空港 쿠우코.공항
情人的关怀 정인적관회.普通话
何も知らずに あなたは言ったわ
たまには ひとりの 旅もいいよと
雨の空港 デッキにたたずみ
手をふるあなた 見えなくなるわ
どうぞ帰って あの人のもとへ
私はひとり 去ってゆく。
いつも静かに あなたの帰りを
待ってるやさしい 人がいるのよ
雨に煙った ジェットの窓から
涙をこらえ さよなら言うの
どうぞ戻って あの人のもとへ
私は遠い 町へゆく。
愛は誰にも 負けないけれど
別れることが 二人のためよ
どうぞ帰って あの人のもとへ
私はひとり 去ってゆく。 | Kuukou 쿠우코
Teresa Teng テレサ・テン 테레사텐
Nani mo shirazuni anata wa ittawa
tamani wa hitori no tabi moiiyoto
Ame no kuukou“dekki”ni tatazumi
Te wo furu anata mienakuna ruwa
Doozo kaette ano hito no moto e
Watashi wa hitori satte yuku
Itsumo shizuka ni anata no kaeri wo
Matteru yasashii hitoga irunoyo
Ame ni kemutta“jetto”no madokara
Namida wo korae sayonara iuno
Doozo modotte ano hito moto e
Watashi wa tooi machi e yuku
Ai wa dare ni mo makenai keredo
Wakareru koto ga futari no tameyo
Doozo kaette ano hito no moto e
Watashi wa hitori satte yuku… |
첫댓글 空港의 일본어 곡은 1974년 초기 음반곡을 포함하여 대표적인 1984년 음반곡 등, 8가지의 버전이 있습니다.
음원 파일이 확보된 게 있어서 모두 소개하겠습니다..^^
감사합니다...
무릉도원님의 모습을 아바타에서 뵙게 되었네요, 회원모습 [파이]에 올렸습니다..ㅎ
http://cafe.daum.net/loveteresa/S52/19
감사합니다. 지기님.^^*
금년도 마무리할 시기가 온 것 같군요, 한 해 동안 좋은 결실을 거두셨는지요..?
(새로운 곡은 이제 드물테고 공연곡을 포함한 각종 버전을 편집하여 소개해 볼 예정입니다..)
한해 머니도 적당히 했고 가족도 평온 했고요, 또한 지기님 덕택에 등려군님에 대해 많이 알게되어 무척이나 소중한 한해를 보내 정말 뭐라 감사를 드려야 할지요... 다가오는 새해 에는 한번 모시고 싶습니다. 감사합니다.
즐감요~~~
"부디 돌아와줘요 그 사람 곁으로"는 "부디 돌아가줘요 그 사람 곁으로"라고 하는 것이 더 나을 듯합니다.
1974년7월1일 鄧麗君[空港/雪化粧]專輯, 발매일시 곡목록 첨부.. [Masami 병음]
1974年10月21日 [空港/雪化粧]专辑, ユニバ?サル(Universal)唱片公司 重版, 곡 목록은 같음/
本专辑为日本宝丽多公司出版的邓丽君全集CD复刻版(共十二张)中的第一张.
오랫만에..아름다운 노래듣고 갑니다....항상 고맙습니다~~~
오랜만에 쿠-코 감상하고 나갑니다. 아리가도 고자이마스,