[틈틈이 영어공부] It will turn up.
- 영한 : (잃어버렸던 물건 등이) 갑자기 나타나다, 발견되다.
- 영영 : To be found, especially by chance, after being lost.
- 설명 : 단순히 '나타나다'라는 뜻을 넘어, "잃어버렸거나 한참 찾던 것이 (생각지도 못한 때나 장소에서) 툭 하고 나타나다"라는 뉘앙스를 강하게 담고 있습니다.
- 다른 의미
ⓐ소리를 키우다 : "Can you turn up the radio?" (라디오 볼륨 좀 키워줄래?)
ⓑ참석하다 : "Only a few people turned up for the meeting." (회의에 몇 명 오지 않았어.)
- 비슷하거나 동일한 표현
ⓐShow up : '나타나다'의 가장 일반적인 구어체 (주로 사람에게 사용)
ⓑPop up : 예기치 않게 '툭' 튀어나오다 (팝업창처럼 갑작스러운 느낌)
ⓒSurface : 수면 위로 떠오르다 (오랫동안 안 보이다가 다시 드러날 때)
ⓓCome to light " (비밀이나 정보 등이) 새로 밝혀지다, 드러나다
- 예문 :
My keys finally turned up after two hours of looking.
2시간 동안 찾은 끝에 결국 열쇠가 나타났어.
(기회나 상황)
A better job is bound to turn up soon.
조만간 더 좋은 일자리가 나타날 거야.
(사람이 예고없이 나타날 때)
He turned up at my house at midnight.
그는 자정에 예고도 없이 우리 집에 나타났다.
================================
(Anna and Melinda are talking…)
(애너와 멀린더가 이야기를 나눈다…)
Anna: Hi Melinda. How's it going?
애너: 안녕 멀린더. 잘 지내?
Melinda: Pretty good. How about you?
멀린더: 잘 지내. 넌 어때?
Anna: I've been really busy. Hey looks who's coming!
애너: 요즘 정말 바빴어. 저기 누가 오는지 봐!
Will: Hi guys. I haven't seen you since we went shopping. What's up?
윌: 안녕. 같이 샤핑 간 뒤로 못 봤네. 무슨 일이야?
Anna: Not much. We just ran into each other.
애너: 별 일 아냐. 그냥 우연히 마주친 거야.
Will: Great. Melinda how is that new coffee maker you bought?
윌: 그렇구나. 멀린더 저번에 새로 산 커피메이커 어때?
Melinda: Actually it's not working well. It was a waste of money.
멀린더: 실은 잘 안 돼. 돈만 버렸어.
Anna: Why don't you take it back?
애너: 반품하지 그래?
Melinda: I'd like to but I lost the receipt.
멀린더: 그러고 싶은데 영수증을 잃어버렸어.
Will: Don't stop looking. It will turn up.
윌: 계속 찾아봐. 어디선가 발견될 거야.
[기억할만한 표현]
▶ run into (someone): (누구를) 우연히 만나다.
“I run into her often.”
(가끔 우연히 그녀를 만나.)
▶ waste of money: 돈 낭비
▶ take (something) back: (무엇을) 반품하다.
“I took my new cell phone back and got a different one.”
(새로 산 셀폰 반품하고 다른 거로 가져왔어.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 구글 제미나이