영화 오프닝과 초반부에 나오는 그레타의 라이브!
중간에 세션 반주 더해질때 소오름 ㅠㅠ
So you find yourself at this subway
결국 이 지하철에 있는 스스로를 발견하죠
When your world in a bag by your side
당신의 세계를 옆에 있는 가방 안에 넣은 채로
And all at once it seemed like a good way
모든 것이 한 때는 좋은 길처럼 보였지만
You realized its the end of your life
이것이 당신 삶의 마지막이라는 걸 깨닫죠
For what it's worth
그냥 내 생각은 그래요
Here comes the train upon the track
여기 기차가 철로를 따라 올라와요
And there goes the pain it cuts to black
고통은 사라지고 블랫아웃 돼요
Are you ready for the last act?
마지막 행동을 할 준비가 됐나요?
To take a step you can't take back
다시 돌아올 수 없는 걸음을 뗄 준비가 됐나요
Take in all the punches you could take
감당할 수 있는 충격을 모두 받아내요
Took 'em all right on your chest
가슴에 정통으로 모두 다 맞아요
Now the countless back is breaking
이제 수 많은 뼈가 부서질거에요
Again, again
다시, 다시
For what it's worth
그냥 내 생각은 그래요
Here comes the train upon the track
여기 기차가 철로를 따라 올라와요
And there goes the pain it cuts to black
고통이 사라지고 블랫아웃 돼요
Are you ready for the last act?
마지막 행동을 할 준비가 됐나요?
To take a step you can't take back
다시 돌아올 수 없는 걸음을 뗄 준비가 됐나요
Did she love you?
그녀는 당신을 사랑했나요?
Did she take you down?
그녀가 당신을 끌어내렸나요?
Was she on her knees when she kissed your crown?
당신의 왕관에 키스 할 때 그녀가 무릎을 꿇었었나요?
Tell me what you found
당신이 알아 낸 걸 말해봐요
Here comes the rain, so hold your hat
여기는 비가 오니, 모자를 쓰세요
And don't pray to God, cause He won't talk back
신에게 기도하지 마요, 대답하지 않으실테니
Are you ready for the last act?
마지막 행동을 할 준비가 됐나요?
To take a step you can't take back
다시 돌아올 수 없는 걸음을 뗄 준비가 됐나요
Back, back
돌아 올, 돌아 올
You can't take back
돌아 올 수 없죠
Back, back
돌아 올, 돌아 올
So you find yourself at this subway
결국 이 지하철에 있는 스스로를 발견하죠
When your world in a bag by your side
당신의 세계를 옆에 있는 가방 안에 넣은 채로
첫댓글 이노래너무 조아..콧멍에 가지고가여 ㅠㅠㅠㅠㅣ유ㅠㅠㅠㅠ