준공되면 그가 제 처소에 머물게 되리라 하더라
(슥5:1~11)
슥5:1 내가 다시 눈을 든즉 날아가는 두루마리가 보이더라
Zec5:1 Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
슥5:2 그가 내게 묻되 네가 무엇을 보느냐 하기로 내가 대답하되 날아가는 두루마리를 보나이다 그 장이 이십 규빗이요 광이 십 규빗이니이다
Zec5:2 And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.
슥5:3 그가 내게 이르되 이는 온 지면에 두루 행하는 저주라 무릇 도적질하는 자는 그 이편 글대로 끊쳐지고 무릇 맹세하는 자는 그 저편 글대로 끊쳐지리라
Zec5:3 Then said he unto me, This is the curse that goeth forth over the face of the whole earth: for every one that stealeth shall be cut off as on this side according to it; and every one that sweareth shall be cut off as on that side according to it.
슥5:4 만군의 여호와께서 가라사대 내가 이것을 발하였나니 도적의 집에도 들어가며 내 이름을 가리켜 망령되이 맹세하는 자의 집에도 들어가서 그 집에 머무르며 그 집을 그 나무와 그 돌을 아울러 사르리라 하셨느니라
Zec5:4 I will bring it forth, saith the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.
슥5:5 내게 말하던 천사가 나아와서 내게 이르되 너는 눈을 들어 나오는 이것이 무엇인가 보라 하기로
Zec5:5 Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.
슥5:6 내가 묻되 이것이 무엇이니이까 그가 가로되 나오는 이것이 에바니라 또 가로되 온 땅에서 그들의 모양이 이러하니라
Zec5:6 And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
슥5:7 이 에바 가운데에는 한 여인이 앉았느니라 하는 동시에 둥근 납 한 조각이 들리더라
Zec5:7 And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.
슥5:8 그가 가로되 이는 악이라 하고 그 여인을 에바 속으로 던져 넣고 납 조각을 에바 아구리 위에 던져 덮더라
Zec5:8 And he said, This is wickedness, And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.
슥5:9 내가 또 눈을 들어 본즉 두 여인이 나왔는데 학의 날개 같은 날개가 있고 그 날개에 바람이 있더라 그들이 그 에바를 천지 사이에 들었기로
Zec5:9 Then lifted I up mine eyes, and looked, and behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.
슥5:10 내가 내게 말하는 천사에게 묻되 그들이 에바를 어디로 옮겨 가나이까 하매
Zec5:10 Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
슥5:11 내게 이르되 그들이 시날 땅으로 가서 그를 위하여 집을 지으려함이니라 준공되면 그가 제 처소에 머물게 되리라 하더라
Zec5:11 And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established. and set there opon her own base.
오 성령이여 저에게 임하여 주소서
"O Lord, who is full of love"
저의 심령을 더욱 새롭게 하옵소서
"renew my soul afresh."
저의 마음이 더욱 주님을 즐거움을 찾기를 기도합니다.
"I pray that my heart may find greater joy in the Lord."
오 나의 주님이시여 나로 나의 눈을 열어 더욱 주님을 보기를 원하나이다
"O my Lord, let my eyes be opened to see you more clearly."
저의 마음과 생각이 이 땅을 살고 있지만 이곳에 마음을 두는 자가 되지 않도록 도와 주소서
"Though my heart and mind live in this world, help me not to set my heart on it."
저의 연약한 삶이 주님의 말씀으로 더욱더 풍성해 지기만을 기도합니다.
"I pray that my weak life may grow ever more abundant through your Word."
오 사랑이 많으신 주님
"O loving Lord,"
저도 이땅을 살아가면서 주님의 사랑을 배우길 원합니다.
"As I live in this world, I long to learn your love."
저도 주님께서 저에게 베풀어 주신 사랑을 소중하게 나눌수 있는 자가 되기를 기도합니다.
"I pray that I may become one who cherishes and shares the love you have shown me."
오 능력이 한이 없으신 하나님
"O God of limitless power,"
저에게 있는 죄악의 학습된 것들을 온전히 선으로 바꾸어 지는 은혜를 입혀주시기만을 더욱 원합니다.
"I earnestly pray for the grace to transform all the sinful patterns within me into complete goodness."
하나님께서 보여주시는 그 크신 사랑을 더욱더 알게 하소서
"Help me to know more fully the great love that you show, O God."
우리의 연약함을 항상 도우시는 하나님이십니다.
"You are the God who always helps us in our weakness."
하나님께서는 어떠한 순간에서도 우리를 절대 놓지 않으시는 하나님이심을 믿습니다.
"I believe that God is the One who never lets us go, no matter the circumstances."
우리의 반석이 되시는 하나님
"You are our Rock, O God."
다른 이름으로서는 우리에게는 아무런 효능도 능력도 없슴을 고백합니다.
"We confess that there is no power and no salvation for us in any other name."
우리의 삶의 모든 주인공이신 하나님
"God, the Lord of our lives,"
하나님은 알파와 오메가이십니다.
"God is the Alpha and the Omega."
그러하기에 우리의 처음도 아시고 우리의 마지막도 아시는 하나님이십니다.
"Therefore, You know our beginning and our end."
그분께 주님만을 의지하여 주님만을 높이여 나아갑니다.
'We trust in You alone, O Lord, and lift You up in all that we do."
우리를 받아주시라고 말씀드리기 송구하지만 주님이 아니시면 우리의 영혼은 갈곳이 없습니다.
"We humbly ask You to receive us, for without You, Lord, our souls have nowhere to go."
우리의 영혼과 우리의 삶을 주님의 선하신 품으로 인도하여 주시기를 기도드립니다.
"We pray that You would lead our souls and our lives into Your good and gracious hands."