오늘은 concrete를 풀어보려 합니다
어떤 건축현장옆을 지나갔기 때문인데요
유명인터넷에 나오는 어원입니다
[어원] com (함께) + crete (성장한) |
이게 무슨 뜻입니까? 저는 모르겠습니다
사실 이 단어는 오랫동안 미제단어였습니다
아무리 해도 우리말과는 아귀가 맞지 않았습니다
발음을 그대로 하면 “강건(剛健)했다”로 보였습니다
저는 이렇게 한자로
풀어내는 것을 좋아하지는 않지만
한자도 우리말이 기원임을 생각하면
나쁘지는 않다고 생각을 합니다
제가 체험해 본 결과는 언어의 기원을 찾는 것은
어떤 경우의 수도 다 받아들여야 한다는 것입니다
즉, 모든 가능성을 염두에 둬야 한다는 것이지요
3217. concrete (콘크리트, 구체적인, 확실한,
탄탄한):
1. 강건했다,
⇒ 강건하다가 어원
2. 굳건했다
3217-1. concretion (콘크리션, 구체화, 응결, 결석):
1. 강건했음,
⇒ 강건하다가 어원
2. 굳건했다
3217-2. concretely (큰크리터리, 구체적으로):
1. 강건했더라
2. 굳건했다
* 포르투갈, 스페인: concreto [콘크레토⇒ 콘크리트]
((엄청나게) 강건했다)
* 라틴어: concretus [콩레투스⇒ 농축된, 굳어진]
((엄청나게) 강건했댔어)
* 인도네시아,
말레이시아: kongkret [콩크레트⇒ 콘크리트]
(강건했다)
* 헝가리: konkret [큰크리트⇒ 구체적인]
((엄청나게) 강건했다)
* 크로아티아: betonsk
[베톤스키⇒ 콘크리트로 만들어진]
((잘) 붙었을까?)
* 우즈베키스탄: beton [베턴⇒ 콘크리트, 구조물]
((잘) 붙은)
* 네덜란드, 폴란드,
덴마크, 남아프리카,
프랑스, 독일, 체코: beton [베톤⇒ 콘크리트의]
((잘) 붙음)
* 노르웨이, 스웨덴: betong [베통⇒ 콘크리트]
((잘) 붙음)
* 히브리(현대): בטון [베톤⇒ 콘크리트]
((잘) 붙은)
* 핀란드: betoni [베토니⇒ 콘크리트]
((잘) 붙더니, 버티니)
* 베트남: bê tông [베 똥⇒ 콘크리트]
((잘) 붙음)
* 몽골: БЕТОН [볘턴⇒ 콘크리트]
((잘) 붙음)
* 페르시아: بتن [베톤⇒ 콘크리트]
((잘) 붙은)
* 아랍: بَاطُون [바통⇒ 콘크리트]
((잘) 붙은)
* 이탈리아: calcestruzzo [칼체스트루쪼⇒ 콘크리트]
((콘크리트가) 갈라졌었더랬지)
* 튀르키예: müşahhas [무샤하스⇒ 구체적인]
((구체적으로) 무엇이였어?)
* 태국: รากตึก [뚜르랑땅⇒ 기둥을 단단하게 박는 것]
((기둥을) 뚜드렸다)
* 일본: コンク [공구리⇒ 콘크리트]
(콘크리트)
* 중국: 具體的 [주티더⇒ 구체적]
(구체적)
* 한국: 콘크리트