|
출처: 비공개 입니다
출처: 여성시대 데본아오키
1. 번역가 추천
-역자 추천 (도서갤러리 '맑간맑스' 참고)
①노문학 : 이철, 김학수, 박형규, 김근식, 구자운, 석영중
②불문학 : 김화영, 정봉구, 김붕구, 이정림, 안응렬, 이세욱, 성귀수
③영문학 : 김병철, 김진준, 황보석, 안정효, 이윤기
④독문학 : 박환덕, 오용록, 송영택, 곽복록, 김재혁, 강두식, 차경아
⑤서반아문학 : 송병선, 황병하, 장선영
⑥이탈리아문학 : 이현경, 김운찬, 박상진
⑦일문학 : 양억관 + 김난주(부부)
⑧추리 : 이가형, 정태원 (문장은 맘에 안들지만 장르를 잘 아는지라)
⑨SF & 교양과학 : 김상훈(강수백), 최용준, 박상준, 이수현, 송경아, 이한음, 이충호, 김동광(과학세대)
-프랑스어 - 이형식, 러시아어 - 조주관, 보들레르 전공 - 윤영애(빨간 N)
-석영중(러시아), 이윤기, 천병희, 김학수(러시아), 박형규는 무난함
-러시아 문학은 김학수, 이철, 박형규 세 사람것중 하나로 택하면 실패할 일은 없음
-일본소설번역은 김난주, 양억관, 김소연이 유명함
2. 문학별 번역추천
ㄱ.
- 거장과 마르가리타(미하일 불가코프) : 민음사, 문학과지성사, 열린책들
- 걸리버 여행기 : 서울대학교출판부, 문학수첩, 해누리
- 고리오 영감(오노레 드 발자크) : 민음사, 열린책들, 을유문화사
- 고백(미나토 가나에) : 비채(김선영)
- 골짜기의 백합(오노레 드 발자크) : 을유문화사
- 구토(장 폴 사르트르) : 문예출판사, 학원사(김희영)
- 그리스 신화 : 숲(천병희)
- 그리스인 조르바(카잔차키스) : 문학과지성사(완역본임), 열린책들(이윤기)
- 그 후/마음(나쓰메 소세키) : 범우사
- 까라마조프 형제들(표도르 도스토예프스키) : 열린책들, 민음사
______________________________________________________
ㄴ.
- 나는 고양이로소이다(나쓰메 소세키) : 문학사상사(유유정)
- 나귀가죽(루이 랑베르) : 문학동네
- 나사의 회전(헨리 제임스) : 시공사(정상준)
- 노인과 바다(어니스트 헤밍웨이) : 민음사, 문학동네
______________________________________________________
ㄷ.
- 달과 6펜스(서머싯 몸) : 민음사(송무), 소담출판사
- 대지(펄 벅) : 소담출판사
- 더버빌 가의 테스(토마스 하디) : 문학동네
- 더블린 사람들(제임스 조이스) : 범우사, 펭귄클래식, 문예출판사
- 데미안(헤르만 헤세) : 민음사
- 데카메론(조반니 보카치오) : 범우사
- 도리언 그레이의 초상(오스카 와일드) : 펭귄클래식, 예담, 황금가지
- 돈 키호테(세르반테스) : 창비(민용태), 시공사, 동서문화사(김현창)
- 동물농장(조지 오웰) : 민음사
- 뜨거운 양철 지붕 위의 고양이/유리 동물원(테네시 윌리엄스) : 민음사
_____________________________________________________
ㄹ.
- 로빈슨 크루소(대니얼 디포) : 펭귄클래식, 문학세계사, 을유문화사
- 료마가 간다(시바 료타로) : 창해(이길진), 동서문화사
- 레 미제라블(빅토르 위고) : 송면, 범우사(방곤역)
- 롤리타(블라디미르 나보코프) : 민음사(권택영) 판본이 절판됨. 문학동네에서 출간 예정.
______________________________________________________
ㅁ.
- 마담 보바리(귀스타브 플로베르) : 민음사(김화영)
- 마의 산(토마스 만) : 동서문화사(곽복록), 을유문화사(홍성광)
- 말테의 수기(라이너 마리아 릴케) : 범우사, 민음사
- 멋진 신세계(올더스 헉슬리) : 문예출판사
- 면도날(서머싯 몸) : 민음사
- 모래의 여자(아베 코보) : 민음사
- 모비 딕(허먼 멜빌) : 작가정신(김석희), 동서문화사(이가형)
_____________________________________________________
ㅂ.
- 반지의 제왕(J.R.R. 톨킨) : 씨앗을 뿌리는 사람, 황금가지
- 백 년 동안의 고독(가브리엘 가르시아 마르케스) : 문학사상사(안정효), 청목, 민음사[백년의 고독]
- 변신(프란츠 카프카) : 솔(전집), 민음사, 열린책들
- 변신이야기(오비디우스) : 민음사(이윤기), 숲(천병희)
- 보이지 않는 도시들(이탈로 칼비노) : 민음사
- 부활(레프 톨스토이) : 민음사(박형규)
- 분노의 포도(존 스타인벡) : 범우사
- 빙점(미우라 아야코) : 소담출판사
____________________________________________________
ㅅ.
- 사기 : 까치, 알마(김영수)[완역 사기 본기] 전권 번역은 아직 안 됨, 민음사
- 사양(다자이 오사무) : 소화출판사(유숙자), 민음사
- 삶의 한가운데(루이제 린저) : 민음사, 문예출판사
- 삼국지 : 박종화, 정비석, 김구용, 이문열, 황석영, 고우영
- 삼총사(알렉산드르 뒤마) : 시공사(김석희), 민음사(이규현)
- 서부 전선 이상 없다(에리히 마리아 레마르크) : 범우사(박환덕), 열린책들
- 서유기 : 문학과지성사, 솔
- 설국(가와바타 야스나리) : 어문각, 책사랑(김채수)한일대역본
- 성경 : 아가페, 새번역, 공동번역
- 세일즈맨의 죽음(아서 밀러) : 민음사
- 소돔의 120일(마르키 드 사드) : 고도(=새터), 동서문화사
- 소송(프란츠 카프카) : 솔(전집), 문학동네
- 수레바퀴 아래서(헤르만 헤세) : 민음사
- 수호지 : 김팔봉, 이문열
- 숨그네(헤르타 뮐러) : 문학동네
- 시련(아서 밀러) : 민음사
- 시칠리아에서의 대화(엘리오 비토리니) : 민음사
- 신곡(단테) : 열린책들(김운찬)
- 싯다르타(헤르만 헤세) : 민음사
_____________________________________________________
ㅇ.
- 아들과 연인(데이비드 허버트 로렌스) : 열린책들, 민음사
- 안나 카레니나(레프 톨스토이) : 문학동네(박형규), 범우사(이철)
- 안톤 체호프 단편선 : 열린책들(오종우), 민음사(박현섭)
- 안톤 체호프 희곡선 : 시공사
- 애거서 크리스티 전집 : 황금가지, 해문
- 야간 비행(생텍쥐페리) : 펭귄클래식
- 야쿠비안 빌딩(알라 알아스와니) : 을유문화사
- 양철북(귄터 그라스) : 범우사(박환덕)
- 어둠의 심연(조지프 콘래드) : 을유문화사, 민음사[암흑의 핵심]
- 어린 왕자(생텍쥐페리) : 문학동네(김화영)
- 연을 쫓는 아이(힐레드 호세이니) : 열림원(이미선)
- 연초 도매상(존 바스) : 민음사
- 예브게니 오네긴(알렉산드르 푸슈킨) : 을유문화사
- 오만과 편견(제인 오스틴) : 민음사
- 오이디푸스 왕(소포클레스) : 강대진, 천병희, 김기영
- 오즈의 마법사 : 북폴리오
- 올리버 트위스트(찰스 디킨스) : 창비
- 위대한 개츠비(스콧 피츠제럴드) : 민음사(개정판), 반석, 문학동네
- 율리시스(제임스 조이스) : 범우사, 동서문화사
- 음향과 분노(윌리엄 포크너) : 금성출판사(전호종)
- 이반 데니소비치의 하루(알렉산드르 솔) : 소담출판사, 청목, 민음사
- 이방인(알베르 까뮈) : 책세상, 민음사, 청목
- 인간 실격(다자이 오사무) : 민음사, 느낌이있는책
- 인간의 굴레(서머싯 몸) : 민음사
- 인생의 베일(서머싯 몸) : 민음사
- 잃어버린 시간을 찾아서(마르셀 프루스트) : 국일미디어, 민음사
_____________________________________________________
ㅈ.
- 적과 흑(스탕달) : 열린책들
- 전락(알베르 까뮈) : 책세상(김화영)
- 전쟁과 평화(레프 톨스토이) : 범우사(박형규), 작가정신
- 젊은 베르테르의 고통(요한 볼프강 폰 괴테) : 을유문화사, 열린책들(자연스러움)
- 젊은 예술가의 초상(제임스 조이스) : 민음사(강추)
- 제인 에어(샬럿 브론테) : 민음사
- 좁은 문(앙드레 지드) : 펭귄클래식, 을유문화사
- 죄와 벌(표도르 도스토예프스키) : 열린책들 (홍대화)
- 주홍글자(너새니얼 호손) : 범우사, 민음사
- 죽은 혼(니콜라이 고골) : 을유문화사
- 지상의 양식(앙드레 지드) : 민음사(김화영)
- 지하로부터의 수기(표도르 도스토예프스키) : 문예출판사, 열린책들
_____________________________________________________
ㅊ~ㅎ.
- 초한지 : 이문열, 고우영
- 최초의 인간(알베르 까뮈) : 열린책들(김화영)
- 카탈로니아 찬가(조지 오웰) : 민음사(정영목)
- 파르마의 수도원(스탕달) : 민음사
- 파리대왕(윌리엄 골딩) : 소담출판사, 문예출판사(이덕형)
- 파우스트(요한 볼프강 폰 괴테) : 문학동네, 서울대학교출판부
- 페스트(알베르 까뮈) : 책세상(김화영)
- 폭풍의 언덕=워더링 하이츠(샬럿 브론테) : 을유(강추), 민음사
- 플루타르크 영웅전(플루타르크) : 범우사, 천병희
- 필경사 바틀비(허먼 멜빌) : 문학동네, 창비
이 글은 도서갤러리 진달래님의 게시글과
bookgallery.wo.to의 내용을 정리한 내용입니다.
출처: https://doraland.tistory.com/notice/40
영미문학 모음
영국 문학
제프리 초서(지음), 김진만(옮김),《캔터베리 이야기》, 정음사.
존 밀튼(지음), 이창배(옮김),《실낙원》, 범우사.
찰스 디킨즈(지음), 윤혜준(옮김),《올리버 트위스트》, 창작과비평사.
샬럿 브론테(지음), 유종호(옮김),《제인에어》, 동화출판사.
에밀리 브론테(지음), 김종길(옮김),《폭풍의 언덕》, 학원출판사.
토마스 하디(지음), 정병조(옮김),《귀향》, 을유문화사.
토마스 하디(지음), 김보원(옮김),《테스》, 서울대출판부.
조지프 콘래드(지음), 이상옥(옮김),《암흑의 핵심》, 민음사.
제임스 조이스(지음), 김정환/성은애(옮김),《더블린 사람들》, 창작과비평사.
제임스 조이스(지음), 이상옥(옮김),《젊은 예술가의 초상》, 민음사.
D.H.로렌스(지음), 정상준(옮김),《아들과 연인》, 민음사.
버지니아 울프(지음), 김종운(옮김),《등대로》, 삼성출판사.
윌리엄 셰익스피어(지음), 최정우(옮김),《리어왕》, 정음문화사.
윌리엄 셰익스피어(지음), 김재남(옮김),《맥베스》, 을지서적.
윌리엄 셰익스피어(지음), 김재남(옮김),《오셀로》, 하서출판사.
윌리엄 셰익스피어(지음), 최재서(옮김),《햄릿》, 정음문화사.
미국 문학
너새니얼 호손(지음), 최재서(옮김),《주홍글씨》, 을유문화사.
피츠제럴드(지음), 김욱동(옮김),《위대한 개츠비》, 민음사.
어니스트 헤밍웨이(지음), 황동규(옮김),《노인과 바다》, 샘터사.
윌리엄 포크너(지음), 정인섭(옮김),《음향과 분노》, 민족문화사.
존 스타인벡(지음), 김병철(옮김),《분노의 포도》, 삼성출판사.
출판사는 최초 출간 시점 기준이다. 더러는 책이 절판되거나 다른 출판사로 옮겨 다시 출간된 경우도 많다. 번역자가 같으면 어떤 출판사라도 상관없을 것이다. 영미문학연구회에서는 다음 작품의 경우 원래 뜻에 가까우려면 제목을 이렇게 바꾸어야 한다고 한다.
간지김 기준
괴테 - 젊은 베르테르의 슬픔 - 을유문화사, 소담출판사
괴테 - 파우스트 - 문학동네
알퐁스 도데 - 대교베텔스만
사무엘 베케트 - 고도를 기다리며 - 민음사
파트리크 쥐스킨트 - 콘트라베이스 - 열린책들
파트릭 모디아노 - 어두운 상점들의 거리 - 문학동네
유진 오닐 - 밤으로의 긴 여로 - 민음사
가르시아 마르케스 - 콜레라 시대의 사랑 - 민음사
헤르만 헤세 - 수레바퀴 아래서 - 민음사
헤르만 헤세 - 싯다르타 - 민음사
헤르만 헤세 - 데미안 - 민음사
피츠제럴드 - 위대한 개츠비 - 문학동네
르 클레지오 - 황금 물고기 - 문학동네
헤밍웨이 - 노인과 바다 - 민음사
조비 오웰 - 1984 -민음사
앙드레 지드 - 좁은문 - 펭귄클래식, 을유문화사는 비추
윌리엄 포크너 - 내가 죽어 누워 있을 때 - 민음사
아쿠타가와 류노스케 - 라쇼몽 - 문예출판사
제인 오스틴 - 오만과 편견 - 민음사
블라디미르 나보코프 - 롤리타 - 문학동네
루이스 스티븐슨 - 지킬박사와 하이드 - 펭귄클래식
필립 로스 - 에브리 맨 - 문학동네
아니 에르노 - 단순한 열정 - 문학동네
무라카미 하루키 - 노르웨이의 숲 - 민음사
J. D. 샐린저 - 호밀밭의 파수꾼 - 문예출판사, 민음사 비추
다자이 오사무 - 인간실격 - 민음사
버지니아 울프 - 자기만의 방 - 민음사
리디어스 키플링 - 정글북 - 문학동네
앤서니 버지스 - 시계태엽 오렌지 - 민음사
외젠 이오네스코 - 외로운 남자 - 문학동네
도스토예프스키 - 죄와 벌 - 열린책들
헤밍웨이 - 무기여 잘 있어라 - 민음사
프란츠 카프카 - 소송 - 펭귄클래식
미시마 유키오 - 금각사 - 웅진지식하우스
조세희 - 난장이가 쏘아올린 작은 공 - 이성과힘
메리 셸리 - 프랑켄슈타인 - 미래사(절판), 문학동네
헤밍웨이 - 태양은 다시 떠오른다 - 민음사
토마스 베른하르트 - 몰락하는 자 - 문학동네
코맥 매카시 - 핏빛 자오선 - 민음사
밀란 쿤데라 - 참을 수 없는 존재의 가벼움 - 민음사
출처: https://www.instiz.net/pt/4489997
이외에도 추가적으로 더 많은 정보를 보고싶으면 여기로
👇🏻
http://bookgallery.wo.to/
첫댓글 일문학 김난주님 있을 줄 알았어 나 번역가 이름 잘 모르고 걍 암거나 다 잘 읽는데 김난주 번역가가 번역한 소설들은 다 읽기 편했음...
오 이걸 어찌 다 정리했을까?
와 글써줘서 고마워!! 참고해서 책 읽어봐야겠다
고마워 지우지 말아줘!! 꼭읽어볼게 도움줘서고마워 여샤 ~~
연어하다가 왔어유 참고해서 읽어야겠다 고마워!!!
고마워유!!
읽는다...
해외도서 읽으려고 할때마다 번역가 고민했는데..!고마워!!
번역가 추천 감사함니당
참고해서 책 읽을 목록
호밀밭의 파수꾼 민음사 비추ㅠㅠ 진짜 기본적인 맞춤법부터 안맞아...
연어중인데 고마워!
밤으로의 긴 여로로 검색 왔어~~! 고마워!
빙점으로 검색해서 왔어! 고마워!
와 보고싶은책 출판사 고민됐는데 고마워 북마크해놓고 참고할게!
루이제 린저 로 연어하다 왔어ㅎㅎ
고마워♡ 난 면도날로 연어왔어!
페스트로 검색해서 왔어!! 추천 고마워
출판사별 검색하다가 왔어! 좋은 정보 고마워
고마워~!
미친 저장
감사합니당~ 저장하고 찾아봐야지