《 The Gospel of Thomas 》
28 Jesus said, "I took my stand in the midst of the world, and in flesh I appeared to them. I found them all drunk, and I did not find any of them thirsty. My soul ached for the children of humanity, because they are blind in their hearts and do not see, for they came into the world empty, and they also seek to depart from the world empty. 'But meanwhile they are drunk. When they shake off their wine, then they will change their ways."
《 L’évangile selon Thomas 》
28. Jésus a dit :
« Je me suis tenu au milieu du monde et je me suis manifesté à eux en chair et en os. Je les ai trouvés tous ivres. Je n’ai découvert parmi eux personne qui eût soif : mon âme a souffert pour les fils des hommes, parce que leur coeur est aveugle. Ils ne voient pas qu’ils sont venus au monde vides et qu’ils s’apprêtent à en ressortir aussi vides. Mais ils sont ivres ; quand ils auront cuvé leur vin, ils changeront d’attitude. »
《 EL EVANGELIO DE SANTO TOMÁS 》
28. Ieoshúa ha dicho: Me puse de pie en medio del mundo y encarnado me aparecía a ellos. Los encontré a todos ebrios, no encontré a ninguno sediento. Y mi alma se apenaba por los hijos de los hombres, porque están ciegos en sus corazones y no ven que vacíos han entrado en el mundo y vacíos están destinados a salir del mundo de nuevo. Mas ahora están ebrios, cuando hayan sacudido su vino, entonces repensarán.
《 Das Thomas Evangelium (nach Thomas dem Zwilling) 》
(28) Jesus sprach: „Ich stand in der Mitte der Welt und erschien ihnen im Fleisch [σάρξ]. Ich fand sie alle trunken, ich fand keinen unter ihnen durstig. Und meine Seele war betrübt über die Söhne der Menschen, da sie blind in ihrem Herzen sind und nicht sehen; denn leer sind sie in die Welt gekommen und leer suchen sie, die Welt zu verlassen. Nun aber sind sie trunken. Wenn sie ihren Wein abschütteln, werden sie bereuen.“
《 Евангелие от Фомы 》
33. Иисус сказал: Я встал посреди мира, и я явился им во плоти. Я нашел всех их пьяными, я не нашел никого из них жаждущим, и душа моя опечалилась за детей человеческих. Ибо они слепы в сердце своем и они не видят, что они приходят в мир пустыми; они ищут снова уйти из мира пустыми. Но теперь они пьяны. Когда они отвергнут свое вино, тогда они покаются.
《 토마 복음 (송혜경 譯) 》
28.1 예수님께서 말씀하셨다. "나는 세상 한가운데 발을 내딛고 그들에게 육신으로 나타났다. 28.2 나는 그들이 모두 술에 취하였으나 그들 가운데 어느 누구도 목말라하지 않는 것을 보았다. 그리고 나의 영혼은 사람들의 아들들 때문에 고통스러워 하였다. 그들 마음의 눈이 멀어 보지 못하기 때문이다. 28.3 그들은 빈손으로 이 세상에 왔고 또 빈손으로 세상을 떠나려 하고 있다. 지금 그들은 술에 취해 있다. 그들이 술에서 깨어나는 그때 회개할 것이다."