• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
일본철도연구회
 
 
 
 
 

카페 통계

 
방문
20250802
138
20250803
93
20250804
89
20250805
129
20250806
151
가입
20250802
0
20250803
0
20250804
0
20250805
0
20250806
1
게시글
20250802
2
20250803
0
20250804
1
20250805
1
20250806
4
댓글
20250802
2
20250803
0
20250804
0
20250805
0
20250806
0
 
카페 게시글
일본철도 ABC JR 전철에서 들을 수 있는 안내방송
경인선 중동역 추천 0 조회 1,343 05.06.03 01:51 댓글 12
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 05.08.04 20:07

    첫댓글 정정이 필요하네요. 신바시(X) > 심바시(O)[shimbashi]입니다. 일본어의 ん발음은 그 쓰임에따라 ㄴ,ㅇ,ㅁ 세가지로 발음 되는데요. 심바시의 경우에는 ㅁ 으로 분명히 발음합니다.(공식 영문 역명도 Shimbashi로 쓰여 있습니다)

  • 05.08.04 23:21

    왜 영문표기를 그대로 한글로 하시는지요?

  • 08.03.06 22:38

    영어 표기를 따라하는 게 아니라 애초 ん 발음의 쓰임에 따라 일본 현지인들이 심바시라고 불렀으므로 일본 지명(역명)은 일본식 발음으로 해야하는 게 옳습니다 XD 그래서 오우본선의 오다테의 경우도 현지인이 쓰는 식으로 오오다테라고 발음하죠;;;(大자가 들어가있는 경우)

  • 05.07.19 21:21

    ↑Kaoru님 대단하십니다.^^*

  • 05.08.03 13:02

    逝き는 잘못된 표현이군요..출처는 어디입니까?

  • 작성자 05.08.13 05:23

    제가 직접 작성했습니다.

  • 05.08.12 10:30

    에에.. 직접 타보니까 좀더 복잡하게 안내방송을 하더군요. 그냥 환승됩니다도 아니고 몇시 몇분에 몇번 타는곳에서 어디발 어디행 특급 무슨호로 환승할 수 있습니다. 이런식으로요 -_-

  • 작성자 05.08.13 05:22

    그건 연결되는 열차가 있을때 그런식으로 하는겁니다.

  • 05.11.07 13:58

    첨언 하자면 '슈뗑'은 직역하면 "종점(終點)"이라는 뜻입니다. '마모나끄'도 "머지않아~" 구요. 일본어 단어는 의역하는 것보다 직역하는 것이 이해하기 더 쉬운 것 같습니다.

  • 06.12.03 23:38

    行き가맞습니다. 그리고 야마노테 같은경우에는 この電車は山手線外回り東京、上野方面行きです。라고합니다.

  • 06.12.03 23:43

    그리고 강군님이 말씀하신건 신간선이나 기타등등 장거리 여행시에 자주들을수있습니다. 대충 내용은 11시 10분 도쿄행 신칸센 노조미 35호는 12번 승강장.. 이런식의 내용이죠

  • 09.01.04 14:50

    용산,청량리,영등포역 안내방송에선 츠기와~로 들린것 같은데;;잘못된건가봐요;;(제가 잘못들었나;;)

최신목록