First step of soul mate
Translated by Lotus Chung
로터스
정
As
the flowers blooms toward other flowers
Loving
each other among people
Is
looking at each other silently
With
caring roots looking for water inside
Passing
to burn the resentment and longing
You
could get into my sweet flower
I
could get into your sad nostalgic flower
Loving
is an anxious gesture of a grass flower
Sharing
each other's color and scent
Loving
is losing of what you have one by one
Standing
at the end of each different relationship
Gazing
at each other’s eyes’ soaked with tears
Being
affected in the heart even by the the wind
Loving
is getting wet in each other's tears’
Encountering
anxious dating in a way of life
Even
you and my heartbreaking dating
Harmonizing
to a wild rose with sore thorns
Endless
longing
Could
loving each other be one unity?
Eventually
a broken heart could afire with a flaming glow
Even
at this night, the waves are coming
Being
broken into sands on the sleepless beach
Loving
goes to each other's hearts’ and truly endures nicely
인연서설
(문병란)
꽃이 꽃을 향하여
피어나듯이
사람과 사람이
서로 사랑하는 것은
그렇게 묵묵히
서로를 바라보는 일이다
물을 찾는 뿌리를
안으로 감춘 채
원망과 그리움을
불길로 건네며
너는 나의 애달픈
꽃이 되고
나는 너의 서러운
꽃이 된다
사랑은 저만치
피어 있는 한 송이 풀꽃의 애틋한 몸짓
서로의 빛깔과
냄새를 나누어 가지며
사랑은 가진 것
하나씩 잃어 가는 일이다
각기 다른 인연의
한 끝에 서서
눈물에 젖은 정한
눈빛 하늘거리며
바람결에도 곱게
무늬지는 가슴
사랑은 서로의
눈물 속에 젖어 가는 일이다
오가는 인생 길이
애틋이 피어났던
너와 나의 애달픈
연분도
가시덤불 찔레꽃으로
어우러지고
다하지 못한 그리움
사랑은 하나가
되려나
마침내 부서진
가슴 핏빛 노을로 타오르나니
이 밤도 파도는
밀려와
잠 못 드는 바닷가에
모래알로 부서지고
사랑은 서로의
가슴에 가서 고이 죽어가는 일이다