일본어..달인..(내공)
학교에서 일본어 말하기 대회가 있는데욥..
상이 모자라서 그냥 무대뽀로 일단 출전..대본을 다짰는데
이것좀 일본어로 번역해주세요. 발음도 같이 적어주심 감사..
류:시청자 여러분 안녕하십니까? '달인을 만나다'의 류담입니다.
오늘 모셔볼 달인은 16년 동안 온갖 음식을 드셔오신 미식의 달인
편식,김병만 선생님이십니다.
아, 선생님 안녕하십니까?
김:예
류:16년 동안 온갖 음식을 드셨다던데 사실입니까?
김: 아, 물론이죠.
류: 오, 그렇다면 몇가지나 됩니까?
김:한 5만 7천여가지 정도 되죠.
류:와 5만 7천여가지요? 별별 음식을 다 드셨겠네요?
김:물론입니다.
류:그중에 제일 기억에 남는 음식이 있다면요?
김:아, 다른것도 많이 있지만 아무래도 아프리카에서 먹은 악어가죽 탕수육이죠.
류:악어가죽 탕수육이요? 그런것도 있습니까? 중국집 메뉴판에서도 못봤는데요.
김:아프리카가서 그거 먹어봤어요?
류:아뇨.
김:그럼 말을 하지마세요ㅋㅋㅋ그게 얼마나 쫄깃하고 고소한데ㅋㅋㅋ
류:네에..자, 그럼 테스트를 해볼텐데 우선 초콜릿..
김:아우 초콜릿 좋죠.
류:에다가 고추장을 발라서 해보겠습니다. 괜찮으시죠?
김:아..네이거 제가 가나에 갔다가 먹었던건데 요즘도 후식으로 먹습니다.
류:아, 그럼 한번 드셔보시죠. 듬뿍 발라서..
(한입 먹고 씹다 뱉음.)
류:아니, 선생님 왜 뱉으십니까?
김:아이..이거 내가 싫어하는 건데,난 이 초콜릿 안먹어요.
꼭 이런 걸 갖다 놔가지고..
류:네..저희가 선생님이 다녀오신 곳을 조사해 봤거든요. 알프스도 다녀오셨더라고요.
김:아, 알프스.
류:그때 드신걸 조사해보니까 우유가 밍숭맹숭(싱겁다)하다고 간장을 타서 드셨다고 하던데요?
김:네 요즘도 목마르면 마십니다.
류:그래서 저희가 준비해 봤습니다.
(우유에 간장을 탄다.)
류:자, 선생님 드시죠.
김:아..예 근데 저건 뭡니까?
류:뭐 말입니까?
(김,뒤에 있던 통에 버린다.)
류:아무것도 없는데요?
김:제가 잘못봤나 보네요.
류:어? 선생님 그걸 언제 다 드셨습니까?
김:방금 전에요.
류:입가에 하나도 안 묻었는데요?
김:아, 방금 닦았어요.
류:...그럼 마지막입니다. 후식으로 요플레에다가 왕소금을 타서 드신다고 하던데요.
김:또 준비했어요?(急놀람)
류:왜 그리 놀라시죠?
김:아니..그게 너무 맛있어서 그래요.
류:자, 드시죠.
김:아, 맛있겠네요. 근데 저건..
류:나가
야, 수제자 너 이거 한번 먹어봐
(수제자 원샷.)
류:오 넌 잘먹는데? 그럼 이것도 먹어봐.
(우유에 간장타서 준다.)
수:저기..근데 저건..
류:나가.
여기까지에요 양이 좀..많죠? 내공 100에 감사내공까지 드릴수있는대로 드려요.
최대한 빨리 해주세요..
<답변>
류:시청자 여러분 안녕하십니까? '달인을 만나다'의 류담입니다.
류:視聴者の皆様こんにちは?”達人を会う”のリュダムです。
류:시쵸우샤노 미나사마 곤니찌와?"타쯔진오 아우"노 류다무데쓰
오늘 모셔볼 달인은 16년 동안 온갖 음식을 드셔오신 미식의 달인
本日お会いする達人は16年間数多い食べ物を食べてきた美食の達人
혼지쯔 오아이수루 타쯔진와 쥬로꾸넨깐 카즈오오이 타베모노오 타베떼키따 비쇼쿠노 타쯔진
편식,김병만 선생님이십니다.
偏食、キムビョンマン先生です。
헨쇼쿠,키무?만센세이 데쓰
아, 선생님 안녕하십니까?
ア、先生こんにちは?
아 센세이 곤니찌와?
김:예
김:はい
김: 하이
류:16년 동안 온갖 음식을 드셨다던데 사실입니까?
류:16年間数多い食べ物を食べてきたと聞いておりますが、本当ですか?
류:쥬로꾸넨깐 카즈오오이 타베모노오 타베떼키따또 키이떼오리마스가, 혼또 데쓰까?
김: 아, 물론이죠.
김:ア、もちろんです。
김:아, 모찌롱 데쓰
류: 오, 그렇다면 몇가지나 됩니까?
류:お、でしたらその種類はいくつぐらいですか?
류:아,데시따라 소노슈루이와 이꾸쯔 구라이데쓰까?
김:한 5만 7천여가지 정도 되죠.
김:約5万7千種類ほどでしょう
김: 야쿠 고만 나나센슈루이 호도 데쇼우
류:와 5만 7천여가지요? 별별 음식을 다 드셨겠네요?
류:ワウ5万7千種類ですか?様々な食べ物を食べたでしょうね?
류:와우 고만나나센슈루이 데쓰까?사마자마나 타베모노오 타베따데쇼우네?
김:물론입니다.
김:もちろんです。
김:모찌롱 데쓰
류:그중에 제일 기억에 남는 음식이 있다면요?
류:その中で一番記憶に残る食べ物があるとしたら何でしょう?
류:소노나까데 이찌방 기오쿠니 노코루 다베모노가 아루또 시따라 난데쇼우
김:아, 다른것도 많이 있지만 아무래도 아프리카에서 먹은 악어가죽 탕수육이죠.
김:ア、他のもいっぱいありますが、なんと言ってもアフリカで食べたワニ革酢豚ですね
김:아,호카니모 잇빠이 아리마스가,난또잇떼모 아후리카데 타베따 와니가와 수부타 데쓰네
류:악어가죽 탕수육이요? 그런것도 있습니까? 중국집 메뉴판에서도 못봤는데요.
류:ワニ革酢豚ですか?そんなのも有りますか?中華料理屋さんのメニューでも見たことないですが
류:와나가와수부타데쓰가?손나노모 아리마쓰까?츄카료리야상노 메뉴-데모 미따고또 나이데스가
김:아프리카가서 그거 먹어봤어요?
김:アフリカでそれ食べたこと有りますか?
김: 아후리카데 소레 다베타고토 아리마쓰까?
류:아뇨.
류:いいえ
류;이이에
김:그럼 말을 하지마세요ㅋㅋㅋ그게 얼마나 쫄깃하고 고소한데ㅋㅋㅋ
김:なら言わないでねㅋㅋㅋそれがどんなに歯応えがあって香ばしいかㅋㅋㅋ
김:나라 이와나이데네 ㅋㅋㅋ 소레가 돈나니 하고타에가앗떼 코바시이까 ㅋㅋㅋ
류:네에..자, 그럼 테스트를 해볼텐데 우선 초콜릿..
류:はい…ではテストをしますが、まずはチョコレート…
류:하이...데와 테스토오 시마스가, 마즈와 쵸코레-토...
김:아우 초콜릿 좋죠.
김:アウチョコレート良いでしょう
김:아우 쵸코레-토 이이데쇼-
류:에다가 고추장을 발라서 해보겠습니다. 괜찮으시죠?
류:に赤味噌を付けて見ます。大丈夫でしょう?
류:니 아까미소오 쯔케떼 미마쓰. 다이죠부데쇼-?
김:아..네이거 제가 가나에 갔다가 먹었던건데 요즘도 후식으로 먹습니다.
김:アー…はい、それ僕がガーナに行った時食べたものですが、近頃もデザートで食べています。
김:아-...하이, 소레 보쿠가 가-나에 있따도끼 타베타모노데스가,치카고로모 데쟈-토데 다베떼이마쓰.
류:아, 그럼 한번 드셔보시죠. 듬뿍 발라서..
류:ア、では一回食べてみて下さい。たっぷり付けて…
류:아,데와 잇까이 타베떼미떼 구다사이. 닷뿌리쯔케떼...
(한입 먹고 씹다 뱉음.)
(一口噛んで吐く)
(히토구치 간데 하쿠)
류:아니, 선생님 왜 뱉으십니까?
류:エ-、先生なぜ吐きますか?
류:에-,센세이 나제 하키마쓰까?
김:아이..이거 내가 싫어하는 건데,난 이 초콜릿 안먹어요.
김:アア…これ僕の嫌いなもので、僕はチョコレート食べないよ。
김:아아...고레 보쿠노키라이나 모노데, 보쿠와 쵸코레-토 타베나이요.
꼭 이런 걸 갖다 놔가지고..
こんなものをおいといて…
곤나모노오 오니또이떼...
류:네..저희가 선생님이 다녀오신 곳을 조사해 봤거든요. 알프스도 다녀오셨더라고요.
류:はい…我々が先生が行ってきたところを調査してみました。アルプスも行ってきたようですね
류:하이...와레와레가 센세이가 있?키따도코로오 쵸사시떼미마시따. 아루푸스모 잇?키따요우데쓰네
김:아, 알프스.
김:ア、アルプス。
김;아.아루프스
류:그때 드신걸 조사해보니까 우유가 밍숭맹숭(싱겁다)하다고 간장을 타서 드셨다고 하던데요?
류:そのとき食べたものを調査してみたが、牛乳が薄いと醤油を入れて飲んだそうですね?
류:소노토키 다베따모노오 쵸우사 시떼미마시따가,큐뉴가 우수이또 쇼우유오 이레떼 논다소우 데쓰네?
김:네 요즘도 목마르면 마십니다.
김:はい近頃も喉が乾くと飲んでます。
김:하이 치카고로모 노도가 가와꾸또 논데마쓰
류:그래서 저희가 준비해 봤습니다.
류:それで我々が準備しております。
류:소레데 와레와레가 준비시떼오리마쓰.
(우유에 간장을 탄다.)
(牛乳に醤油を入れる)
(큐뉴니 쇼우유오 이레루)
류:자, 선생님 드시죠.
류:サア、先生どうぞ
류:사아, 센세이 도우죠
김:아..예 근데 저건 뭡니까?
김:ア…はい あれは何ですか?
김: 아... 하이 아레와 난데쓰까?
류:뭐 말입니까?
류:何ですか?
류:난데쓰까?
(김,뒤에 있던 통에 버린다.)
(김,後ろにある箱に捨てる)
(김,우시로니 아루 하코니 수테루)
류:아무것도 없는데요?
류:何にもないですよ?
류:난니모 나이데쓰요?
김:제가 잘못봤나 보네요.
김:僕の見間違いだったようですね
김:보쿠노 미마찌가이 닷따요우 데쓰네
류:어? 선생님 그걸 언제 다 드셨습니까?
류:あれ?先生いつそれを全部飲んだんですか?
류:아레? 센세이 이쯔 소레오 젠부 논단 데쓰까?
김:방금 전에요.
김:只今飲んだんです。
김:타다이마 논단데쓰.
류:입가에 하나도 안 묻었는데요?
류:口の周りにはぜんぜん付いてないですね?
류:구찌노 마와리니와 젠젠 쯔이떼 나이데쓰네?
김:아, 방금 닦았어요.
김:ア、先に拭きました。
김:아, 사키니 후킴마시따.
류:...그럼 마지막입니다. 후식으로 요플레에다가 왕소금을 타서 드신다고 하던데요.
류:...では最後です。デザートとしてヨーグルトに塩を入れて食べると聞いてますが。
류:...데와 사이고 데쓰. 데쟈-토또시떼 유-구루토니 시오오 이레떼 다베루또 키이떼오리마스가.
김:또 준비했어요?(急놀람)
김:又用意してますか?(急に驚く)
김:마타 요이시떼마쓰까?(큐니오도로쿠)
류:왜 그리 놀라시죠?
류:なぜ、そんなに驚きますか?
류:나제, 손나니 오도로키 마쓰까?
김:아니..그게 너무 맛있어서 그래요.
김:いいえ…それはとても美味しいからです。
김:이에...소레와 도떼모 오이시이까라 데스
류:자, 드시죠.
류:サア、どうぞ
류:사아,도우죠
김:아, 맛있겠네요. 근데 저건..
김:ア、美味しそうですね。で、あれは…
김:아,오이시이소우데쓰네. 데, 아레와...
류:나가
류:出て行け
류:데떼이케
야, 수제자 너 이거 한번 먹어봐
おい、秀才子お前これ食べて見ろ。
오이,슈우사이시 오마에 고레 다베떼미로
(수제자 원샷.)
(秀才子 ワンショット)
(수우사이사 완숏또)
류:오 넌 잘먹는데? 그럼 이것도 먹어봐.
류:おお、お前は良く食べるね?これも食べてみ。
류:오오, 오마에와 요꾸 다베루네? 고레모 다베떼미
(우유에 간장타서 준다.)
(牛乳に醤油を入れてあげる)
(규뉴니 쇼유오 이레떼 아게루0
수:저기..근데 저건..
수:あの…で、あれは…
수:아노...데,아레와...
류:나가.
류:出て行け
류:데떼이케
이상입니다.
하다보니 어렵네요 ^^
도움이 되시길.....
* 게시물 출처 : http://kin.naver.com/qna/detail.nhn?d1id=11&dirId=110804&docId=60466349&qb=64us7J24IOq5gOuzkeunjA==&enc=utf8§ion=kin&rank=31&search_sort=0&spq=1