|
|
출처: 비공개 입니다
2026.2.4수 Easy english( nervous )
A: I'm so nervous about our flight next month. I hope everything goes smoothly at the airport.
B: Don't worry, I've heard the security lines are moving quickly these days.A: I just hope our luggage doesn't get lost like last time.
B: I've tagged our bags properly this time, so fingers crossed!A: Once we're through security, we can relax and grab some coffee.
A: I can't wait to lounge by the pool and sip cocktails./ B: And we booked a massage session for some ultimate relaxation.
A: That's going to be heavenly after all the sightseeing./ B: I hope they have a good restaurant. I'm craving some seafood.
A: I checked, and they have a five-star seafood menu. We're in for a treat!
A: Taking the train through the mountains in July sounds like a great idea!/ B: I agree! The scenic route will be breathtaking.
A: And we can play card games or read books during the journey./ B: I'll bring some snacks too, so we won't get hungry.
A: Imagine sipping hot cocoa while watching the misty forests pass by./ B: That sounds like a scene from a movie! I can't wait!
A: I'm looking forward to our forest getaway next month./ B: It's going to be so refreshing to be surrounded by nature.
A: I can't wait to go hiking and discover some hidden waterfalls.
B: And we can have a picnic by the lake, surrounded by towering trees./A: I hope we get to spot some wildlife too, like deer or birds.
A: I can't wait to hit the beach this weekend!/ B: Have you decided which beach we should go to?
A: I'm thinking about that secluded one we went to last year. It was so peaceful.
B: Sounds perfect! We can build sandcastles and have a bonfire at night.
A: And don't forget snorkeling! Remember the colorful fish we saw?
A: 다음 달 우리 비행기 탈 생각에 정말 긴장돼. 공항에서 잘 넘어가야 할 텐데 말이야.
B: 걱정 마. 보안 검색 대기 줄이 요즘은 빨리빨리 움직인대.A: 지난번처럼 우리 짐이 분실되는 일은 없으면 좋겠어.
B: 이번엔 가방에 수하물 꼬리표를 제대로 붙였으니까 잘되길 빌어 보자고.A: 일단 보안 검색대만 잘 통과하고 나면, 한숨 돌리면서 커피를 좀 마실 수 있을 거야.
A: 어서 수영장에서 편히 쉬면서 칵테일을 마시고 싶다!B: 또 우리가 진짜 확실하게 쉬려고 마사지 예약도 해 뒀잖아.
A: 관광을 그렇게 다 하고 나서니 정말 천국 같을 거야.B: 거기 식당도 좀 좋으면 좋겠다. 해산물 요리가 막 당겨.
A: 내가 알아봤는데, 5성급 해산물 요리 메뉴를 갖추고 있어. 기가 막힌 대접을 기대하라고!
A: 7월에 산으로 기차 타고 올라가는 거 정말 좋은 아이디어 같아!B: 나도 그렇게 생각해! 풍경이 기가 막힌 그 길은 보기만 해도 숨이 막힐 지경일 거야.
A: 또 우리가 가면서 카드 게임을 할 수도 있고 책을 읽을 수도 있지.B: 내가 간식거리도 좀 가져갈게, 그러니 우리가 배고프진 않을 거야.
A: 안개 낀 숲이 지나치는 것을 보면서 핫 코코아를 마시는 거 상상해 봐.B: 그건 마치 영화의 한 장면 같겠다! 빨리 가고 싶어!
A: 다음 달 우리 숲 여행 가는 게 많이 기대돼.B: 자연에 둘러싸여 있으면 참 상쾌할 거야.
A: 난 하이킹을 하면서 숨겨진 폭포들을 발견할 생각을 하니 너무 좋은 거 있지.
B: 호숫가에서 소풍을 할 수도 있지. 높이 솟은 나무들에 둘러싸여서 말이야.A: 거기에서 야생 동물들도 좀 발견할 수 있으면 좋겠다, 사슴이나 새들 같은 거 말이야.
A: 이번 주말에 해변에 가게 되다니 빨리 가고 싶어!B: 우리가 어느 해변으로 가면 좋을지 결정했니?
A: 작년에 갔던 그 외진 곳이 어떨까 해. 참 평화로웠지.B: 완벽하겠다! 모래성도 쌓고 밤이면 모닥불도 피우고!
A: 그리고 스노쿨링도 잊지 말고! 우리가 봤던 그 형형색색의 물고기들 기억하지?
A: Excuse me, I'm having trouble with the shower in my room. It's not working properly.
B: I'm sorry to hear that. Let me send someone up to take a look at it right away.
A: Thank you. However, we're heading out for dinner in a little while, so now is not the best time.
B: I understand. We can schedule the repair for later this evening. Would that be alright?
A: Yes, that would work perfectly. Please have them come up in a few hours.
A: Hi, the shower in our room still isn't working.
B: I'm terribly sorry about that. Let me see if we can offer you an upgrade to another room./A:Oh, that would be wonderful. Thank you.
B: It's our pleasure. I'll arrange for the upgrade right away./ A: Thank you for your prompt assistance.
A: Look, honey, there's a note from the manager. It's an apology for the inconvenience with the shower./ B: That's nice of them.
A: And they've also sent us a fruit basket as a welcome gesture./ B: That's very thoughtful. Looks like things are looking up.
A: I'll say. Let's forget about the shower incident and enjoy our stay!
A: Did I tell you about my hotel experience?/ B: No, what happened?/ A: Well, the shower in our room wasn't working properly.
B: Oh no. I would've been really frustrated. Did they fix it?
A: Unfortunately, no. But they did give us an upgrade to a nicer room. Apart from that hiccup, everything else went fine.
A: Well, remember I told you about the shower problem?/ B: Oh, yeah, did they finally fix it?
A: No, that's when they offered us a better room and some treats as an apology./ B: That's not too bad at all. Oh, look at the time!
A: Right, time to get back to work already. I'll give you a juicier story later.
A: 실례합니다, 저희 방 샤워기에 문제가 생겨서요. 제대로 작동을 하지 않네요.
B: 그렇다니 죄송합니다. 당장 직원을 방으로 보내서 살펴보게 하겠습니다.
A: 감사합니다. 하지만 저희가 저녁 식사를 하러 곧 나갈 거라서요, 지금은 좋은 때가 아니네요.
B: 아, 알겠습니다. 오늘 나중에 저녁 시간으로 수리 일정을 잡죠. 그럼 괜찮으실까요?
A: 네, 그럼 아주 좋겠습니다. 두세 시간 후에 직원을 올려 보내 주세요.
A: 안녕하세요, 저희 방에 샤워기가 아직도 작동을 안 해요.
B: 정말 죄송합니다. 다른 방으로 업그레이드를 해 드릴 수 있을지 알아보겠습니다.A: 오, 그래 주시면 좋죠. 감사합니다.
B: 천만에요. 저희가 기꺼이 그렇게 해 드리겠습니다. 당장 업그레이드를 준비하죠.A: 빠르게 도와주셔서 감사합니다.
A: 여보, 이것 좀 봐요, 호텔 매니저가 보낸 메모예요. 샤워기로 인한 불편에 대해 사과하는 내용이에요.B: 참 친절하네.
A: 그리고 환영의 표시로 과일 바구니도 보내왔어요.B: 배려가 깊네요. 이제 상황이 좋아지려는 것 같아요.
A: 그러게 말이에요. 샤워기 일은 이제 잊고 우리 여행을 즐기자고요!
A: 내가 그 호텔에서 있었던 경험 얘기해 줬던가?B: 아니요, 무슨 일이 있었는데요?A: 글쎄, 우리 방 샤워기가 제대로 작동을 하지 않는 거야.
B: 이런. 저라면 정말 속상했을 거예요. 수리해 줬나요?
A: 안타깝게도 아니야. 하지만 우리를 더 좋은 방으로 업그레이드해 줬지 뭐야. 그 작은 문제만 빼고 나머지 모든 것은 다 좋았어.
A: 음, 내가 그 샤워기 문제 말했던 거 기억하지?B: 그럼요, 그래, 드디어 고쳐 주었나요?
A: 아니, 하지만 그때 바로 우리에게 더 좋은 방을 마련해 주었고 사과의 뜻으로 선물을 준 거야.
B: 그 정도면 전혀 많이 나쁜 건 아닌데요. 오, 지금 몇 시인지 좀 보세요!A: 그렇구나, 이제 벌써 다시 일하러 들어갈 시간이네. 나중에 더 재미있는 얘기 해 줄게.
A: I can't believe I lost my passport right before our trip!/ B: Yeah, that's terrible luck!
A: I think it must've slipped out of my bag at the airport./B: We need to report it immediately and see if we can get a replacement.
A: I hope it doesn't ruin our vacation plans./ B: Don't worry, we'll figure it out. We can head to the embassy first thing tomorrow.
A: I can't find my purse anywhere!/ B: Did you have it with you when we were exploring Venice?
A: Yes, I remember having it when we were at the cafe./ B: Someone must've taken it when we weren't looking.
A: My passport, money, everything was in there!/ B: Let's report it to the authorities and cancel your cards immediately.
A: I think they got our order wrong again./ B: Seriously? This is the third time this week!
A: I asked for a salad, but they brought me a burger instead./ B: And I ordered pasta, but they gave me pizza.
A: I don't want to make a scene, but this is getting frustrating.
B: Let's just eat what they brought us and then talk to the manager afterwards.
A: I'm feeling really queasy all of a sudden./ B: It's probably seasickness. Let's get you to the deck for some fresh air.
A: I didn't think I would get seasick on this cruise./ B: It can happen to anyone, especially if the sea is rough.
A: Do you think they have any medication for this onboard?/ B: I'll ask one of the crew members. Hang in there, it'll pass soon.
A: Ouch, my skin feels like it's on fire!/ B: Did you forget to put on sunscreen again?
A: I didn't think we would be walking around so much today./ B: You have to be careful, especially in the summer sun.
A: I guess I underestimated how strong the sun is here in Paris.
A: 여행 직전에 여권을 잃어버리다니 믿을 수가 없어!B: 그래, 정말 운이 나빴던 거지./A: 공항에 있을 때 가방에서 빠진 것 같아.
B: 즉시 신고하고 대신 쓸 수 있는 것을 받을 수 있는지 알아봐야겠다./A: 이것 때문에 우리 휴가 계획을 망치면 안 될 텐데 어쩌지.
B: 걱정하지 마. 우리, 어떻게든 방법을 알아낼 거니까. 내일 제일 먼저 대사관으로 가 보자고.
A: 어디에서도 지갑을 찾을 수가 없어!B: 우리가 베니스를 답사할 때는 가지고 있었어?
A: 응. 우리가 카페에 있을 때 그거 가지고 있었던 거 기억나.B: 우리가 보지 않을 때 누군가가 가져간 게 틀림없어.
A: 내 여권, 돈, 모든 것이 그 안에 있었거든!B: 당국에 신고하고 즉시 네 카드들을 해지시키자.
A: 우리 주문을 또 잘못 받은 것 같아.B: 정말? 이번 주에 세 번째야!
A: 샐러드를 달라고 했는데 대신 버거를 가져왔어.B: 그리고 난 파스타를 주문했는데, 피자가 왔어.
A: 주의를 끌어서 망신을 당하고 싶지는 않은데 점점 답답해지네.B: 일단 나온 걸 먹고 나중에 매니저한테 얘기하자.
A: 갑자기 속이 아주 메스꺼워지네.B: 아마 그건 뱃멀미일 거야. 잠깐 바람 좀 쐬러 갑판으로 나가 보자.
A: 이런 크루즈를 타면 뱃멀미를 안 할 줄 알았어.B: 누구라도 그렇게 될 수 있어. 특히 바다가 거칠면 말이지.
A: 이 배 안에 멀미약이 있을까?B: 내가 승무원 중 한 사람에게 물어볼게. 잘 버티고 있어. 금방 지나갈 거야
A: 아야, 내 피부가 마치 불타고 있는 것같이 얼얼해!B: 너 선크림 바르는 거 또 잊었니?
A: 난 우리가 오늘 그렇게 많이 걸어 다닐 거라고는 생각하지 않았지.B: 너 조심해야 돼, 특히 여름 볕에선 말이야.
A: 이곳 파리에 햇볕이 얼마나 강한지 내가 과소평가했던 것 같아.
