제14장 솔로몬의 여러 가지 잠언(계속)
34절. 공의는 나라를 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
“공의”는 히브리어로“체다카”인데“올바르다, 의롭다”를 뜻하는“차다크”에서 유래한 것으로“올바름, 곧음, 정의, 의, 의로움”을 말한다.
“나라”늘 히브리어로“고이”인데 “몸, 신체”을 뜻하는“게바”에서 유래한 것으로“한 덩어리가 되다” 뜻에서“국민, 민족, 백성, 군중”을 말한다.
그런데 개역 성경은 이 말을“나라, 열국, 민족”이라고도 번역했다.
흠정역은“의는 한 민족을 높이거니와”로 번역했다.
“영화롭게 하고”는 히브리어로“룸”인데“떠받치다, 칭찬하다,높이 올리다”를 뜻한다,
“죄는 백성을 욕되게 하느니라”
“죄”는 히브리어로“핫타트”인데 이 말은“벗어나다, 빗나가다, 과녁을 맞히지 못하다”을 뜻하는 “하타”에서 유래한 것으로“목표 혹은 중심을 벗어난 실패”를 말한다.
즉 하나님의 기준 곧 올바른 길에서 벗어나는 죄악, 범죄, 악을 가리킨다.
“백성”은 히브리어로“레옴”인데 “모으다”는 뜻의 사용하지 않는 어원에서 유래한 것으로“백성, 국민, 민족, 국가, 열국”을 말한다.
“욕되게 하느니라”는 히브리어로“헤쎄드”인데“겨루다,시기하다,증오하다”를 뜻하는“하싸드”에서 유래한 것으로“질투, 시기, 시샘, 비난, 질책”을 뜻한다.
흠정역은“죄는 백성들에게 수치거리가 되느니라”고 번역했다.
'공의'(옳음, 곧음,공정한 재판) κρίσις, εως, ἡ [크리시스]~~~~~~~~~~~~~~