春·Spring·봄의 어원
봄에 잎이 피고 꽃이 필 무렵 겨울 추위는 선뜻 물러서 버리기가 아쉽다는 듯이,꽃이 피는 것을 시샘하듯이
아직도 꽤 쌀쌀하게 추운 바람이 불어 오는 것을 비유하는 다음과 같은 속담이 있다.
'꽃샘 잎샘 추위에 반늙은이(혹은 설늙은이) 얼어 죽는다.'
그리하여 이 계절에 나누는 전래의 인사에도 '꽃샘 잎샘에 집안이 두루 안녕하십니까?'라는 말이 다정스러운 정을 나누는 말로 익어져 있다.
이 꽃샘 추위를 한자말로는 꽃 피는 것을 샘하여 아양을 피운다는 뜻을 담은 말로 화투연(花妬姸)이라 한다.
꽃이 피고 잎이 피는 계절을 가리키는 봄(春)은
따사한 봄햇살을 받아 뽕나무의 여린 새 움이 힘차게 돋아나오는 날을 뜻하고
영어에서 봄을 가리키는 'Spring'에서도 원래 돌틈 사이에서 맑은 물이 콸콸 솟아 나오는 옹달샘을 뜻하는 말이었다.
이것이 '솟아나온다'는 뜻을 담아 땅을 뚫고 새 움이 돋아나오고 죽은 듯이 앙상하게 메말라 보이던 가지에 파아란 잎이 돋아나오고 꽃잎이 터져 나오고 겨울잠을 자던 개구리도 튀쳐 나오는 계절인 봄을 뜻하는 것을 알수있다.
우리 나라 봄의 절기 이름에 얼음을 녹이는 봄비가 내린다는 뜻의 우수(雨水)와 얼음이 녹아 깨져 나가는 소리에 놀라 겨울잠에서 개구리도 깨어나 튀쳐 나온다는 뜻을 담은 경칩(驚蟄)이 이러한 '春'이나 'Spring'의 근원적인 뜻과 그 맥을 같이 하고 있음을 알 수 있다.'Spring'이 용수철이라는 쇠붙이 이름으로 익어진 것도 그 튕기쳐 솟아나오는 힘을 근거로 하여 그것을 상징한 이름임을 알 수 있다.
우리말 봄의 근원적인 뜻은 따뜻한 불의 온기가 다가옴을 가리킨다는 것이다.그러나 우리말 봄은 보다(見)라는 동사의 명사형 '봄'에서 온 것이라고 보는 것이 더 근거있는 어원 규명이라고 생각된다.
'雨水'를 지나면서 얼어붙었던 얼음이 녹고 나면 그 가녀린 새 움에 용솟음치는 활기찬 생명의 힘이 솟아 굳은 땅덩이를 불쑥 밀어 깨뜨리고 솟아오르고,죽은 가지 같던 앙상한 뽕나무 가지에 파아란 새싹이 생기 넘치는 모습으로 돋아나오고,잠들었던 미물들이 꿈틀거리고 나오며,벙그는 꽃잎마다 범나비 넘나들고 이름 모를 멧새들이 아름다운 자연의 품 속에 고운 목소리로 새 사랑의 노래를 구가하면서 보금자리를 드나드는 이 위대한 자연의 섭리로 이룩되는 밝고 활기 넘치게 소생하는 모습을 '새로 본다'는 뜻의 새봄의 준말이라고 생각된다.
생각해 보라! 똑같은 한 해의 다른 계절 이름에 새여름이라든가 새가을,또는 새겨울이라는 이름으로 불리는 일이 있던가? 그런 어색한 이름은 없다.오직 봄만이 '새봄'이라고 불러야 제맛이 나는 고운 이름이다.그것은 봄볕을 받아 따스한 기운에 생기를 얻어 만물이 생동하는 활기찬 자연의 모습을 사람의 눈으로 새롭게 본다는 뜻을 담은 '새봄'이 봄의 근원형임을 알게 된다.
여기에서 우리는 뽕나무 새순이 돋는 날임을 가리키는 한자 '春'의 어원이나,삼라만상의 생기가 새로 솟아올라 온다는 뜻을 담은 영어의 'Spring'의 어원이나 모두 자연이 주체가 되어 솟아오른다는 자연 중심의 명명법에 의한 이름임에 비하여,우리말 '봄'은 사람이 주체가 되어 대자연의 움돋는 생기와 활기 넘치는 활동의 재개를 새롭게 본다는 인간 중심의 명명법에 의한 이름임을 확인할 수 있다.아울러 한자 '春'이나 영어 'Spring'과 같은 자연 중심 명명법에 의한 이름보다는,사람이 주체가 되어 자연을 대상으로 삼아 활기 넘치는 새 모습을 새로 본다는 순우리말 '봄'이라는 이름이 훨씬 차원 높은 발상에 의한 명명법임을 깨닫게 되며,이에 우리 선인들의 높은 지혜 앞에 머리를 숙이고 다시금 옷깃을 여미지 않을 수 없음을 느끼게 된다.
참고문헌
최창렬;꽃샘과 봄의 의미,<아름다운 민속어원>
첫댓글 봄봄봄봄 봄이왔어요 우리의 마음속에도
봄봄봄봄 봄이왔어요 봄이왔어요

모두 생기 넘치는 새봄을 맞으시길....
올려주신 글을 읽고 봄의 어원을 알게 되었습니다. 감사를 드리며
아닌게 아니라 "Spring'이란 단어에서는 새싹이든 물이든 젊음이든 무엇인가 솟아나는 듯한 어감이 느껴지네요