시편78:12
공주야!
하나님은 홍해를 가르고 이스라엘이 지나가게 하셨고, 광야에서 구름
기둥과 불기둥으로 길을 인도하셨으며, 반석에서 물이 나게 하셨다.
그러나 이스라엘 백성은 지속적으로 하나님을 의심하여 반역했다.
한 결 같이 신실하신 하나님께 우리는 어떻게 반응해야 할까?
Princess!
God cut through the Red Sea and let Israel pass, led the way from
the wilderness to cloud pillars and fire pillars, and drained water
from the rocks. However, the people of Israel constantly rebelled against
God in doubt. How should we respond to God who is always faithful?
-
하나님은 애굽의 바로를 심판하시고 자기 백성을 꺼내신다. 홍해의 혼돈의
물을 양옆에 세우시고 안전하게 마른 땅 위로 건너게 하신다. 광야의 더위와
추위, 적들의 침략, 물과 양식의 부족도 하나님 백성의 길을 가로막지 못했다.
하나님은 자연과 역사의 참 주권자요 창조자이심을 유감없이 증명하셨다.
God judges Pharaoh of Agub and brings out his people. Stand the chaotic
water of the Red Sea on both sides and let it cross over dry land safely.
The heat and cold of the wilderness, the invasion of enemies, and the lack
of water and food did not block the path of God's people. God is the true
sovereign of nature and history. He proved to be a creator without regret.
-
이 이스라엘의 이야기가 우리의 이야기이고, 이 하나님이 우리의 하나님
이시다. 가지각색의 혼돈이 가로막는 인생길, 우리를 향한 하나님의 구속과
창조의 모판일 뿐이다. 기이한 일에 대한 이스라엘 백성의 반응은 배반이었다.
This story of Israel is our story, and this God is our God. It is just a model
of God's restraint and creation toward us, a life path in which various
confusion is blocked. The Israeli people's reaction to the strange thing
was betrayal.
-
망각과 탐욕이 불러온 비극이다. 탐욕은 불신을 낳았고, 불신은 하나님을
시험하는 오만불손한 악행으로 이어졌다. “하나님이 광야에서 식탁을 준비해
주실 수 있을까? 반석을 쳐서 물을 내시던데, 그럼 떡을 주시며 고기를
예비하실 수는 있을까? 하나님의 능력을 제한했다.
It is a tragedy caused by oblivion and greed. Greed gave birth to distrust,
and distrust led to arrogant evil deeds that tested God. "Can God prepare
a table in the wilderness?" They beat rocks to water it, so can they prepare
meat while giving rice cakes? It limited God's ability.
-
하나님은 주권자의 자리에서 내려와 그들의 욕심을 만족시켜주는 사환으로
전락했다. 광양의 망각과 배은망덕이 오늘 우리의 광야에서 재현되지 않게
하라. 하나님을 믿지도 않고 의지하지도 않는 악행에 분노하셨지만, 곧 하늘을
열어 만나를 내리시고, 남풍을 보내 메추라기를 떨어뜨려주셨다.
God descended from the position of sovereign and degenerated into a
teacher who satisfied their greed. Let Gwangyang's oblivion and ungratefulness
not be reproduced in our wilderness today. He was angry at the evil deeds
of not believing in God and relying on him, but soon opened the sky to
meet him, and sent a south wind to drop the quail.
-
불신을 당하고 시험을 당하면서도 원숙하게 자랄 때까지 참고 기다려주시고,
그럴 자격 없는데도 은혜를 베푸셨다. 다시 고개를 들고 싶지 않을 때 이
하나님을 기억하라. 강한 자까지 하나님의 심판을 받아 죽는 것을 보고도
범죄하고 하나님의 기사를 믿지 않는 완고한 백성들에게 재앙을 내리신
것을 기억해야 한다.
Even though he was distrusted and tested, he endured and waited until
he grew up mature, and showed kindness even though he did not
deserve it. Remember this God when you don't want to raise your head
again. It should be remembered that even after seeing the strong die
under the judgment of God, he committed a crime and inflicted disaster
on the stubborn people who did not believe in God's knight.
-
그들이 하나님을 외면하면서까지 그렇게 애지중지하던 목숨을 헛되이(헤벨)
마치게 하심으로써, 하나님 없는 인간의 목숨이 얼마나 허망한 것인지
알게 하신 것을 기억하자.
한 결 같이 신실하신 하나님께 내가 보일 믿음은 무엇인가?
Let's remember that they made us realize how vain a human life without
God was by ending it in vain (Hevel), which they cared so much about
even turning a blind eye to God. What faith do I have in God who is
always faithful?
-
옛적에 하나님이 행하신 일(12-16)
조상들의 반역과 하나님의 분노(17-22)
하늘 양식과 하나님의 심판(23-31)
a.하나님이 베푸신 풍족한 음식:23-29
b.조상들의 탐욕과 하나님의 심판;30-31
조상들의 지속적인 불신과 두려움(32-33)
-
옛적에 하나님이(12a)
애급 땅 소안들에서(12b)
기이한 일을(12c)
저희 열조의 목전에서 행하셨으되(12d)
-
저가(13a)
바다를 갈라(13b)
물을 무더기 같이 서게 하시고(13c)
저희로 지나게 하셨으며(13d)
-
낮에는 구름으로(14a)
온 밤에는 화광으로 인도하셨으며(14b)
광야에서 반석을 쪼개시고(15a)
깊은 수원에서 나는 것 같이(15b)
-
저희에게 물을 흡족히 마셨으며(15c)
또 반석에서 시내를 내사(16a)
물이 강 같이 흐르게 하셨으나(16b)
저희는 계속하여 하나님께 범 죄 하여(17a)
-
황야에서 지존 자를 배반하였도다(17b)
저희가 저희 탐욕대로 식물을 구하여(18a)
그 심중에 하나님을 시험하였으며(18b)
그 뿐 아니라(19a)
-
하나님을 대적하여 말하기를(19b)
하나님이 광야에서 능히 식탁을 준비하시랴(19c)
저가 반석을 쳐서 물을 내시매(20a)
시내가 넘쳤거니와(20b)
-
또 능히 떡을 주시며(20c)
그 백성을 위하여 고기를 예비하시랴 하였도다(20d)
그러므로 여호와께서 듣고 노하심이여(21a)
야곱을 향하여 노가 맹렬하며(21b)
-
이스라엘을 향하여 노가 올랐으니(21c)
이는 하나님을 믿지 아니하며(22a)
그 구원을 의지하지 아니한 연고로다(22b)
그러나 저가(23a)
-
오히려 위의 궁창을 명하시며(23b)
하늘 문을 여시고(23c)
저희에게(24a)
만나를 비같이 내려 먹이시며(24b)
-
하늘 양식으로 주셨나니(24c)
사람이 권세 있는 자의 떡을 먹음이여(25a)
하나님이 식물을 충족히 주셨도다(25b)
저가 동풍으로 하늘에서 일게 하시며(26a)
-
그 권능으로 남풍을 인도하시고(26b)
저희에게 고기를 티끌 같이 내리시니(27a)
곧 바다 모래 같은 나는 새라(27b)
그 진중에 떨어지게 하사(28a)
-
그 거처에 둘리셨도다(28b)
저희가 먹고 배불렀나니(29a)
하나님이 저희 소욕대로 주셨도다(29b)
저희가 그 욕심에서 떠나지 아니하고(30a)
-
저희 식물이 아직 그 입에 있을 때에(30b)
하나님이 저희를 대하여 노를 발 하사(31a)
저희 중 살진 자를 죽이시며(31b)
이스라엘의 청년을 쳐 엎드러뜨리셨도다(31c)
-
그럴 찌라도 저희가 오히려 범죄 하여(32a)
그의 기사를 믿지 아니하였으므로(32b)
하나님이 저희 날을 헛되이 보내게 하시며(33a)
저희 해를 두렵게 지내게 하셨도다(33b)
-
출애굽을 기억하라_Remember the exodus.
광야의 배반을 기억하라_Remember the betrayal of the wilderness.
하나님의 심판을 기억하라_Remember the judgment of God.
-
여호와께서 이스라엘백성들을 출애굽 시키시고 낮에는 구름으로 태양을
가려주셨고 밤에는 불빛으로 인도해주셨으며 만나와 메추라기로 충족히
먹여주셨습니다. 망각으로 광야에서 자빠진 이스라엘의 반문교사로
다시 일어나 옷깃을 여미고 하나님의 가없는 은혜를 잊지 않겠습니다.
Jehovah made the Israelites exodus, covered the sun with clouds during
the day, guided it to the lights at night, and met and fed it with quail.
I will rise again as an anti-Moon teacher in Israel who fell in the
wilderness due to oblivion and will not forget God's unwavering grace.
2022.2.26.sat. Clay