모세와 선지자들이 있으니 그들에게 들을찌니라
(눅16:15~31)
눅16:15 예수께서 이르시되 너희는 사람 앞에서 스스로 옳다 하는 자이나 너희 마음을 하나님께서 아시나니 사람 중에 높임을 받는 그것은 하나님 앞에 미움을 받는 것이니라
Luk16:15 And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
눅16:16 율법과 선지자는 요한의 때까지요 그 후부터는 하나님 나라의 복음이 전파되어 사람마다 그리로 침입하느니라
Luk16:16 The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.
눅16:17 그러나 율법의 한 획이 떨어짐보다 천지의 없어짐이 쉬우리라
Luk16:17 And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fall.
눅16:18 무릇 그 아내를 버리고 다른데 장가드는 자도 간음함이요 무릇 버리운이에게 장가드는 자도 간음함이니라
Luk16:18 Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.
눅16:19 한 부자가 있어 자색 옷과 고운 베옷을 입고 날마다 호와로이 연락하는데
Luk16:19 There was a certain rich man, which was clothed in pruple and fine linen, and fated sumptuously every day:
눅16:20 나사로라 이름한 한 거지가 헌데를 앓으며 그 부자의 대문에 누워
Luk16:20 And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
눅16:21 부자의 상에서 떨어지는 것으로 배불리려 하매 심지어 개들이 와서 그 헌데를 핥더라
Luk16:21 And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.
눅16:22 이에 그 거지가 죽어 천사들에게 받들려 아브라함의 품에 들어가고 부자도 죽어 장사되매
Luk16:22 And it came to pass, that the begger died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;
눅16:23 저가 음부에서 고통 중에 눈을 들어 멀리 아브라함과 그의 품에 있는 나사로를 보고
Luk16:23 And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
눅16:24 불러 가로되 아버지 아브라함이여 나를 긍휼히 여기사 나사로를 보내어 그 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 서늘하게 하소서 내가 이 불꽃 가운데서 고민하나이다
Luk16:24 And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
눅16:25 아브라함이 가로되 얘 너는 살았을 때에 네 좋은 것을 받았고 나사로는 고난을 받았으니 이것을 기억하라 이제 저는 여기서 위로를 받고 너는 고민을 받느니라
Luk16:25 But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
눅16:26 이뿐 아니라 너희와 우리 사이에 큰 구렁이 끼어 있어 여기서 너희에게 건너가고자 하되 할 수 없고 거기서 우리에게 건너 올 수 도 없게 하였느니라
Luk16:26 And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
눅16:27 가로되 그러면 구하노니 아버지여 나사로를 내 아버지의 집에 보내소서
Luk16:27 Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house:
눅16:28 내 형제 다섯이 있으니 저희에게 증거하게 하여 저희로 이 고통 받는 곳에 오지 않게 하소서
Luk16:28 For I have five berthren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
눅16:29 아브라함이 가로되 저희에게 모세와 선지자들이 있으니 그들에게 들을찌니라
Luk16:29 Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.
눅16:30 가로되 그렇지 아니하니이다 아버지 아브라함이여 만일 죽은 자에게 저희에게 가는 자가 있으면 회개하리이다
Luk16:30 And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
눅16:31 가로되 모세와 선지자들에게 듣지 아니하면 비록 죽은 자 가운데서 살아나는 자가 있을 찌라도 권함을 받지 아니하리라 하였다 하시니라
Luk16:31 And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.