‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nu kho khīṇāsavo bhikkhu puññābhisaṅkhāraṃ vā abhisaṅkhareyya apuññābhisaṅkhāraṃ vā abhisaṅkhareyya āneñjābhisaṅkhāraṃ vā abhisaṅkhareyyā’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sabbaso vā pana saṅkhāresu asati, saṅkhāranirodhā api nu kho viññāṇaṃ paññāyethā’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sabbaso vā pana viññāṇe asati, viññāṇanirodhā api nu kho nāmarūpaṃ paññāyethā’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sabbaso vā pana nāmarūpe asati, nāmarūpanirodhā api nu kho saḷāyatanaṃ paññāyethā’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sabbaso vā pana saḷāyatane asati, saḷāyatananirodhā api nu kho phasso paññāyethā’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sabbaso vā pana phasse asati, phassanirodhā api nu kho vedanā paññāyethā’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sabbaso vā pana vedanāya asati, vedanānirodhā api nu kho taṇhā paññāyethā’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sabbaso vā pana taṇhāya asati, taṇhānirodhā api nu kho upādānaṃ paññāyethā’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sabbaso vā pana upādāne asati, upādānanirodhā api nu kho bhavo paññāyethā’’ti. ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sabbaso vā pana bhave asati, bhavanirodhā api nu kho jāti paññāyethā’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sabbaso vā pana jātiyā asati, jātinirodhā api nu kho jarāmaraṇaṃ paññāyethā’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’.
‘‘Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nu kho khīṇāsavo bhikkhu puññābhisaṅkhāraṃ vā abhisaṅkhareyya apuññābhisaṅkhāraṃ vā abhisaṅkhareyya āneñjābhisaṅkhāraṃ vā abhisaṅkhareyyā’’ti?
10.[세존]“수행승들이여, 어떻게 생각하는가? 번뇌가 소멸한 수행승은 공덕이 있는 형성이나 공덕이 없는 형성이나 또는 부동의 형성을 도모하는가?”라고.
13.“비구들이여, 이를 어떻게 생각하는가? 번뇌 다한 비구가 공덕이 되는 의도적 행위를 짓거나 공덕이 되지 않는 의도적 행위를 짓거나 흔들림 없는 의도적 행위를 짓겠는가?”라고.
‘‘No hetaṃ, bhante’’.
[수행승들]“세존이시여, 그렇지 않습니다.”라고.
“그렇지 않습니다, 세존이시여.”라고.
‘‘Sabbaso vā pana saṅkhāresu asati, saṅkhāranirodhā api nu kho viññāṇaṃ paññāyethā’’ti?
11.[세존]“또한 형성이 결코 존재하지 않는다면, 형성이 소멸한 뒤에 의식이 알려질 수 있는가?”라고.
“그러면 그 어디에도 의도적 행위들이 없고 의도적 행위들이 소멸해버렸는데도 알음알이를 천명할 수 있겠는가?”라고.
‘‘No hetaṃ, bhante’’.
[수행승들]“세존이시여, 그렇지 않습니다.”라고.
“그렇지 않습니다, 세존이시여.”라고.
‘‘Sabbaso vā pana viññāṇe asati, viññāṇanirodhā api nu kho nāmarūpaṃ paññāyethā’’ti?
12.[세존]“또한 의식이 결코 존재하지 않는다면, 의식이 소멸한 뒤에 명색이 알려질 수 있는가?”라고.
“그러면 그 어디에도 알음알이가 없고 알음알이가 소멸해버렸는데도 정신∙물질을 천명할 수 있겠는가?”라고.
‘‘No hetaṃ, bhante’’.
[수행승들]“세존이시여, 그렇지 않습니다.”라고.
“그렇지 않습니다, 세존이시여.”라고.
‘‘Sabbaso vā pana nāmarūpe asati, nāmarūpanirodhā api nu kho saḷāyatanaṃ paññāyethā’’ti?
13.[세존]“또한 명색이 결코 존재하지 않는다면, 명색이 소멸한 뒤에 여섯 감역이 알려질 수 있는가?”라고.
“그러면 그 어디에도 정신∙물질이 없고 정신∙물질이 소멸해버렸는데도 여섯 감각장소를 천명할 수 있겠는가?”라고.
‘‘No hetaṃ, bhante’’.
[수행승들]“세존이시여, 그렇지 않습니다.”라고.
“그렇지 않습니다, 세존이시여.”라고.
‘‘Sabbaso vā pana saḷāyatane asati, saḷāyatananirodhā api nu kho phasso paññāyethā’’ti?
14.[세존]“또한 여섯 감역이 결코 존재하지 않는다면, 여섯 감역이 소멸한 뒤에 접촉이 알려질 수 있는가?”라고.
“그러면 그 어디에도 여섯 감각장소가 없고 여섯 감각장소가 소멸해버렸는데도 감각접촉을 천명할 수 있겠는가?”라고.
‘‘No hetaṃ, bhante’’.
[수행승들]“세존이시여, 그렇지 않습니다.”라고.
“그렇지 않습니다, 세존이시여.”라고.
‘‘Sabbaso vā pana phasse asati, phassanirodhā api nu kho vedanā paññāyethā’’ti?
15.[세존]“또한 접촉이 결코 존재하지 않는다면, 접촉이 소멸한 뒤에 느낌이 알려질 수 있는가?”라고.
“그러면 그 어디에도 감각접촉이 없고 감각접촉이 소멸해버렸는데도 느낌을 천명할 수 있겠는가?”라고.
‘‘No hetaṃ, bhante’’.
[수행승들]“세존이시여, 그렇지 않습니다.”라고.
“그렇지 않습니다, 세존이시여.”라고.
‘‘Sabbaso vā pana vedanāya asati, vedanānirodhā api nu kho taṇhā paññāyethā’’ti?
16.[세존]“또한 느낌이 결코 존재하지 않는다면, 느낌이 소멸한 뒤에 갈애가 알려질 수 있는가?”라고.
“그러면 그 어디에도 느낌이 없고 느낌이 소멸해버렸는데도 갈애를 천명할 수 있겠는가?”라고.
‘‘No hetaṃ, bhante’’.
[수행승들]“세존이시여, 그렇지 않습니다.”라고.
“그렇지 않습니다, 세존이시여.”라고.
‘‘Sabbaso vā pana taṇhāya asati, taṇhānirodhā api nu kho upādānaṃ paññāyethā’’ti?
17.[세존]“또한 갈애가 결코 존재하지 않는다면, 갈애가 소멸한 뒤에 집착이 알려질 수 있는가?”라고.
“그러면 그 어디에도 갈애가 없고 갈애가 소멸해버렸는데도 취착을 천명할 수 있겠는가?”라고.
‘‘No hetaṃ, bhante’’.
[수행승들]“세존이시여, 그렇지 않습니다.”라고.
“그렇지 않습니다, 세존이시여.”라고.
‘‘Sabbaso vā pana upādāne asati, upādānanirodhā api nu kho bhavo paññāyethā’’ti.
18.[세존]“또한 집착이 결코 존재하지 않는다면, 집착이 소멸한 뒤에 존재가 알려질 수 있는가?”라고.
“그러면 그 어디에도 취착이 없고 취착이 소멸해버렸는데도 존재를 천명할 수 있겠는가?”라고.
‘‘No hetaṃ, bhante’’.
[수행승들]“세존이시여, 그렇지 않습니다.”라고.
“그렇지 않습니다, 세존이시여.”라고.
‘‘Sabbaso vā pana bhave asati, bhavanirodhā api nu kho jāti paññāyethā’’ti?
19.[세존]“또한 존재가 결코 존재하지 않는다면, 존재가 소멸한 뒤에 태어남이 알려질 수 있는가?”라고.
“그러면 그 어디에도 존재가 없고 존재가 소멸해버렸는데도 태어남을 천명할 수 있겠는가?”라고.
‘‘No hetaṃ, bhante’’.
[수행승들]“세존이시여, 그렇지 않습니다.”라고.
“그렇지 않습니다, 세존이시여.”라고.
‘‘Sabbaso vā pana jātiyā asati, jātinirodhā api nu kho jarāmaraṇaṃ paññāyethā’’ti?
20.[세존]“또한 태어남이 결코 존재하지 않는다면, 태어남이 소멸한 뒤에 늙음과 죽음이 알려질 수 있는가?”라고.
“그러면 그 어디에도 태어남이 없고 태어남이 소멸해버렸는데도 늙음∙죽음을 천명할 수 있겠는가?”라고.
‘‘No hetaṃ, bhante’’.
[수행승들]“세존이시여, 그렇지 않습니다.”라고.
“그렇지 않습니다, 세존이시여.”라고.