|
병원영어의 기초상식
★ have는 eat나 drink를 대신해서 잘쓴다.
그러나 “약을 먹다,혹은 복용하다”는 take 를 쓴다.
Take these pills after meal (식사후에 이 알약들을 복용 하세요.)
★ “~가 아프다” 고 말할때는 have 를 주로 쓴다.
I have pain in my shoulder. (어깨가 아파요)
I have chills. (오한이 나요)
★ "~가 아프세요?"라고 물어볼 때도 have를 주로 쓴다.
Do you have a cold(감기에 걸렸어요?)
Do you have any pain(어디가 아프세요?
Do you feeel chilly(한기를 느끼세요?)
대답은 물론 Yes I have 호은 No I haven't식으로 하면된다.
★ Catch (get) a cold는 “감기들다/걸리다”를 말하는 상태의 변화를 이야기 하는 것이고,
have a cold는 “감기가 걸려있다”는 상태를 말하는 표현이다.
★ “의사에게 진찰받다”는 뜻의 영어는 See a doctor 이다.
★ make an appointment 는 “예약을 하다” have an appointment 는
"예약을해둔상태“를 의미한다.
★ prescription은 처방전이라는 뜻인데
의사가 처방한 약(medicine which a doctor orders for you) 이라는 뜻도 있다.
그러니까 take this prescription은 “이 처방약을 먹으라”는 뜻이다.
★ 체온을 얘기 할때 우리나라는 “섭씨(Centigrade)”를 사용하지만 외국에서는
“화씨(Fahrenheit)"를사용한다.
I have a temperature of 40 degree fahrenheit.
★ 병실을 한바퀴 돌아보자 는 Let's make a round of the ward 이다.
★ 중환자는 Intensive care Patient로 가능하지만 문어적인 표현이며,
회화에서 중환자는 Patient who is serious case
혹은 Patient on the danger list 이다.
★ 입원료 : Hospital expenses, 입원수속 : hospital admissionprocedures.
★ 입원환자 : inpatient, 장기입원환자 : long-stay patient.
★ 의료보험 : medical insurance.
의료보험 혜택 : medical insurance benefits.
의료보험 혜택자 : beneficiaries of medical insurance.
의료보험조합 : medical insurance union.
★ 의사를 Doctor 혹은 medical man이라고 하며 속어로 Doc. 이라고 줄여쓰기도 한다.
주로 내과의사를 Physician, 외과의사를 surgeon 이라고 한다.
내과 외과 일반을 담당하는 GP General Practitioner 의 약자이다.
★ 주먹을 쥐다는 Clench One's fist (쥐었던 손을 펴다는 Open One's hand 이다.
★ 몸을(허리를)를 펴다는 strech(straighten,unbend) oneself,
몸을(허리를)를 구부리다는 bend one's back / bend forward 이다.
팔을 펴다는 Strech your arm.
-----------------------------------------------------------------------------
Question ( 질문 )
※ Is it far? ( 멀어요? )
Is it too far to walk? ( 걸어서 많이 가야 합니까? )
Should I take a elavator? ( 엘리베이터를 타야 합니까? )
※ Could you tell me where the restroom is?
( 화장실이 어디 있는지 말해 주실래요? )
※ May I ask you the way to the reception desk?
( 접수가 어딘지 물어봐도 되겠어요? )
※ Will you show me the way to the reception desk?
( 접수로 안내해 주시겠어요? )
※ How can I get to the reception desk?
( 접수로 어떻게 갑니까? )
※ Could you direct me to the reception desk?
(접수 가는길을 안내 해 주시겠어요?)
※ Is this right way to reception desk?
( 이길이 접수 가는길 맞습니까? )
※ Can you tell me how to get to the accounting department?
(총무과 어디로 가는지 말해 주시겠읍니까?)
※ I am trying to find Dr.Jo's office. Would you tell me where it is?
( Dr. Jo 의 사무실을 찾고 있는데요. 어디 있는지 말씀 해 주시겠어요? )
※ Hi!,I have an appointment with Dr.Jo
( 안녕 하세요,Dr.Jo와 약속이 있는데요? )
※ Can(Would,Could) you tell me the way to the ER
( 응급실이 어디 있는지 말해 주실래요? )
Answer (응답)
※ Go strait up and turn left at first corner.then,you can't miss it.
(위로 가셔서 첫번째 코너에서 왼쪽으로 돌아 가십시요.그러면 바로 찾을수 있을 겁니다.)
※ I am going the same way. I will show you the way.
(같은 방향으로 갑니다.제가 안내 해 드리겠습니다)
※ Would you have a seat and wait for a second.? Let me check.
( 잠시 앉아서 기다려 주십시요,확인해 보겠읍니다.)
※ It's just around corner.
(모퉁이 돌면 바로 있습니다.)
※ Go out this building then, you can see another building on your leftside.
It's on 2nd floor
(이건물을 나서면 왼쪽에 다른건물이 보일겁니다. 2층 에 있습니다.)
※ I will show you, come this way please
(제가 안내 해 드리겠습니다. 이쪽으로 오십시오)
※ Go straight ahead along this street.
(이길을 곧장 따라 가세요.)
※ Go straight ahead this way
(이쪽으로 곧장 가세요)
※ Follow this street to the 2nd corner
(이길을 따라서 2번째 코너까지 가세요)
※ The reception desk is down the hall to the left of the Lobby
(접수는 복도 저쪽 로비 왼편에 있습니다.)
※ Go straight up to the elevator and turn left, then, you will find it on your right.
(엘리베이터 까지 곧장 가서 왼쪽으로 돌아가십시오 그려면 오른쪽에 있을 겁니다.)
※ Shall i come with you ?
(제가 같이 가드릴까요?)
※ Go down stairs (계단을 내려 가세요)
Go up stairs (계단을 올라 가세요)
Go down two flights of stairs (두층을 내려 가세요)
※ No, It's only a five minute walk.(아닙니다,걸어서 5분이면 됩니다.)
No, It'll take about five minute to walk (아닙니다,걸어서 5분이면 됩니다.)
No, it's only a little ways (아닙니다, 조금만 가시면 됩니다.)
It's not far at all, you will run right into it (전혀 멀지 않습니다, 바로 거기에 닿을
겁니다.)
It's next to the pharmacy. (약국 옆에 있습니다.)
It's across from the chinese restraunt. ( 중국 음식점 건너편에 있습니다.)
It's between IM and OBGY (내과와 산부인과 사이에 있습니다.)
※ 복도 : corridor / passage / hallway / alley
a wash room ( 화장실 )
Foreigner : Would you please tell me Where the bathroom is ?
( 화장실이 어디 있는지 말씀 해주시 겠습니까? )
★ Go up this way,and turn left at the 2nd corner where the phone booth is,
then, you can see the toilet sighn on the left side.
( 이쪽으로 가셔서, 전화부스가 있는 2번째 모퉁이에서 왼쪽으로 도십시오,
그려면 화장실 표지판이 보일겁니다.)
※ 화장실 : rest room / wash room / lavatory / toliet / bath room /
men's (ladies) room / water closet / John's room / Head room
※ 보통알고 있는 W.C는 Water closet 의 준말이며
closet 은 벽장,작은방,서재등을 의미하며
“물이 있는 작은방”의 의미로 화장실이다.
※ wash room,bath room 은 외국에는 화장실이 언제나 욕탕을 겸하기 때문에...
※ John's room,Head room 은 약간의 속어의 의미를 가지고 있기 때문에 사용을 삼가해...
※ Where can i wash my hands ( 화장실이 어디 입니까? )
※ The bath room is occupied (busy) ( 빈 화장실이 없습니다.)
※ The toliet is available (vacant) ( 빈 화장실이 있습니다.)
※ Please flush it out after relieving yourself ( 용변을 보신후 물을 내려 주십시오)
a dining hall ( 식당 )
Foreigner : Can you please tell me where a dining hall is?
( 식당이 어디있는지 말씀해 주시겠습니까?)
★ There is dining hall on the first floor underground.
( 식당은 지하 1층에 있습니다.)
Go down stairs to this way, it's on your right side.
( 이쪽계단으로 내려 가십시요,오른쪽에 있습니다.)
※ 식당 : Dining room / dining hall / restraunt / cafeteria
※ 건물의 층은 floor 나 story 를 사용한다.
The first story 가 미국은 1층 영국은 2층이다.
영국은 ground floor 가 1층 first floor 가 2층.
A patient ( 환자 )
Foreigner : I'm looking for a patient. She is in the hospital. Could you help me?
(환자를 찾고 있는데요, 그녀가 이병원에 입원해 있습니다. 도와 주시겠습니까?)
★ Sure, what's the patient name?
(물론입니다, 환자의 이름이 무었입니까?)
Let me check on the computer.
(computer에 확인 해 보겠습니다.)
I've found it! she's hospitalized on 6th floor.
(찾았습니다!, 그녀는 6층에 입원해 있습니다.)
Get a elevator and go to 6th floor.
(엘리베이터를 타시고 6층으로 가십시요.)
Reception desk ( 접수 )
Foreigner : I'm looking for a reception desk, coould you tell me where it is?
(접수를 찾고 있습니다, 어디 있는지 말씀해 주시겠습니까?)
★ Go straight up this way
The reception desk is down the hall on the left side
(이쪽으로 바로 가십시오, 접수는 복도 아래쪽 왼쪽에 있습니다.)
Internal medicine ( 내과 )
Foreigner : Where is internal medicine (내과가 어디에 있습니까?)
★ Go straight ahead along this way, and turn left at the end of corner,
then you will find on your right side
( 이길을 따라서 쭉 가셔서 마지막 코너에서 왼쪽으로 도십시오.
그려면 왼쪽에 있을겁니다.)
병원 외부로 안내
Foreigner : Excuse me, could you tell me where is the post office.
(실례합니다, 우체국이 어디있는지 말씀해 주시겠습니까?)
★ Go outside to that door,(저 문으로 나가십시요,
go across a road, 길을 건너 가십시오,
turn left, 왼쪽으로 돌아서,
down to the corner, 모퉁이 까지 내려 가서,
turn right, 오른쪽으로 도십시오,
The post office is on your right side. 오른쪽에 우체국이 있습니다.)
Foreigner : Have you got any idea how long it takes to get there?
( 거기에 갈려면 얼마나 걸리는지 아십니까?)
★ It's not far from here, It will be take about 5 minute to walk.
( 여기에서 멀지 않습니다,걸어서 약5분 입니다)
병원 외부로 안내
Foreigner : Isn't there bus stop around here ? (이근처에 버스 정류소 없습니까? )
★ There are bus stops both side of the street ( 길양쪽에 버스 정류소 가 있습니다.)
★ Where is destination ? ( 목적지가 어디 입니까? )
Foreigner : I'm going to Changdong ( 창동 갑니다.)
★ You need to take a number 302 or 21 bus,
You can catch it over there across the street.
( 302번 이나 21번 버스를 타야 해요, 저기 길 건너서 탈수 있어요.)
Foreigner : Thanks a lot. (감사합니다.)
★ They run about every fifteen minutes, so You shouldn't have to wait too long.
( 약 15분마다 운행 하니까 그리 오래 기다리지 않아도 됩니다.)
Foreigner : Good, thanks ( 좋군요, 감사합니다.)
------------------------------------------------------------------------------
방사선과 진단실에서의 기본적인 회화 Ⅰ
Take a deep breath. (숨 크게 쉬세요)
Breathe out
Hold still. (숨 참으세요)
Lie down (누우세요)
Sit up (일어 나세요)
Lie on your right side. (오른쪽으로 모로 누우세요)
Lie on your left side. (왼쪽으로 모로 누우세요)
Lie on your stomach. (엎드리세요)
Lie on your back. (바로 누우세요)
Turn over. (돌아 누우세요)
Get down. (내려 오십시요)
That is all. (다 되었습니다.)
That's it. (다 되었습니다.)
Move forward a little bit. (앞으로 조금만 오십시오)
Move backward please. (뒤로 가십시오)
Get this gown on and put on slippers. (이 가운 입으시고 슬리퍼를 신으세요)
Dressing room's over there (탈의실 은 저기 입니다.)
Let me get you someone who speak english better than me.
( 나보다 영어를 잘하는 사람을 대려 오겠습니다.)
I am going to cover you with this blanket, so...,
Would you take off your trouser except underwear?
(이 담요를 덮어 드리 겠습니다. 내의를 제외한 바지를 벗으 주시겠읍니까?)
Hold tight (꼭잡으세요.)
Have you ever had this test before ( 전에 이검사를 받아 본적이 있습니까?)
Please don't urinate. (소변 보지 마십시오 )
Please contain your urine.(소변 보지 마십시오 )
please retain your urine.(소변 보지 마십시오 )
Neglect calls of nature.(소변 보지 마십시오 )
No urinating. (소변금지)
Had bowel movement a lot after took medcine yesterday night?
( 어젯밤 약먹고 대변 많이 보셨습니까?)
They're running tests now ( 지금 검사중 입니다.)
Put your forehead(brow) on here 이마를 여기에 대십시요.
※ (옷 등을) 착용할때... Put on, Wear,Have on,Dress in, Get into등을 쓴다.
hat,shirt,tie,jacket,whatch,belt,trousers,pants,socks shoes,earring,necklace,skirt,stocking,coat,gloves,
purse, glasses,raincoat,briefcase,sweater,mitten,boots.
(무엇을) “들다” 를 Hold , take, have ( a thing One's hand)
(무엇을) “들어 올리다 를 표현할때는 raise, lift (up), put up hold up 를 쓴다.
“보호자”는 영어로 a protector 이나 회화상에서 “동행인”으로 물어보는것이 부드럽다.
Are you one of party ( companion )? ( 동행인의 한사람 입니까?)
Are you his companion? ( 당신이 그사람의 동행인 입니까?)
Water's Skull PA등 이마를 talble 에 대어야 하는경우 이마는 “forehead" or "brow"를 사용한다.
IVP 환자의 compressing band를 할 경우 “ draw a belt tight" 표현을 사용하고,
curtain을 칠경우는 ”Pull down (draw,drop,bring down) the curtain" 표현을 사용한다.
방사선과 진단실에서의 기본적인 회화 Ⅱ
Situation dialogue for a chest
RT : Hi (안녕하세요)
Foreigner : Hi
RT : Come on in (들어오십시요)
RT : I'm going to take a chest x-ray. (가슴사진을 촬영할 것입니다.)
RT : Would you take off your top shirt except underwear.?
(내의를 제외한 상의를 벗으 주십시요)
RT : O.K that's enough. Come over here please. (예 됐습니다.)
RT : Would you stand here against wall please? (여기에 벽을 마주보고 서십시요)
RT : O.K Relax your body. (예, 몸에 힘을 빼십시요)
RT : First, Put your chin on here,both hands back,push your shoulder to forward.
(먼저, 턱을 여기에 올리시고 양손은 뒤에, 어깨를 앞으로 미십시요)
RT : Hold like this for a second. (이렇게 잠시 움직이지 마십시요)
RT : Take in a deep breath... and hold it in. (숨을 크게 들이 마시고 , 숨 참으세요)
RT : Take breath now. (숨 쉬세요 )
RT : O.K That's all, Go back to your doctor's office.
(예, 다 되었습니다. 당신 진촬과로 돌아 가십시요)
O.K That's it, could you have a seat and wait for a moment at outside?
I need check your X-ray's good or not. )
(예 다됐습니다, 바깥에서 잠시 기다려 주시겠습니까?.
사진이 잘되었는지 확인 해야 합니다)
O.K your X-ray's good , you can go now
(예, x-ray 잘 되었습니다, 가셔도 됩니다)
RT : Take care of yourself. (몸조리 잘 하십시요)
RT : I hope you'll get better soon. (곧 완쾌하십시요)
Foreigner : Thanks / Thank you / Thank you very much
RT : Your welcome, It's part of my job (천만에요, 제일인걸요...)
RT : Take care of yourself (몸조리 잘하세요)
방사선과 진단실에서의 기본적인 회화 Ⅲ
Situation dialogue for a abdomen x-ray
RT : come in please.
RT : would you change into this gown except underwear.?
(please take off your top shirts and trousers and wear this gown.)
RT : Fitting room's right over.
RT : Get on the table and lie on your back.
RT : Put your head on here and foot there.
RT : please tell me your belly button location. and
Let me get a touch your body for a right position.
RT : hold like this for a second.(please dont move from now)
RT : Take in a deep breath and breath out, and hold it.
RT : Take breath now.
RT : O.K That's all.
RT : Get down please.
복부 x-ray 상황영어
RT : 들어 오십시요
RT : 내의는 두시고 이 까운으로 갈아 입으십시요.
(상의와 바지를 벗으시고 이 까운으로 갈아 입으십시요.)
RT : 탈의실은 저기 입니다.
RT : 테이블위에 올라가서 등을 대고 누우 십시요.
RT : 머리는 여기에 두시고 다리는 여기에...
RT : 배꼽의 위치를 말씀해 주십시오, 그리고
정확한 자세를 위하여 몸을 좀 만지겠습니다.
RT : 이렇게 잠깐 움직이지 마십시요.(지금 부터는 움직이지 마십시오)
RT : 숨 크게 들이 마시고, 내시고, 숨 쉬지 마세요.
RT : 이제 숨 쉬세요.
RT : 예, 다 됐습니다.
RT : 내려 오십시오.
※ Abdomen=Stomach=belly
※ 영국에서는 Pants 가 바지 또는 하의속옷 으로 사용되고
미국에서는 Pants 와 trousers 모두가 바지의 뜻으로 쓰인다.
※ Shirt 는 상의 겉옷을 이야기 하며 남여 동시에 쓰이며 여자일 경우 blouse를 의미한다.
※ Slack 은 느슨한 바지를 뜻한다.
※ Skirt
UGI room
RT : Come on in please (들어 오십시요)
RT : Come over here please (이쪽으로 오십시요)
RT : This is foaming agent. Swallow it as quickly as you can with this water.
It'll take place belch after take this, but, if possible please hold belch.
(이것은 발포제입니다. 이물로 가능한한 빨리 삼키십시오,
드신후 트림이 날것입니다. 가능하면 트림을 참아 주십시요)
RT : O.K, Hold this cup and stand on foot rest of the table.
(예, 이컵을 가지시고 테이블 발판위에 서십시요)
RT : Don't drink it right away. Just keep a mouthful of medicine in your mouth.
(바로 마시지 마십시오. 약을 입에 한모금 머금고 계십시요)
RT : now, swallow it. (이제 삼키세요)
RT : Hang up a cup on hanger in front of you.
(앞에 있는 걸이에 컵을 걸어 놓으십시요)
RT : Table is going down. Lean your body against a table.
(테이블 내려 갑니다. 몸을 테이블에 기대 십시오)
RT : Hold a handle by the table
( 테이블 옆에 있는 손잡이 잡으세요)
RT : Take a deep breath, Breathe in and out deeply.
(숨을 크게 쉬세요. 숨을 들이마시고 내쉬고 깊게 하십시요.)
RT : Lie on your left side ( right side / back / belly / stomach )
(왼쪽으로 모로 누우 십시요)
RT : Move forward (backward) little bit please.
(앞으로 조금만 가십시요)
RT : O.K It's all done. Thank you for cooperation.
(예, 모두 끝났습니다. 협조해 주서셔 감사합니다.)
RT : Get down.
(내려 오십시요)
RT : Go to sink and wash your mouth. some medicine stuck to your lips.
(싱크대에 가서 입을 씻으세요. 입술에 약이 묻어 있습니다.)
RT : There is sink on your right side
(싱크는 오른쪽에 있습니다.)
RT : Take your Examination-table to the fornt desk.
( front dest로 수진표를 가지고 가십시요)
RT : bye.
※ 신체검사 : a physical check up / medical check up
종합검사 : a comprehensive medical testing (examination)
반컵(병) : half a cup (bottle)
컵의 3 분의 1 을 드십시오. : Drink (take / swallow) about one third a cup.
돌아눕다 : Lie the other way round.
around 와 round 의 용법은 같다.
MRI room
RT : Come in please (들어 오십시오)
RT : Before i begin the test, let me ask you something.
(검사를 시작하기전에 몇가지 물어 보겠습니다.)
RT : Do you happen to have calustrophobia?
Any life supporting equipment in your body?
(혹시 폐소공포증이 있습니까?, 몸속에 생명유지 기기가 들어 있습니까?)
RT : Take all things out from your pocket.
especially, credit and cash card. and all things made of metal.
(호주머니에 있는 모든것들을 빼십시오.
특히, 신용카드 와 현금카드, 그리고 금속으로 만들어진 모든것들.)
RT : Our nurse will give you an injection in your left arm.
after that, i will start a test.
( 간호사가 왼쪽팔에 주사한대를 놓을 것입니다. 그리고 나서 검사를 시작 하겠습니다.)
RT : It'll take about one and half hour for this exam.
( 이검사는 약 1시간 반 정도 소요 됩니다.)
RT : let me tie your leg slightly to prevent moving.
( 움직임을 방지하기 위해 다리를 약간 묶습니다.)
RT : If you need something during the test, Try not to move, just say it,
i can hear you at outside.
( 만약 검사중에 필요한게 있으시면 , 움직이지 마십시오, 그냥 말하세요,
밖에서 들을수 있습니다.)
RT : Are you ready for exam?
( 검사 준비 되었습니까?)
RT : Here we go.
( 시작 합니다.)
------------------------------------------------------------------------------
주사실 에서의 영어회화
Nurse : Have a seat here (여기에 앉으세요)
Nurse : Would you roll up your left arm sleeves (왼쪽팔 소매를 걷어 주시겠습니까?)
Nurse : During the injection, may be you will feel little hot and warm.
( 주사 맞는동안, 약간 아프고 열이 날수도 있습니다.)
Nurse : O.K
Nurse : Don't rub it there, just push down for a min.
( 거기를 문지르지 마세요, 그냥 1분간 누르세요)
Foreigner : Thank you (감사합니다.)
Nurse : your welcome. (천만에요.)
--------------------------------------------------------------------------------
Good morning. May I see Dr. Wesley, please? I have a 11 o'clock appointment with him.
안녕하십니까? 웨슬리 의사선생님 좀 뵐까요? 그 분과는 11시 약속이 되어 있습니다.
Mr. Wesley is on the phone. He'll be with you in a minute.
웨슬리 선생님은 지금 통화중이 십니다. 곧 만나 뵐 수 있을 거예요.
Would you care for a cup of coffe while you're waiting.
기다리시는 동안 커피 한 잔 드시겠어요?
He's with patient. 환자와 함께 있습니다.
I have stuffy nose.
코가 막혔다.
I have splitting headache.
머리가 깨지는 것 같이 아프다.
I ache all over.
몸살이 있습니다.
It hurts right here.
여겨가 아파요.
What seems to be the trouble?
What's the matter with you?
어디가 아파요?
He slipped and fell and sprained his ankle.
그가 미끄러져 넘어져서 발목을 삐었대요.
He's too sick to get out of bed.
그는 너무 아파서 침대에서 일어날 수 가 없대요.
I ache all over.
제가 몸살이 났습니다.
He had a heart attack.
그는 심장마비에 걸렸어요.
Do you have anything for a cold?
감기에 좋은 약이 있나요?
Do you have fever?
열이 있으세요?
I have a fever (temperature).
열이난다.
I have a cough and my nose is running.
기침이 나고 콧물이 흐릅니다.
Why don't you take an aspirin.
아스피린을 한번 드셔 보세요.
How many should I take?
몇 알씩 먹어야 하나요?
Only one at a time.
한번에 한 알씩만 복용하십시오.
I had the flu for a couple of weeks.
2주동안 유행성 감기를 앓았어요.
He had a car accident and broke his arm.
그는 자동차 사고로 팔이 부러졌대요.
I have a terrible headache.
심한 두통이 있어요.
How often should I take these pills?
얼마나 자주 이 알약을 복용해야 됩니까?
Take one in every five hours.
매 5시간마다 한 알씩 복용하세요.