为什么蹦蹦蹦蹦心儿乱跳
哎呀呀,要想逃跑又逃不了,
不知道怎么才好怎么才好
我只有闭了眼睛上床去睡觉,
为什么蹦蹦蹦蹦心儿乱跳
哎呀呀,要想睡觉又睡不着,
不知道怎么才好怎么才好
我只有睁开眼睛下床满处跑。
哎呀呀,睡不又好跑又不好
又不想哭我又不想笑,
你说我糟不糟糕
你说我糟不糟糕
哎呀呀,不得了。
为什么蹦蹦蹦蹦心儿乱跳
哎呀呀,莫名奇妙莫名其妙,
到底是少了惊慌还是害臊
我想来想去还是不明了。
哎呀呀,睡不又好跑又不好
又不想哭我又不想笑,
你说我糟不糟糕
你说我糟不糟糕
哎呀呀,不得了,
为什么蹦蹦蹦蹦心儿乱跳
哎呀呀,莫名奇妙莫名其妙,
到底是少了惊慌还是害臊
我想来想去自己也是不明了。
[내사랑등려군] |
왜 콩당콩당 가슴이 마구 뛸까
아이야야,도망가려고 하나 도망갈 수가 없네
어떻게 해야 좋을 지 어떻게 해야 좋을 지 모르겠네
나는 그저 눈감고 잠을 자러 침대로 가네
왜 콩당콩당 가슴이 마구 뛸까
아이야야,잠을 자려고 하나 잠이 오질 않네
어떻게 해야 좋을지 어떻게 해야 좋을지 모르겠네
나는 그저 눈을 뜨고 침대에서 내려와 여기저기 돌아다니네
아이야야,잠을 자지 못해서 또 마구 뛰며 또 편치 않고
또 울 생각도 못하고 나는 또 웃을 생각도 못해요
당신은 나에게 어디 불편한지 물어보네요
당신은 나에게 어디 불편한지 물어보네요
아이야야,큰일이 났구나…
왜 콩당콩당 가슴이 마구 뛸까
아이야야,까닭도 모르겠네
도대체 놀랍지도 않으나 여전히 부끄럽네
나는 이리저리 곰곰히 생각해도 알 수가 없구나
아이야야,잠을 자지 못해서 또 마구 뛰며 또 편치 않고
또 울 생각도 못하고 나는 또 웃을 생각도 못해요
당신은 나에게 어디 불편한지 물어보네요
당신은 나에게 어디 불편한지 물어보네요
아이야야,큰일이 났구나
왜 콩당콩당 가슴이 마구 뛸까
아이야야,까닭도 모르겠네
도대체 놀랍지도 않으나 여전히 부끄럽네
나는 이리저리 곰곰히 생각해도 스스로도 알 수가 없구나…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 其他曲名:Why Does The Heart Beat
爲什麽心兒跳_潘秀瓊(PanXiuQiong)/ 1964年[不是在睡夢裡]專輯,
귀한사진자료 감사합니다