'Tis the last rose of summer,
Left blooming alone;
All her lovely companions
Are faded and gone;
No flower of her kindred,
No rosebud is nigh,
To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh.
I'll not leave thee, thou lone one!
To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping,
Go, sleep thou with them.
Thus kindly I scatter,
Thy leaves o'er the bed,
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.
So soon may I follow,
When friendships decay,
And from Love's shining circle
The gems drop away.
When true hearts lie withered,
And fond ones are flown,
Oh! who would inhabit
This bleak world alone?
여름의 마지막 장미
홀로 외로이 피어 남아있네
사랑스러웠던 친구들 모두
시들거나 사라져버렸구나
서로 마주보고 얼굴을 붉히거나
한숨에 한숨으로 답하던
정다운 반려였던 꽃들도
꽃망울조차도 주변에 없구나
외로운 그대 홀로 남겨 두고 난
떠나지 않으리 그리움에 지친 줄기 위에!
사랑하는 이들 모두 잠들어 있으니
그래, 그대도 가서 친구 곁에서 쉬어요
내가 그 무덤 위에 그대 꽃잎 뿌려 주리다
정원의 그대 친구들이
향기를 잃은 채 누워 있는 그곳에
나도 나의 벗들이 떠나면
곧 그들을 따라 가리
한때 사랑의 염주 위에 빛나던
그 보석들이 모두 떨어져 가버리고
진실한 영혼들이 시들어 사라진 후
다정한 벗들이 날아가 버렸을 때
오! 누가 홀로 살아남기를 원하겠는가!
이 황량한 세상에
첫댓글 소중한 아주 멋진 좋은 작품 감명 깊게 잘 감상하고 갑니다. 감사합니다.