|
약간 불만의 목소리도 있네요 ^^
Oh!을 노래하고있는 그녀들을 일본어 버전들을 수 있다니 감격 따름입니다.
당일 구매 결정 네요 \ (^ o ^) /
안녕하세요!
오래간만입니다!
Oh! 기대됩니다 ^ ^
일본어 버전은 어떻게 될까요 ~
일본어 버전 Oh!의 무엇이 재미 있나요?
라이브 때 한국어로들을 타이틀 곡이 점점 없어지의 무엇이 재미 있나요?
슈주 부에 체인 발 쏘아 지간 ㅋ 든가,
원은 원 꼬리 든가,
저희 오 저희 오빠 다 さら에 든가 그런 것이 전부 일본의 라이브는하지 않을거야?
쇼크로 푹하고 있고 접어야하지 기분 것은 나만입니까?
언제 oh!의 일본어 버전이 나오는 걸까라고 생각하고 있었기 때문에 너무 기대됩니다 ♥ ♥ ♥
역시 신곡 Oh! 였지요.
한국어로 들어서 익숙해 져 있기 때문에, 아마 처음에는 위화감 충분히 겠지만 기대되는 것에는 변함 없네요.
앞으로 2 주간, 몹시 기다려집니다.
소녀 시대, 신곡, 화이팅!
누구나 좋아하는 oh! 그래서 불평 말하고 싶지 않지만 약간 새삼 느낌 (^ _ ^ ;) 뭐 결국 일본의 펜 평소부터의 희망을 짐작 해 준 것이다.
개인적인 희망은 원곡을 바탕으로 지금의 소시에 맞는 섹시한 해석 해줘 으면 좋겠다. 섣불리 원본 일본어로하는 것만은,,, 한글판는 이미 완벽하기 때문에
지금에 와서 Oh! 의 일본어 VER. 건 꿈에도 생각하지 못했습니다!
초 놀랍습니다!
하지만 즐거움 ~ (* '▽'*) ♪
시 사랑인데 씨의 기분 무척 궁금합니다 ... 한국 활동시에서 소시뻰이므로 ... 소문 이었으면! 생각했지만 실현되지 버렸습니다. 소시를 응원하는 것에는 변함이 없습니다 만 또 일본어 ver을내는 그만 좋겠습니다 (T_T) 미안합니다 (T_T)
지금에 와서 일본어 ver 카와 좀 푹하고 말았습니다. .
자신으로 Oh! 만큼은 절대 일본어로 원하지 않았기 때문에 유감입니다 만 · · ·
이런 말을하면 화가 버리는군요 ^ ^
엄청 놀랐습니다!
완전히 어른 이제 훌륭한 여자가 된 멤버들이 다시 oh!를 노래하고 춤추는 건 ...
그럼 지금부터 예약 만 ww
소시 사랑인데 씨에 동의합니다 드디어이 날이왔다인가 · · ·
예를 한국어로도 가사 자체는 짧고 간단하고 기억하기 쉽고 곡조도 즐겁게 한국어에서도 흥겨운에 흥얼 거릴 유일한 곡이었던만큼 충격을 받고 있습니다
1st 투어에서도이 곡에서 마음껏 튀는 수있었습니다
2nd 투어도 기대 했었는데 또들을 수없는 것인가 생각하면 슬프고 어쩔 수
저에게는 의문입니다 이제 좋은가요 솔직한 감상입니다
첫 코멘트 디스!
oh 재미 이군요 \ (/ / ∇ / /) \
써니의 낫토 헤어 볼 일까? 웃음
놀랐습니다.
란데비 냈으니 언젠가는
언젠가는 나온다고 생각했지만이 타이밍입니까?
쌀에서 다양한 비판에 있습니다 만 나는 순수하게 기쁩니다. 이상.
마침내 네요! 일본어 ver을 내고 싶지 않네라고 말하고있는 사람이 이해할 수없는구나. oh! 일본어 ver 대해 구성원의 노력을 부정하는 걸로도 들린다. 나는 일본에서 활동 해 줄만으로도 기쁘다.
여러분의 코멘트를보고 각각 감상을 말하고 있었지만, Oh!의 일본어 버전에 대한 찬반 양론은 두 마음도 잘 압니다.
개인적으로도 반반 기분입니다.
내가 소시를 처음 알게 된 것은 Oh! 였고, 그 한국어 버전에는 조건이 있습니다.
하지만 솔직히 전부 한국어로 노래 할 수없는 것도 사실입니다.
뭐, 발매 후 이미지가 바뀐다 고는 생각 합니다만, 이것도 SM의 전략일까요.
앞으로도 소시에 사랑이 깊어 가고 싶다고 생각합니다.
나는 순수하게 몹시 기대입니다 만 · · ·.
왜 일본 판 버전 내고 원하지 않다고 묶는 사람이 있는지 ... 나에게 너무 모릅니다 만 (웃음).
아무튼 사람 각 각입니다 그리고 그렇게하는 분도 있군요 @ @
일본 판 버전 기대합니다! (* ^ ^ *)
러분, 한국판 oh!에 익숙한있어 일본어 버전을 냈는데에서 위화감이라고 생각하고 있을지도 모릅니다 만,
내가 기대 되요 ^ ^
한국판도 일본어 버전도 같은 소시 곡 이니까 좋은 잖아요!
우선 물어 보지 않으면 모릅니다 듣지 않는 단계에서의 비판 등은 내가 피할 싶습니다;;
소시가 점점 인기를 끌고 ... 어쩐지 조금 멀어져가는 것을 일본 활동도 적어 최근 외로운 ~라고 생각 했습니다만 ...
소녀 시대는 언제 까지나 소녀 시대이지만, 그래도 역시, 또 성인 여성이므로, 교우 oh! 같은 노래는 불러주지 않는 것일까 ~라고 느끼고, 그래도 일본 판 oh!가 나오는 것으로 알고 또한 건강하고 소녀 같은 소시가 일본에서 볼 수있는구나 ~라고 생각하면 무척 기쁩니다.
다양한 의견이 있습니다 만 · · · 일본에서 활동 해 줄 만 팬으로서, 나는 몹시 기쁘다 고 생각합니다.
oh!의 신곡, 두근 기다리고 있습니다 ^ ^!
또 OH 한국어 ver의 라이브를 보지 않아도되는 것을 슬퍼 기분도 압니다 만, Oh 활동을 못했네 일본의 많은 신규 팬 때문이라고 생각하고 응원해야한다고 생각합니다.
뭐 한국어 ver의 Oh의 무대는 것 하나 베거나 다른 나라에서 라이브로 볼 수 있으니까요.
아니면 외국에서 소시 라이브에 참가하는 거예요!
사실은 조금 실망입니다. .
이 곡은 일본어로는 할 수없는 곡이라고 생각하기 때문에 ‥ ‥
그 흐르는듯한 멜로디에 일본어 싣고 버리면, 일본어 들리지 않는 것이다. .
언젠가 oh 같은 곡을 내며 주면 -라고 생각했지만 원래이 좋았다 ‥
한국어 ver. 꽤 깊은 생각이있는 곡이었는데 이제 일본에서들을 수 없다 니 유감 ‥
소시에 불만이라는 것이 아니고
SME에게 한마디 말 싶네요. .
사실은 꽤 충격입니다. .
이 곡은 일본어로는 할 수없는 곡이라고 생각하기 때문에 ‥ ‥
그 흐르는듯한 멜로디에 일본어 싣고 버리면, 일본어 들리지 않는 것이다. .
언젠가 oh 같은 곡을 내며 주면 -라고 생각했지만 원래이 좋았다 ‥
한국어 ver. 꽤 깊은 생각이있는 곡이었는데 이제 일본에서들을 수 없다 니 유감 ‥
소시에 불만이라는 것이 아니고
SME에게 한마디 말 싶네요. .
"IT 'S FANTASTIC"처럼, 일본어 버전이 더욱 감동이 증가한다는 사례도 있으므로 듣기 전부터 낙담 않는 편이 좋을까 생각합니다.
코어 인 팬은 원곡을 사랑하면서, 일본어 버전이 새로운 팬을 획득 해주는 것을 기대하고 있습니다.
이제 와서 Oh! 일본어로 신곡은 도대체 어떤 전략 인 걸까요.
Oh!는 Hoot보다는 일본어 맞을 것이지만 어떨까 ...
이 다음은 Kissing you?
사이트에서 메일이 와서 솔직히 놀랐습니다!
하지만 oh!는 좋아하는 곡이므로 기쁩니다 / /
틀림없이 Hoot처럼
2nd 앨범 무언가에 들어가는 걸까 ~
라고 생각하고있었습니다 ^ ^
어떤 느낌이 될지 기대됩니다! ♡
여러분!
여러분은 소녀 시대의 팬인가요?
응원 해 줍시다
다시 쌀 찬반 양론 이군요 (^ _ ^ ;) 자신도 비판에 가지고 수도 코멘트를 남겨했지만 역시 뭐라고 기대됩니다. 펜들이 전전 긍긍, 이런 것도 재미 잖아요 (^ _ ^)
여러분의 의견은 찬반 양론 이군요!
나도 어느 쪽인가하면, 조금 유감 일까 세컨드 앨범 또는 커플 링 곡으로 내 주었으면 었어
이번 신곡은 어쩌면 한국과 일본에서 동시 활동의 곡 일까 생각했고 (나만 생각하고지도) ...
아무튼 회사가 어떻게 생각 있는건지 모르겠지만 진화하는 그들의 모습이보고 싶었다는 게 본심입니다 본인들이 나쁜 거 아니니까 여러분 앞으로도 변함없는 마음으로 응원 해 갑시다 (^ - ^ )
저도 충격입니다 ... gee도 한국어로들을 수없는 데다 oh! 까지와는 ...하지만 또 귀여운 사랑스러운 소녀 시대 볼 수있어 기쁩니다! \ (/ / ∇ / /) \
왜 실망하는?
소시 모두 노력 있으니까 응원 해 주면 좋 잖아 나는 엄청 기대 해요 oh!의 일본어 version.
바쁜 틈틈히 일본에와주는 것을 감사 없다고 실망 할 것은 소시에 실례라고 생각합니다.
한국 버전 듣고 너무 위화감일지도 모르지만, 어려운 일본어로 노래 해 주셔서 정말 감사하다고 생각합니다!
모국어 이외의 언어 사용하는 건 상당히 힘들다 생각하고 ... ( '∵`)
9 고마워요 (# ^ ω ^) ♡
사랑하고있다!
제시카 알바 love it it it ...에서 유리가 제시카의 배에 장난하는 곳보고 싶다 ~.
No. 들어간 T 셔츠 입은 모습도보고 싶지만, 이제 와서 입고 아닌가 💦
바쁜 가운데에서도 일본에서 활동 주셔서 감사합니다!
사적으로는 데뷔 곡을 듣고 싶지만, Oh! 보다 반대 의견이 버릴까?
어쨌든 빨리 만나고 싶다! !
다양한 의견이 난무하고 있군요.
인기있는 그 oh!이 일본어로 싱글 화되므로 새로운 팬들이 많이 태어나는 것은 아닐까 나는 기대하고 있습니다 ☆
내 주위에 소녀 시대에 대해 이야기하는 동료가 적기 때문에 팬이 늘어날 것으로 기대하고 있습니다!
이를 계기로 스마 스마에서 아버지 댄서와 얽혀주지 않을까 ~ (¯ ∇ ¯)
매우 기다려집니다. 그렇다 치더라도, 지진과 빠듯한 일정에서 연장 계속 있었는지?
일본어로는 반대로 일본 선행의 타이틀 곡이 한글 ver.이기도 있는게, 멤버와 스태프의 엄청난 노력에 그저 감사 할뿐입니다.
그렇다 치더라도, 언어 장벽는 크 지요 ~.
한국과 일본에서는 회원의 분위기가 전혀 다르고 ....
단, 일본어 ver. 더 일본인에 소시 매력이 전해지라는 것은 틀림 없다고 생각합니다!
우리소뇨시데 화이팅! !
신곡 oh! 의 일본어 ver 였지요!
oh!는 한국어로 익숙한 좋아하는 곡 이었기 때문에, 한국어 남아 좋았습니다!
이상한 일본어 가사되어야 좋지만!
기대와 불안의 뒤섞인 복잡한 느낌입니다!
일본 콘서트에서 한국어 ver가들을 수 없게되는 것도 유감입니다 (> _ <)
나는 oh! 사랑 이니까 일본어 버전에서주고 굉장히 기쁩니다! !
모 재미 너무!
내 주위 소시뻰들도 계속 말하고있었습니다! !
모 待ち遠し 불과합니다! (^ ○ ^)
그렇지만 역시 한국어도 듣고 싶거든요 ㅋ ...
모 어느 쪽도 선택할 수 없다! ! !
새삼, oh! 의 일본어 ver.라고? 뭐, 듣고 싶은 사람도 있겠지만. 원래 신곡 아니고. 이전 파파라치 활동도 잠깐하고 왠지 소화 불량이고, 기대했던만큼 치트 실망. 일본 팬을 바보 취급하고 있다고 밖에 생각되지 않는다. 그녀들을 응원하고있는만큼 엄격한 의견 미안 해요.
잡지 나 드라마 촬영, 노래와 춤 연습, 세계 각지에서의 콘서트 등 최근 정말 바쁜 것 같네요 (; 'Д`)
소시 무엇이든 열심히 말해서 인턴 싶습니다 (/ _;)
oh! 에서 또 2 ~ 3 년 전에 본 건강 발랄한 느낌으로 힘차게 달리는 소시를 볼 수있는 것이 즐거움입니다!
그립고 기뻐서 울 것 같습니다 (> _ <)
의외로 일본어 ver도 나쁘지 않을지도
지금 다시 한국어 ver의 "Oh!"의 MV 보았습니다 만, 원래 신나는 곡이고, 기대도 좋다고 생각한다
저도 처음에는 놀랐 습니다만 (땀)
이것은 찬반 양론이 될 것 같네요,,
후렴구는 남기지 않으면 안하네요,,
어디까지 의견이 반영되고 있을까 웃음
oh!가 타이틀 곡 이라니 놀랍습니다 (; ˚ Д ˚)
하지만 오래간만에 귀여운 그녀들이 볼 수있는 것이 왠지 기쁩니다 (^ - ^)
한국 ver과는 또 다른 매력을 볼 수 있으면 좋겠네요 ♪
이것은 찬반 양론있어 좋다고 생각합니다!
오랫동안 사랑 받아왔다 "oh!"를 일본어 버전으로하는니까 (^ _ ^ ;) 그 녹은 바꿔 원하지 않는 것은 자신도 동감입니다.
하지만 부정적인 분들은 그들의 "새로운 도전"을 부정 버리는합니까? 바쁜 가운데 그 이른 텐보의 곡을 일본어로 노래니까 상당 준비 힘들었던 것은 아닐까 생각합니다 (> _ <) 자신은 그들의 새로운 "oh!"기대하고 있습니다! 의상 이라든지 MV가 재미 어쩔 수 없습니다 (^ ー ^)
여러분으로 앞으로도 응원 해 나갑시다! !
oh!인가 · · ·
순수한 신곡을 기대하고 있었던만큼, 좀 미묘.
자신은 태연이 김 김으로 솔로 파트를 부를 곡이 좋았다. .
oh!도 좋지만 요, 댄스 포메이션도 최고이고.
아마 적당히 히트는 생각합니다.
낮에 올라간 기사에 댓글이 많음에 놀랐습니다 ^ ^;
여러 의견이 있지만, 멤버를 비방하거나 비방하는 것은 아니므로 "나는 이것이 좋아 · 싫다"고 소감을 말하는 것은 자유라고 생각하지만, 다른 사람에 대해 "왜 이런 것을 기뻐 거야 "라든가"그만둬 "
라고하는 기록은하고 싶지 않습니다
지금까지도 몇 번인가 "다음은 Oh! 같다"토이 소문이 나온 적이 있습니다도 그 때마다 나는 "Oh!은 아니 잖아"라고했습니다
Oh! 좋은 곳은 "Oh"며 "Oppa"를 연결하는 곳입니다도 일본어로 Oppa을 표현하는 좋은 말이 없습니다이를 다른 말로 버리면 Oh!의 장점이 반감 해 버리는 느낌 이 해 일본어로하는 것은 무리 일 것이다라고 생각했습니다
Oh!이 한국의 음악 프로그램에서 선보인 첫 일본에서 방송 된 것은 KBS
WORLD의 MusicBank이었습니다 프로그램의 일본어 자막으로 "Oppa"의 부분은 "오빠"라고 표시되었습니다 그러나 며칠 후 다시 방송에서는 "선배"로 변경되어있었습니다 아마 클레임이 붙은 것은 아니다 라고 생각합니다
SuJu의 SuperShow3의 일본 공연 (소녀 시대로 분장 한) 소년 시대가
Gee를 불러 "바보"부분을 "바보"라고 외쳤다 수 있습니다 일순간 회장이 끄는 기색이있었습니다 일본어로하기 어려운 예 중 하나입니다
그런 것도 있고, 나는 다른 의미로도 "재미"에 있습니다
Oh와 Oppa을 어떻게 표현해 줄 것인가 · · ·
이 클리어되면 아주 좋은 곡이 될 거라 생각합니다 전혀 다른 말로 버리는 것인가 · · ·
작사 씨의 실력 발휘의 기회군요
하지만, 좋고 싫음은 있어도 곡이 발표되면 "모두가 함께 응원 해 준다"것을 나는 믿습니다 ^ ^
여러분, Oh! 대한 찬반 양론이지만 우리가 소시가 열심히 노력 해준 것은 사실이며, 아직 보지 못한 MV를 부정하는 의견은 조금 외로운 네요.
개인 깊은 생각도 물론 중요합니다. 나도 원곡과 MV를 너무 궁금 작품이라고 생각합니다. 하지만 신작을 실제로 목격 할 것으로 예상 이상이거나,시와 경험을 거듭 한 소시가 새로 만들어내는 성능에 신선한 발견이 있을지도 모릅니다. 기대해도 좋지 않을까요? 2013 재팬 투어도 기다리고 있습니다, 분위기 갑시다!
찬반 양론이 난무하고 있네요 ... 저도 메일을 확인했을 때는 놀라웠습니다. Oh!의 일본어 ver는 이전부터 소문이되어 있던만큼 현실이 왠지 복잡한 심경입니다. 개인적으로는 원곡의 이미지가 새겨 있기 때문에 적응에는 시간이 걸릴 것입니다.
지금에 와서의 Oh!의 일본어 ver 역시 SONE JAPAN의 출범에 따른 새로운 팬의 획득이 아닌가 생각합니다. 내년 투어에 대한 준비일까요. 물론 기존 팬에 대해서도 만족할만한 것으로 완성 되겠지요. 소시니까요 (^ ^)
Gee에서 귀여운 계의 곡이 나오지 않았기 때문에, 일본에서의 편견 섹시 취급을 진정시키고있는 것은 생각도합니다.
블로그 주인장 님도 말씀하고 있습니다 만,
나도 "재미"입니다 (o ^ ^ o)
나도 무척 기대됩니다 ^ ^
하지만 역시 oppa 부분이 어떻게 될지가 볼거리 네요! 개인적인 의견으로는
oppa은 그대로 주었으면하네요;;
하지만 아직 듣지 않은 단계이므로 아무 생각없이 공개를 기다립니다 ^ ^ (웃음)
소녀 시대의 모두가 일본을 위해 일본어로 oh! 불러 준다니까 아직 듣지도 아닌데 비판은 잘 안해 바쁜 일정 속에서 일본어 공부하고 불러주는 것만으로 행복과 소녀 시대가 좋아, 한국 ver 듣고 たきゃ - 한국의 라이브에 가면 좋다! !
빨리 일본어 oh! 듣고 싶은 재미 나 - (^ ^)!
가장 구호하기 쉬운 Oh! 의 일본어 버전 기대합니다. 새로운 팬 획득에는 밝고 귀여운 곡 이니까 좋다고 생각합니다. 이전 블로그 주인장 님이 말한 별개 곡 파악 싶습니다.
하지만 멤버가 노래하고 춤추고 있으면 감동하고 이상한 기분도 날아갈 거 아닐까요. 왜냐하면 우린 SNSD 사랑 이니까.
여러분 다양한 의견이있어 좋네요 ~.
역시, 이렇게 많은 의견이있는 것은, 그녀들에게 사랑 따라서군요 (^ ^)
나는 또한 새로운 소시 새로운 mv가 볼 수 있다니 기쁩니다! 게다가, oh! 다니 여러 가지 버전으로 찍어 주었으면 정도의 귀여운 곡,,,
물론, 하루는 다섯 손가락 ぽ! 라든지, 쏘아 ち 마요! 이 라이브로들을 수 없게 될지도,,,라고하는 것은 슬픈하지만 더 귀여워졌다 있을지도 모릅니다 ♪ ( '▽`) 그들의 것이기 때문에, 더욱 더 좋은 성능을 준다고 생각합니다!
oh!
일본어입니까! !
놀라움을 감추지 않아요!
어떤 느낌이 될 것입니까? ? ?
그 리듬과 운율이 잘 남길있는 걸까요?
지금부터 기다려집니다!
최고! 그리고 최강! !
의견이 많음을보고 놀랐습니다. 하지만 동시에 여러분의 소시에 대한 열정도 느껴져 좋았습니다!
화제는 크게 "Oh!의 일본어 버전이?"라는 것으로 "기다리고 기다리던 신곡 타이틀 곡이 Oh!의 리메이크 위하여"라는 것의 두있는 것 같네요.
나는 전자에 대해서는 특징적인 부분 (예를 들어 Oh와 Oppa 등)은 그대로 한국어로 남기면 좋은 않을까,라고 생각합니다. Gee도 그 패턴이 있었고. 노래하기 전에 회원들이 쁘띠 설명이 있으면 최고입니다 (^ _ ^;
후자에 대해서는 솔직히 "만세!"라는 느낌이 없었습니다. 먼저 발표되었습니다 커플 링이 Time Machine과 비슷한 분위기도 있었고 참신 기대하고 있었을지도 모릅니다.
그렇다고해도, 2012 년 버전 소시들의 성능이 기대되는 것은 말할 것도 없습니다
오빠의 어감이 너무 사랑스러운 때문에 쓸데없이 번역없이 그대로 좋다고 생각합니다 오빠뿐만 아니라 조금씩 한국어를 끼워 주면 멋있다
일본어 가사를 들으면, 아마 그들의 말은 너무 모르죠, 말에 마음을 느낍니다
oh!가 신곡 이군요! 조금 놀랐 습니다만, 또한 새로운 소시 우리가 볼 수 있다니 기쁩니다! 텔레비전에도 나오는 것이고.
빨리 26 일이되어 주었으면.
오래간만의 코멘트입니다.
개인적인 의견이지만, 좋아하는 곡이라는 것도 있지만, Oh! 만큼은 손을 대고 싶지 않았어요.
잘 말할 수 없지만,이 곡은 한국어 발음에 맞는 멜로디이기 때문에 일본어로도 잘 타지 않는다고 생각합니다. 오빠는, 어째서 치수 이겠지.
다만 그런 어려움도 있고, 아마 이전 보트가되었다고 생각하기 때문에 이만큼 시간이 걸렸다 가사에 기대하면서 당연히 구입.
한국인 인 그녀들이 노래 한국어 곡을 좋아하는 게 그렇게 바뀐 느낌이야?
무리하게 일본어로 한 것을 흥미 라든지 그런 굴절 즐기는 방법 밖에 우리는시켜주지 않는거야?
이번에는 저쪽에서 카무바 예정과 일본에서의 발매가 가까웠 기 때문에 같은 곡을 먼저 일본에서 내고 바로 한국에서 활동했으면 일한에서 히트 곡이 싱크로 가능성이 지금의 한국에 울트라 대항 상황에서 소시라면 해 준다는 기대치도 컸다 데요.
그렇다면 아직 라이브에서 일본어로 노래도 어쩔 수없고 수신 방법도 달라요.
뭐든지 OK, 무엇이든 만세라고하는 것은 다르다고 생각합니다.
바쁜 가운데 와줘서 라든지, 일본어 공부주고 든가,
그것은 평가의 기준이 굴절 너무.
같은 시간에 다른 수 있었을 것입니다.
원래 미국 도전은 어떻게 됐는지 궁금하고
SM의 소시 활동은 최근 명상하고 있어요.
펜이기 때문에 더욱 더 요구하고 있어요.
SONE JAPAN 무엇입니까 때문.
조금 또한 이해 할 수있었습니다.
감사합니다.
나도 소시 아주 좋아해서 열심히 노력해주고있는 그녀들을 여러분과 함께 응원하고 싶습니다 (* ^ _ ^ *)
Oh! 의 일본어 ver 대해 다양한 의견이있는 모습이므로 소시가 일본 데뷔 한 당에서 배견 받고 있습니다이 사이트에 기록하겠습니다 m (__) m
일본어 ver는 그녀들이 끊이지야만 해 도전 네요 ♪ 우리는 고마운 따름입니다.
라이브에서 한국어 ver을 적게 우려되는 분도 같은데요, 그 부분을 세 토리에 통합주기위한 sone japan은 아닐까요?
불가능하지 않을까요.
어쨌든 여러분 좋아하는 소시니까 ♪
길게 미안 해요 m (__) m
첫댓글 '오빠'는 어떻게 할지 궁금안 하네요. 저도 oh!는 일본어버전이 안나올 줄 알았었는데