|
8월 둘째 주 말씀 왕이 단 위에 서서 “여호와 앞에서 언약을 세우되 마음을 다하고 뜻을 다하여 여호와께 순종하고 그분의 계명과 법도와 율례를 지켜 이 책에 기록된 이 언약의 말씀을 이루게 하리라.” 하매 백성이 다 그 언약을 따르기로 하니라. 아멘.(왕하23:3절).
새벽기도회365-2024년8월13일(화요일) - 안약의 말씀대로 실행하는 개혁
찬송: ‘달고 오묘한 주 말씀’ 새 200장(통 235장)
1.달 고오묘한 주 말씀 생명의말 씀 은
귀 한주말씀 진 실로 생 명의말 씀 이
나 의길 과믿 음 밝 히보 여주 니
2.귀 한주님의 말 씀은 내찬양되 도 다
모 든사람을 살 리는 생 명의말 씀을
값 도없 이받 아 생 명길 을가 니
3.널 리울리어 퍼 지는 생명의말 씀 은
맘에용서와 평 안을 골 고루주 나 니
다 만예 수말 씀 듣 고복을 받 네
(후렴)아름답고 귀한말씀 생명샘이 로 다
아름답고 귀한말씀 생명샘이 로 다 아 멘
시작기도: 좋으신 주님! 교회 공동체의 주인이 되시고, 영원한 사랑으로 교회 공동체를 지켜주시며 바른 길로 인도하시는 주님! 오늘도 교회 공동체 한 사람 한 사람에게 새날을 허락하시고 새로운 한 날을 시작할 수 있도록 은혜를 베풀어 주심을 감사드립니다. 오늘 하루도 주님께서 지켜주시고 인도하여 주셔서 주님 안에서 승리하는 하루의 생활이 되게 하여 주심을 감사드리고 특별히 하루의 일을 시작할 때 교회 공동체가 모여 새벽기도로 인도하여 주심을 감사드리며 한 심령 한 심령을 온전히 주장하셔서 내 힘과 수단과 방법으로 살지 않게 하여 주시고, 주님을 온전히 의지하여 내 지혜보다는 주님의 지혜를 의지하는 교회 공동체 한 심령 한 심령이 되게 인도하여 주시옵소서. 오늘도 주님의 영광을 드러낼 수 있는 교회 공동체가 되게 인도하여 주시옵소서. 또한 게으른 모습이 없기를 기도합니다. 주님이 주신 귀한 하루를 방종하며 헛되이 보내는 교회 공동체 한 심령 한 심령이 되지 않게 인도 하옵시고, 각자 맡은 바 일에 최선을 다하며 성실히 감당할 수 있는 교회 공동체들이 되게 인도하여 주옵소서. 집에서 나갈 때나 들어올 때 위험하고 실족하지 않게 보호하여 주심을 감사하옵나이다. 우리교회 공동체들을 구원하여 주신 예수님 그리스도의 이름으로 기도합니다. 아멘!!!
본문: 열왕기하23장1~9절
1여호와의 말씀이니라. 내 목장의 양 떼를 멸하며 흩어지게 하는 목자에게 화 있으리라. 2그러므로 이스라엘의 하나님 여호와께서 내 백성을 기르는 목자에게 이와 같이 말씀하시니라. 너희가 내 양 떼를 흩으며 그것을 몰아내고 돌보지 아니하였도다. 보라. 내가 너희의 악행 때문에 너희에게 보응하리라. 여호와의 말씀이니라. 3내가 내 양 떼의 남은 것을 그 몰려 갔던 모든 지방에서 모아 다시 그 우리로 돌아오게 하리니 그들의 생육이 번성할 것이며 4내가 그들을 기르는 목자들을 그들 위에 세우리니 그들이 다시는 두려워하거나 놀라거나 잃어 버리지 아니하리라. 여호와의 말씀이니라. 5여호와의 말씀이니라. 보라. 때가 이르리니 내가 다윗에게 한 의로운 가지를 일으킬 것이라. 그가 왕이 되어 지혜롭게 다스리며 세상에서 정의와 공의를 행할 것이며 6그의 날에 유다는 구원을 받겠고 이스라엘은 평안히 살 것이며 그의 이름은 여호와 우리의 공의라 일컬음을 받으리라. 7그러므로 여호와의 말씀이니라. 보라. 날이 이르리니 그들이 다시는 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 내신 여호와의 사심으로 맹세하지 아니하고 8이스라엘 집 자손을 북쪽 땅, 그 모든 쫓겨났던 나라에서 인도하여 내신 여호와의 사심으로 맹세할 것이며 그들이 자기 땅에 살리라 하시니라. 9선지자들에 대한 말씀이라 내 마음이 상하며 내 모든 뼈가 떨리며 내가 취한 사람 같으며 포도주에 잡힌 사람 같으니 이는 여호와와 그 거룩한 말씀 때문이라. 아멘.
말씀요약: 유다 요시야 왕이 유다 모든 백성을 불러 모으고 성전에 올라가 언약책의 말씀을 들려줍니다. 왕과 백성은 하나님께 순종하고 그분의 계명을 지키기로 언약합니다. 유다 요시야 왕은 성전에서 우상의 요소를 제거하고 모든 우상을 불사르며 우상을 섬기게 한 제사장을 폐하고 남창의 집과 산당을 헐어버립니다.`
본문해설: 언약을 지키기로 다짐함(1~3절)
진정한 종교 개혁은 모든 영역을 하나님 말씀 중심으로 돌이키는 것입니다. 유다 요시야 왕은 세 가지 개혁을 단행합니다. 언약 갱신(1:1~3:27 1:1아합이 죽은 후에 모압이 이스라엘을 배반하였더라. 2아하시야가 사마리아에 있는 그의 다락 난간에서 떨어져 병들매 사자를 보내며 그들에게 이르되 “가서 에그론의 신 바알세붑에게 이 병이 낫겠나 물어 보라.” 하니라. 3여호와의 사자가 디셉 사람 엘리야에게 이르되 “너는 일어나 올라가서 사마리아 왕의 사자를 만나 그에게 이르기를 이스라엘에 하나님이 없어서 너희가 에그론의 신 바알세붑에게 물으러 가느냐? 4그러므로 여호와의 말씀이 네가 올라간 침상에서 내려오지 못할지라. 네가 반드시 죽으리라 하셨다 하라.” 엘리야가 이에 가니라. 5사자들이 왕에게 돌아오니 왕이 그들에게 이르되 “너희는 어찌하여 돌아왔느냐?” 하니 6그들이 말하되 “한 사람이 올라와서 우리를 만나 이르되 너희는 너희를 보낸 왕에게로 돌아가서 그에게 고하기를 여호와의 말씀이 이스라엘에 하나님이 없어서 네가 에그론의 신 바알세붑에게 물으려고 보내느냐? 그러므로 네가 올라간 침상에서 내려오지 못할지라. 네가 반드시 죽으리라 하셨다 하라 하더이다.” 7왕이 그들에게 이르되 “올라와서 너희를 만나 이 말을 너희에게 한 그 사람은 어떤 사람이더냐?” 8그들이 그에게 대답하되 “그는 털이 많은 사람인데 허리에 가죽 띠를 띠었더이다.” 하니 왕이 이르되 “그는 디셉 사람 엘리야로다.” 9이에 오십부장과 그의 군사 오십 명을 엘리야에게로 보내매 그가 엘리야에게로 올라가 본즉 산 꼭대기에 앉아 있는지라. 그가 엘리야에게 이르되 “하나님의 사람이여! 왕의 말씀이 내려오라 하셨나이다.” 10엘리야가 오십부장에게 대답하여 이르되 “내가 만일 하나님의 사람이면 불이 하늘에서 내려와 너와 너의 오십 명을 사를지로다.” 하매 불이 곧 하늘에서 내려와 그와 그의 군사 오십 명을 살랐더라. 11왕이 다시 다른 오십부장과 그의 군사 오십 명을 엘리야에게로 보내니 그가 엘리야에게 말하여 이르되 “하나님의 사람이여! 왕의 말씀이 속히 내려오라 하셨나이다.” 하니12엘리야가 그들에게 대답하여 이르되 “내가 만일 하나님의 사람이면 불이 하늘에서 내려와 너와 너의 오십 명을 사를지로다.” 하매 하나님의 불이 곧 하늘에서 내려와 그와 그의 군사 오십 명을 살랐더라. 13왕이 세 번째 오십부장과 그의 군사 오십 명을 보낸지라. 셋째 오십부장이 올라가서 엘리야 앞에 이르러 그의 무릎을 꿇어 엎드려 간구하여 이르되 “하나님의 사람이여! 원하건대 나의 생명과 당신의 종인 이 오십 명의 생명을 당신은 귀히 보소서. 14불이 하늘에서 내려와 전번의 오십부장 둘과 그의 군사 오십 명을 살랐거니와 나의 생명을 당신은 귀히 보소서.” 하매 15여호와의 사자가 엘리야에게 이르되 “너는 그를 두려워하지 말고 함께 내려가라.” 하신지라. 엘리야가 곧 일어나 그와 함께 내려와 왕에게 이르러16말하되 “여호와의 말씀이 네가 사자를 보내 에그론의 신 바알세붑에게 물으려 하니 이스라엘에 그의 말을 물을 만한 하나님이 안 계심이냐? 그러므로 네가 그 올라간 침상에서 내려오지 못할지라. 네가 반드시 죽으리라 하셨다.” 하니라. 17왕이 엘리야가 전한 여호와의 말씀대로 죽고 그가 아들이 없으므로 여호람이 그를 대신하여 왕이 되니 유다 왕 여호사밧의 아들 여호람의 둘째 해였더라. 18아하시야가 행한 그 남은 사적은 모두 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐? 2:1여호와께서 회오리 바람으로 엘리야를 하늘로 올리고자 하실 때에 엘리야가 엘리사와 더불어 길갈에서 나가더니 2엘리야가 엘리사에게 이르되 “청하건대 너는 여기 머물라. 여호와께서 나를 벧엘로 보내시느니라.” 하니 엘리사가 이르되 “여호와께서 살아 계심과 당신의 영혼이 살아 있음을 두고 맹세하노니 내가 당신을 떠나지 아니하겠나이다.” 하는지라. 이에 두 사람이 벧엘로 내려가니 3벧엘에 있는 선지자의 제자들이 엘리사에게로 나아와 그에게 이르되 “여호와께서 오늘 당신의 선생을 당신의 머리 위로 데려가실 줄을 아시나이까?” 하니 이르되 “나도 또한 아노니 너희는 잠잠하라.” 하니라. 4엘리야가 그에게 이르되 “엘리사야! 청하건대 너는 여기 머물라. 여호와께서 나를 여리고로 보내시느니라.” 엘리사가 이르되 “여호와께서 살아 계심과 당신의 영혼이 살아 있음을 두고 맹세하노니 내가 당신을 떠나지 아니하겠나이다.” 하니라. 그들이 여리고에 이르매 5여리고에 있는 선지자의 제자들이 엘리사에게 나아와 이르되 “여호와께서 오늘 당신의 선생을 당신의 머리 위로 데려가실 줄을 아시나이까?” 하니 엘리사가 이르되 “나도 아노니 너희는 잠잠하라.” 6엘리야가 또 엘리사에게 이르되 “청하건대 너는 여기 머물라. 여호와께서 나를 요단으로 보내시느니라.” 하니 그가 이르되 “여호와께서 살아 계심과 당신의 영혼이 살아 있음을 두고 맹세하노니 내가 당신을 떠나지 아니하겠나이다.” 하는지라. 이에 두 사람이 가니라. 7선지자의 제자 오십 명이 가서 멀리 서서 바라보매 그 두 사람이 요단 가에 서 있더니 8엘리야가 겉옷을 가지고 말아 물을 치매 물이 이리 저리 갈라지고 두 사람이 마른 땅 위로 건너더라. 9건너매 엘리야가 엘리사에게 이르되 “나를 네게서 데려감을 당하기 전에 내가 네게 어떻게 할지를 구하라.” 엘리사가 이르되 “당신의 성령님이 하시는 역사가 갑절이나 내게 있게 하소서.” 하는지라. 10이르되 “네가 어려운 일을 구하는도다. 그러나 나를 네게서 데려가시는 것을 네가 보면 그 일이 네게 이루어지려니와 그렇지 아니하면 이루어지지 아니하리라.” 하고 11두 사람이 길을 가며 말하더니 불수레와 불말들이 두 사람을 갈라놓고 엘리야가 회오리 바람으로 하늘로 올라가더라. 12엘리사가 보고 소리 지르되 “내 아버지여! 내 아버지여! 이스라엘의 병거와 그 마병이여!” 하더니 다시 보이지 아니하는지라. 이에 엘리사가 자기의 옷을 잡아 둘로 찢고 13엘리야의 몸에서 떨어진 겉옷을 주워 가지고 돌아와 요단 언덕에 서서 14엘리야의 몸에서 떨어진 그의 겉옷을 가지고 물을 치며 이르되 “엘리야의 하나님 여호와는 어디 계시니이까?” 하고 그도 물을 치매 물이 이리 저리 갈라지고 엘리사가 건너니라. 15맞은편 여리고에 있는 선지자의 제자들이 그를 보며 말하기를 엘리야의 성령님이 하시는 역사가 엘리사 위에 머물렀다 하고 가서 그에게로 나아가 땅에 엎드려 그에게 경배하고 16그에게 이르되 “당신의 종들에게 용감한 사람 오십 명이 있으니 청하건대 그들이 가서 당신의 주인을 찾게 하소서. 염려하건대 여호와의 성령님이 그를 들고 가다가 어느 산에나 어느 골짜기에 던지셨을까 하나이다.” 하니라. 엘리사가 이르되 “보내지 말라.” 하나 17무리가 그로 부끄러워하도록 강청하매 보내라 한지라. 그들이 오십 명을 보냈더니 사흘 동안을 찾되 발견하지 못하고 18엘리사가 여리고에 머무는 중에 무리가 그에게 돌아오니 엘리사가 그들에게 이르되 “내가 가지 말라고 너희에게 이르지 아니하였느냐?” 하였더라. 19그 성읍 사람들이 엘리사에게 말하되 “우리 주인께서 보시는 바와 같이 이 성읍의 위치는 좋으나 물이 나쁘므로 토산이 익지 못하고 떨어지나이다.” 20엘리사가 이르되 “새 그릇에 소금을 담아 내게로 가져오라.” 하매 곧 가져온지라. 21엘리사가 물 근원으로 나아가서 소금을 그 가운데에 던지며 이르되 “여호와의 말씀이 내가 이 물을 고쳤으니 이로부터 다시는 죽음이나 열매 맺지 못함이 없을지니라. 하셨느니라.” 하니 22그 물이 엘리사가 한 말과 같이 고쳐져서 오늘에 이르렀더라. 23엘리사가 거기서 벧엘로 올라가더니 그가 길에서 올라갈 때에 작은 아이들이 성읍에서 나와 그를 조롱하여 이르되 “대머리여! 올라가라. 대머리여! 올라가라.” 하는지라. 24엘리사가 뒤로 돌이켜 그들을 보고 여호와의 이름으로 저주하매 곧 수풀에서 암곰 둘이 나와서 아이들 중의 사십이 명을 찢었더라. 25엘리사가 거기서부터 갈멜 산으로 가고 거기서 사마리아로 돌아왔더라. 3:1유다의 여호사밧 왕 열여덟째 해에 아합의 아들 여호람이 사마리아에서 이스라엘을 열두 해 동안 다스리니라. 2그가 여호와 보시기에 악을 행하였으나 그의 부모와 같이 하지는 아니하였으니 이는 그가 그의 아버지가 만든 바알의 주상을 없이하였음이라. 3그러나 그가 느밧의 아들 여로보암이 이스라엘에게 범하게 한 그 죄를 따라 행하고 떠나지 아니하였더라. 4모압 왕 메사는 양을 치는 사람이라. 새끼 양 십만 마리의 털과 숫양 십만 마리의 털을 이스라엘 왕에게 바치더니 5아합이 죽은 후에 모압 왕이 이스라엘 왕을 배반한지라. 6그 때에 여호람 왕이 사마리아에서 나가 온 이스라엘을 둘러보고 7또 가서 유다의 왕 여호사밧에게 사신을 보내 이르되 “모압 왕이 나를 배반하였으니 당신은 나와 함께 가서 모압을 치시겠느냐?” 하니 그가 이르되 “내가 올라가리이다. 나는 당신과 같고 내 백성은 당신의 백성과 같고 내 말들도 당신의 말들과 같으니이다.” 하는지라. 8여호람이 이르되 “우리가 어느 길로 올라가리이까?” 하니 그가 대답하되 “에돔 광야 길로니이다.” 하니라. 9이스라엘 왕과 유다 왕과 에돔 왕이 가더니 길을 둘러 간 지 칠 일에 군사와 따라가는 가축을 먹일 물이 없는지라. 10이스라엘 왕이 이르되 “슬프다. 여호와께서 이 세 왕을 불러 모아 모압의 손에 넘기려 하시는도다.” 하니 11여호사밧이 이르되 “우리가 여호와께 물을 만한 여호와의 선지자가 여기 없느냐?” 하는지라. 이스라엘 왕의 신하들 중의 한 사람이 대답하여 이르되 “전에 엘리야의 손에 물을 붓던 사밧의 아들 엘리사가 여기 있나이다.” 하니 12여호사밧이 이르되 “여호와의 말씀이 그에게 있도다.” 하는지라. 이에 이스라엘 왕과 여호사밧과 에돔 왕이 그에게로 내려가니라. 13엘리사가 이스라엘 왕에게 이르되 “내가 당신과 무슨 상관이 있나이까? 당신의 부친의 선지자들과 당신의 모친의 선지자들에게로 가소서.” 하니 이스라엘 왕이 그에게 이르되 “그렇지 아니하니이다. 여호와께서 이 세 왕을 불러 모아 모압의 손에 넘기려 하시나이다.” 하니라. 14엘리사가 이르되 “내가 섬기는 만군의 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 내가 만일 유다의 왕 여호사밧의 얼굴을 봄이 아니면 그 앞에서 당신을 향하지도 아니하고 보지도 아니하였으리이다. 15이제 내게로 거문고 탈 사람을 불러오소서.” 하니라. 거문고 타는 사람이 거문고를 탈 때에 여호와의 손이 엘리사 위에 있더니 16그가 이르되 “여호와의 말씀이 이 골짜기에 개천을 많이 파라 하셨나이다.” 17여호와께서 이르시기를 “너희가 바람도 보지 못하고 비도 보지 못하되 이 골짜기에 물이 가득하여 너희와 너희 가축과 짐승이 마시리라.” 하셨나이다. 18이것은 여호와께서 보시기에 작은 일이라. 여호와께서 모압 사람도 당신의 손에 넘기시리니 19당신들이 모든 견고한 성읍과 모든 아름다운 성읍을 치고 모든 좋은 나무를 베고 모든 샘을 메우고 돌로 모든 좋은 밭을 헐리이다.“ 하더니 20아침이 되어 소제 드릴 때에 물이 에돔 쪽에서부터 흘러와 그 땅에 가득하였더라. 21모압의 모든 사람은 왕들이 올라와서 자기를 치려 한다 함을 듣고 갑옷 입을 만한 사람으로부터 그 이상이 다 모여 그 경계에 서 있더라. 22아침에 모압 사람이 일찍이 일어나서 해가 물에 비치므로 맞은편 물이 붉어 피와 같음을 보고 23이르되 ”이는 피라. 틀림없이 저 왕들이 싸워 서로 죽인 것이로다. 모압 사람들아! 이제 노략하러 가자.” 하고 24이스라엘 진에 이르니 이스라엘 사람이 일어나 모압 사람을 쳐서 그들 앞에서 도망하게 하고 그 지경에 들어가며 모압 사람을 치고 25그 성읍들을 쳐서 헐고 각기 돌을 던져 모든 좋은 밭에 가득하게 하고 모든 샘을 메우고 모든 좋은 나무를 베고 길하레셋의 돌들은 남기고 물매꾼이 두루 다니며 치니라. 26모압 왕이 전세가 극렬하여 당하기 어려움을 보고 칼찬 군사 칠백 명을 거느리고 돌파하여 지나서 에돔 왕에게로 가고자 하되 가지 못하고 27이에 자기 왕위를 이어 왕이 될 맏아들을 데려와 성 위에서 번제를 드린지라. 이스라엘에게 크게 격노함이 임하매 그들이 떠나 각기 고국으로 돌아갔더라.), 우상 제거(4~20 4왕이 대제사장 힐기야와 모든 부제사장들과 문을 지킨 자들에게 명령하여 바알과 아세라와 하늘의 일월 성신을 위하여 만든 모든 그릇들을 여호와의 성전에서 내다가 예루살렘 바깥 기드론 밭에서 불사르고 그것들의 재를 벧엘로 가져가게 하고 5옛적에 유다 왕들이 세워서 유다 모든 성읍과 예루살렘 주위의 산당들에서 분향하며 우상을 섬기게 한 제사장들을 폐하며 또 바알과 해와 달과 별 떼와 하늘의 모든 별에게 분향하는 사람들을 폐하고 6또 여호와의 성전에서 아세라 상을 내다가 예루살렘 바깥 기드론 시내로 가져다 거기에서 불사르고 빻아서 가루를 만들어 그 가루를 평민의 묘지에 뿌리고 7또 여호와의 성전 가운데 남창의 집을 헐었으니 그 곳은 여인이 아세라를 위하여 휘장을 짜는 처소였더라. 8또 유다 각 성읍에서 모든 제사장을 불러오고 또 제사장이 분향하던 산당을 게바에서부터 브엘세바까지 더럽게 하고 또 성문의 산당들을 헐어 버렸으니 이 산당들은 그 성읍의 지도자 여호수아의 대문 어귀 곧 성문 왼쪽에 있었더라. 9산당들의 제사장들은 예루살렘 여호와의 제단에 올라가지 못하고 다만 그의 형제 중에서 무교병을 먹을 뿐이었더라. 10왕이 또 힌놈의 아들 골짜기의 도벳을 더럽게 하여 어떤 사람도 몰록에게 드리기 위하여 자기의 자녀를 불로 지나가지 못하게 하고 11또 유다 여러 왕이 태양을 위하여 드린 말들을 제하여 버렸으니 이 말들은 여호와의 성전으로 들어가는 곳의 근처 내시 나단멜렉의 집 곁에 있던 것이며 또 태양 수레를 불사르고 12유다 여러 왕이 아하스의 다락 지붕에 세운 제단들과 므낫세가 여호와의 성전 두 마당에 세운 제단들을 왕이 다 헐고 거기서 빻아내려서 그것들의 가루를 기드론 시내에 쏟아 버리고 13또 예루살렘 앞 멸망의 산 오른쪽에 세운 산당들을 왕이 더럽게 하였으니 이는 옛적에 이스라엘 왕 솔로몬이 시돈 사람의 가증한 아스다롯과 모압 사람의 가증한 그모스와 암몬 자손의 가증한 밀곰을 위하여 세웠던 것이며 14왕이 또 석상들을 깨뜨리며 아세라 목상들을 찍고 사람의 해골로 그 곳에 채웠더라. 15또한 이스라엘에게 범죄하게 한 느밧의 아들 여로보암이 벧엘에 세운 제단과 산당을 왕이 헐고 또 그 산당을 불사르고 빻아서 가루를 만들며 또 아세라 목상을 불살랐더라. 16요시야가 몸을 돌이켜 산에 있는 무덤들을 보고 보내어 그 무덤에서 해골을 가져다가 제단 위에서 불살라 그 제단을 더럽게 하니라. 이 일을 하나님의 사람이 전하였더니 그 전한 여호와의 말씀대로 되었더라. 17요시야가 이르되 “내게 보이는 저것은 무슨 비석이냐?” 하니 성읍 사람들이 그에게 말하되 “왕께서 벧엘의 제단에 대하여 행하신 이 일을 전하러 유다에서 왔던 하나님의 사람의 묘실이니이다.” 하니라. 18이르되 “그대로 두고 그의 뼈를 옮기지 말라.” 하매 무리가 그의 뼈와 사마리아에서 온 선지자의 뼈는 그대로 두었더라. 19전에 이스라엘 여러 왕이 사마리아 각 성읍에 지어서 여호와를 격노하게 한 산당을 요시야가 다 제거하되 벧엘에서 행한 모든 일대로 행하고 20또 거기 있는 산당의 제사장들을 다 제단 위에서 죽이고 사람의 해골을 제단 위에서 불사르고 예루살렘으로 돌아왔더라.), 유월절 준수(21~23 21왕이 뭇 백성에게 명령하여 이르되 “이 언약책에 기록된 대로 너희의 하나님 여호와를 위하여 유월절을 지키라.” 하매 22사사가 이스라엘을 다스리던 시대부터 이스라엘 여러 왕의 시대와 유다 여러 왕의 시대에 이렇게 유월절을 지킨 일이 없었더니 23요시야 왕 열여덟째 해에 예루살렘에서 여호와 앞에 이 유월절을 지켰더라.)입니다. 먼저 유다 요시야 왕은 유다와 예루살렘의 모든 백성과 함께 하나님 성전으로 올라가 백성 앞에서 언약책의 모든 말씀을 읽습니다. 그리고 마음을 다하고 뜻을 다해 하나님께 순종하고 기록된 하나님 말씀(계명, 법도, 율례)을 지키기로 언약을 세웁니다(3왕이 단 위에 서서 “여호와 앞에서 언약을 세우되 마음을 다하고 뜻을 다하여 여호와께 순종하고 그분의 계명과 법도와 율례를 지켜 이 책에 기록된 이 언약의 말씀을 이루게 하리라.” 하매 백성이 다 그 언약을 따르기로 하니라.). 이 일은 지도자 모세가 백성에게 하나닌 법도를 가르치고 하나님만 사랑할 것을 요청한 신명기6:1~25 1이는 곧 너희의 하나님 여호와께서 너희에게 가르치라고 명하신 명령과 규례와 법도라. 너희가 건너가서 차지할 땅에서 행할 것이니 2곧 너와 네 아들과 네 손자들이 평생에 네 하나님 여호와를 경외하며 내가 너희에게 명한 그 모든 규례와 명령을 지키게 하기 위한 것이며 또 네 날을 장구하게 하기 위한 것이라. 3이스라엘아! 듣고 삼가 그것을 행하라 그리하면 네가 복을 받고 네 조상들의 하나님 여호와께서 네게 허락하심 같이 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 네가 크게 번성하리라. 4이스라엘아! 들으라. 우리 하나님 여호와는 오직 유일한 여호와이시니 5너는 마음을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하라. 6오늘 내가 네게 명하는 이 말씀을 너는 마음에 새기고 7네 자녀에게 부지런히 가르치며 집에 앉았을 때에든지 길을 갈 때에든지 누워 있을 때에든지 일어날 때에든지 이 말씀을 강론할 것이며 8너는 또 그것을 네 손목에 매어 기호를 삼으며 네 미간에 붙여 표로 삼고 9또 네 집 문설주와 바깥 문에 기록할지니라. 10네 하나님 여호와께서 네 조상 아브라함과 이삭과 야곱을 향하여 네게 주리라 맹세하신 땅으로 너를 들어가게 하시고 네가 건축하지 아니한 크고 아름다운 성읍을 얻게 하시며 11네가 채우지 아니한 아름다운 물건이 가득한 집을 얻게 하시며 네가 파지 아니한 우물을 차지하게 하시며 네가 심지 아니한 포도원과 감람나무를 차지하게 하사 네게 배불리 먹게 하실 때에 12너는 조심하여 너를 애굽 땅 종 되었던 집에서 인도하여 내신 여호와를 잊지 말고 13네 하나님 여호와를 경외하며 그를 섬기며 그의 이름으로 맹세할 것이니라. 14너희는 다른 신들 곧 네 사면에 있는 백성의 신들을 따르지 말라. 15너희 중에 계신 너희의 하나님 여호와는 질투하시는 하나님이신즉 너희의 하나님 여호와께서 네게 진노하사 너를 지면에서 멸절시키실까 두려워하노라. 16너희가 맛사에서 시험한 것 같이 너희의 하나님 여호와를 시험하지 말고 17너희의 하나님 여호와께서 너희에게 명하신 명령과 증거와 규례를 삼가 지키며 18여호와께서 보시기에 정직하고 선량한 일을 행하라. 그리하면 네가 복을 받고 그 땅에 들어가서 여호와께서 모든 대적을 네 앞에서 쫓아내시겠다고 네 조상들에게 맹세하신 아름다운 땅을 차지하리니 여호와의 말씀과 같으니라. 19주님께서 말씀하신 대로 네 앞에서 네 모든 적을 쫓아내기 위해서니라. 20후일에 네 아들이 네게 묻기를 우리 하나님 여호와께서 명령하신 증거와 규례와 법도가 무슨 뜻이냐 하거든 21너는 네 아들에게 이르기를 우리가 옛적에 애굽에서 바로의 종이 되었더니 여호와께서 권능의 손으로 우리를 애굽에서 인도하여 내셨나니 22곧 여호와께서 우리의 목전에서 크고 두려운 이적과 기사를 애굽과 바로와 그의 온 집에 베푸시고 23우리 조상들에게 맹세하신 땅을 우리에게 주어 들어가게 하시려고 우리를 거기서 인도하여 내시고 24여호와께서 우리에게 이 모든 규례를 지키라 명령하셨으니 이는 우리가 우리 하나님 여호와를 경외하여 항상 복을 누리게 하기 위하심이며 또 여호와께서 우리를 오늘과 같이 살게 하려 하심이라. 25우리가 그 명령하신 대로 이 모든 명령을 우리 하나님 여호와 앞에서 삼가 지키면 그것이 곧 우리의 의로움이니라 할지니라.의 상황과 유사합니다. 이스라엘 왕은 ‘하나님의 종’으로서 하나님 백성을 그분께로 이끌 책임이 있습니다. 유다 요시야 왕은 이를 알고 그대로 행한 ‘하나님의 종’입니다.
유다 요시야 왕이 백성 앞에서 언약책의 모든 말씀을 읽은 이유는 무엇인가요? 교회 공동체를 이끄는 지도자에게 가장 중요한 자질은 무엇이라고 생각하나요?
성전에서 우상을 제거함(4~9절)
백성에게 언약 여행을 다짐받은 유다 요시야 왕은 성전에서 우상을 제거하기 ㅅ작합니다. 므낫세 왕 때 만들었던 온갖 우상을 밖으로 끌어내 기드론 밭에서 모두 불사르고, 그 재는 여로보암 왕이 세운 벧엘 제단을 부정하게 만드는 용도로 사용합니다(4왕이 대제사장 힐기야와 모든 부제사장들과 문을 지킨 자들에게 명령하여 바알과 아세라와 하늘의 일월 성신을 위하여 만든 모든 그릇들을 여호와의 성전에서 내다가 예루살렘 바깥 기드론 밭에서 불사르고 그것들의 재를 벧엘로 가져가게 하고). 특히 아세라 목상의 재는 무덤에 뿌려 그재조차 부정하게 만듭니다. 유다 요시애 왕은 우상을 섬기는 제사장들을 모두 파면해 내쫓고, 남창의 집도 부수어 버립니다. 또 유다 각 성읍의 산당에서 이방 신과 함께 하나님을 섬기는 혼합주의적 제사장들을 불러들여 다시는 성전에서 제사장 역할을 하지 못하게 합니다. 언약의 말씀을 기준으로 삼으면 무엇이 조인지 알고 과감히 해결할 수 있습니다.
유다 요시야 왕이 과감하게 종교 개혁을 시행한 원동력은 무엇인가요? 하나님 말씀을 기준 삼을 때 교회 공동체 삶과 가정 공동체에서 단호히 제거할 것은 무엇인가요?
마침기도: 하나님 아버지! 교회 공동체 안에서 하나님! 믿음이 들음에서 남을 기억하고, 늘 말씀을 들음으로 교회 공동체 믿음이 굳건해지게 하소서. 다른 사람의 귀에 말씀을 전하는 사람으로 교회 공동체가 아용되길 원합니다. 관습처럼 행하던 것들이 하나님 앞에 불의한 말씀으로 깨달을 때 가차 없이 쳐낼 수 있는 용기와 실행력을 주셔서, 교회 공동체 죄를 회개하고 성령님 충만함을 받아 변화되어 복음 전도자로 예수님 그리스도가 교회 공동체의 주님과 구세주요 그리스도이시라는 것을 전파하는 교회 공동체가 되게 하소서. 구세주 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘!!!
축복기도: 지금은 구세주 예수님 그리스도의 은혜와 성부 하나님의 사랑과 성령 하나님의 교통하심이 하나님! 믿음이 들음에서 남을 기억하고, 늘 말씀을 들음으로 교회 공동체 믿음이 굳건해지게 하소서. 다른 사람의 귀에 말씀을 전하는 사람으로 교회 공동체가 아용되길 원합니다. 관습처럼 행하던 것들이 하나님 앞에 불의한 말씀으로 깨달을 때 가차 없
이 쳐낼 수 있는 용기와 실행력을 주셔서, 교회 공동체 죄를 회개하고 성령님 충만함을 받아 변화되어 예수님 그리스도가 교회 공동체의 주님과 구세주요 그리스도이시라는 것을 전파하는 교회 공동체가 되게 하여 주시옵기를 구세주 예수님 그리스도의 은혜와 성부 하나님의 사랑과 성령 하나님의 교통하심이 교회 공동체와 함께 하시기를 구세주 예수님 그리스도의 이름으로 축원합니다. 아멘!!!
새벽기도회365-2024년8월13일(화요일) - 안약의 말씀대로 실행하는 개혁
묵상 에세이
오직 하나님만 섬기라 -흔들려도, 다시, 오늘/조명신
목회를 하다 보면 결혼식에 참석할 일이 많다. 최근에는 결혼식을 간소화하는 것이 유행처럼 퍼자고 있지만, 그래도 결혼식에서 빼놓을 수 없는 순서가 있다. 바로 ‘혼인 서약’이다. 대개 서약에서 신랑과 신부는 다음 질문에 대답한다. “신랑은 평생 신부 ㅇㅇㅇ양만 사랑할 것을 굳게 맹세합니까?” 그런데 여기에서 한 글자만 바꾸면 어떻게 될까? ‘만’이라는 조사를 ‘도’로 바꾸는 것이다. “신랑은 평생 신부 ㅇㅇㅇ양도 사랑할 것을 굳게 맹세합니까? 신부는 평생 신랑 ㅇㅇㅇ군도 사랑할 것을 굳게 맹세합니까?” 그 의미가 완전히 달라진다.
당신은 하나님‘만’ 섬기는가, 하나님 ‘도’ 섬기는가? 놀랍게도 이스라엘 백성은 하나님을 떠난 적이 한 번도 없었다. 다만 하나님더 섬기고 이방 신도 겸하여 섬겼을 뿐이다. 하나님은 이런 모습을 “그들이 나를 버리고 떠났다.”라고 표현하셨다.
신앙생활른 영적 전쟁이다. 예수님‘만’ 섬길지, 아니면 예수님‘도’섬길지를 두고 벌이는 패권 싸움이다. 우리교회 공동체를 향한 예수님의 사랑은 변함이 없다. 문제는 예수님을 향한 우리교회 공동체의 사랑이 변덕스럽다는 것이다. 예수님을 믿는다는 건 그분을 교회 공동체 삶의 주인으로 고백하고 인정하고 모시는 일이다. 이제는 온전함과 진실함으로 주님만 섬기기로 결단하자._두란노
한절 묵상
본문: 열왕기하19장19절 내가 이 곳과 그 주민에게 대하여 빈 터가 되고 저주가 되리라. 한 말을 네가 듣고 마음이 부드러워져서 여호와 앞 곧 내 앞에서 겸비하여 옷을 찢고 통곡하였으므로 나도 네 말을 들었노라 여호와가 말하였느니라. 아멘.
말씀에 대한 순종이 언약 관계를 회복시킵니다. 언약을 갱신하려는 유다 요시야 왕은 지도자 모세의 심정으로 하나님과 백성 사이의 언약을 갱신하고자 했습니다. 유다 요시야 왕이 마음과 뜻을 다해 언약의 말씀을 지키겠다고 결단하자 뱍성도 순종을 결단합니다. 지도자의 한마디는 백성을 움직이고 옳은 길로 인도합니다. 지도자는 모범이 되는 역할에 가치를 두어야 합니다.
많은 사람이 하나님 뜻이 무엇인지 아는 데서 그친다. 그러나 앎에는 반드시 실천이 따라야 한다.-제리 화이트
주간 기도 제목
1. 성령님 충만하여 복음 전파에 힘쓰게 하소서.
2. 한 생명이라도 구원하는 새 생명이 있게 하소서.
3. 새 생명이 교회에 등록되도록 인도하여 주소서.
[출처] - 생명의말씀사
[원본링크] - https://www.duranno.com/qt
July, Second The Lord word And the king stood by a pillar, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments and his testimonies and his statutes with all their heart and all their soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. And all the people stood to the covenant. Amen.(2 Kings 23:3).
daybreak prayer meeting 365 2024 year July, 13 (Third day) - Reformation executing to word of salve
Glorification: ‘Sweet and profound The Lord word’ bird 200 (at all 235)
1.Word of sweet and profound The Lord word life
By precious The Lord word truth word of life
Show my path and belief Bakhi
2.Precious God's Word I of praise
Word of life that rescue everyone
Receives without value and goes path of life
3.ringing widely purge word of life
Give forgiveness and peace equally to balds but is
Hears Jesus word EK and receives beatitude
(refrain)It is a beautiful and precious word life fountain
It is beautiful and precious word life fountain Amen
Prayer: Good Lord! Be the owner of the church .love, and lead us in the right way!, Thank you for granting a new day to each person in the church community today and for giving grace to start a new day., The Qur'an is a reminder of the Qur'an, the Qur'an, the Qur'an, the Qur'an and the Qur'an. It's just that, uh,, Please lead us to become a church community that can reveal the glory of the Lord today. I also pray that there will be no laziness., Lead us not to become a spiritual spirit of the church community that spends the precious day given by the Lord in vain, and lead us to be church communities that can do their best and faithfully bear their work., Thank you for protecting us from danger and missteps when we leave the house or come in. “In the name of Jesus Christ who saved our church communities.” Amen!!!
Body: 2 Kings 23:1~9
1And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem. 2And the king went up into the house of the LORD, and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people, both small and great: and he read in their ears all the words of the book of the covenant which was found in the house of the LORD. 3And the king stood by a pillar, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments and his testimonies and his statutes with all their heart and all their soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. And all the people stood to the covenant. 4And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them unto Bethel. 5And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven. 6And he brought out the grove from the house of the LORD, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people. 7And he brake down the houses of the sodomites, that were by the house of the LORD, where the women wove hangings for the grove. 8And he brought all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba, and brake down the high places of the gates that were in the entering in of the gate of Joshua the governor of the city, which were on a man's left hand at the gate of the city. 9Nevertheless the priests of the high places came not up to the altar of the LORD in Jerusalem, but they did eat of the unleavened bread among their brethren. Amen.
Word summary: Youdeo Josiah king convokes Judah all peoples and go on tells word of book of the covenant in the holy temple. king and people obeys to God and promises to keep commandments of the person. Judah Josiah king have discontinued a priest and destroy house of male prostitute and high place removes pinnate element and burns all tin gods at holy temple and serves tin god .Inside.
Word explanation: Pledge to keep covenant(1~3)
Renewal of the covenant(1:1~3:27 1:1Then Moab rebelled against Israel after the death of Ahab. 2And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, enquire of Baalzebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease. 3But the angel of the LORD said to Elijah the Tishbite, Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say unto them, Is it not because there is not a God in Israel, that ye go to enquire of Baalzebub the god of Ekron? 4Now therefore thus saith the LORD, Thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die. And Elijah departed. 5And when the messengers turned back unto him, he said unto them, Why are ye now turned back? 6And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that thou sendest to enquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die. 7And he said unto them, What manner of man was he which came up to meet you, and told you these words? 8And they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. 9Then the king sent unto him a captain of fifty with his fifty. And he went up to him: and, behold, he sat on the top of an hill. And he spake unto him, Thou man of God, the king hath said, Come down. 10And Elijah answered and said to the captain of fifty, If I be a man of God, then let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And there came down fire from heaven, and consumed him and his fifty. 11Again also he sent unto him another captain of fifty with his fifty. And he answered and said unto him, O man of God, thus hath the king said, Come down quickly. 12And Elijah answered and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty. 13And he sent again a captain of the third fifty with his fifty. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before Elijah, and besought him, and said unto him, O man of God, I pray thee, let my life, and the life of these fifty thy servants, be precious in thy sight. 14Behold, there came fire down from heaven, and burnt up the two captains of the former fifties with their fifties: therefore let my life now be precious in thy sight. 15And the angel of the LORD said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king. 16And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of Baalzebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to enquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die. 17So he died according to the word of the LORD which Elijah had spoken. And Jehoram reigned in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son. 18Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 2:1And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal. 2And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Bethel. And Elisha said unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Bethel. 3And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace. 4And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho. 5And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace. 6And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on. 7And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan. 8And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground. 9And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me. 10And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so. 11And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven. 12And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. 13He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan; 14And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over. 15And when the sons of the prophets which were to view at Jericho saw him, they said, The spirit of Elijah doth rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him. 16And they said unto him, Behold now, there be with thy servants fifty strong men; let them go, we pray thee, and seek thy master: lest peradventure the Spirit of the LORD hath taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said, Ye shall not send. 17And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not. 18And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said unto them, Did I not say unto you, Go not? 19And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is naught, and the ground barren. 20And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. 21And he went forth unto the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith the LORD, I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land. 22So the waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spake. 23And he went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head. 24And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them. 25And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria. 3:1Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years. 2And he wrought evil in the sight of the LORD; but not like his father, and like his mother: for he put away the image of Baal that his father had made. 3Nevertheless he cleaved unto the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom. 4And Mesha king of Moab was a sheepmaster, and rendered unto the king of Israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool. 5But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel. 6And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel. 7And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as thou art, my people as thy people, and my horses as thy horses. 8And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom. 9So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them. 10And the king of Israel said, Alas! that the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab! 11But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may enquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah. 12And Jehoshaphat said, The word of the LORD is with him. So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him. 13And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab. 14And Elisha said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee. 15But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him. 16And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches. 17For thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, that ye may drink, both ye, and your cattle, and your beasts. 18And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. 19And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones. 20And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water. 21And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armour, and upward, and stood in the border. 22And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood: 23And they said, This is blood: the kings are surely slain, and they have smitten one another: now therefore, Moab, to the spoil. 24And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the Moabites, even in their country. 25And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the wells of water, and felled all the good trees: only in Kirharaseth left they the stones thereof; howbeit the slingers went about it, and smote it. 26And when the king of Moab saw that the battle was too sore for him, he took with him seven hundred men that drew swords, to break through even unto the king of Edom: but they could not. 27Then he took his eldest son that should have reigned in his stead, and offered him for a burnt offering upon the wall. And there was great indignation against Israel: and they departed from him, and returned to their own land.), removal of idols (4~20 4And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them unto Bethel. 5And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven. 6And he brought out the grove from the house of the LORD, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people. 7And he brake down the houses of the sodomites, that were by the house of the LORD, where the women wove hangings for the grove. 8And he brought all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba, and brake down the high places of the gates that were in the entering in of the gate of Joshua the governor of the city, which were on a man's left hand at the gate of the city. 9Nevertheless the priests of the high places came not up to the altar of the LORD in Jerusalem, but they did eat of the unleavened bread among their brethren. 10And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech. 11And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire. 12And the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron. 13And the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had builded for Ashtoreth the abomination of the Zidonians, and for Chemosh the abomination of the Moabites, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile. 14And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men. 15Moreover the altar that was at Bethel, and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, both that altar and the high place he brake down, and burned the high place, and stamped it small to powder, and burned the grove. 16And as Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount, and sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them upon the altar, and polluted it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words. 17Then he said, What title is that that I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel. 18And he said, Let him alone; let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria. 19And all the houses also of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke the Lord to anger, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Bethel. 20And he slew all the priests of the high places that were there upon the altars, and burned men's bones upon them, and returned to Jerusalem.), and observance of the Passover(21~23 21 And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. 22Surely there was not holden such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah; 23But in the eighteenth year of king Josiah, wherein this passover was holden to the LORD in Jerusalem.).Tranquilized protestant peformation turns around all circumferences by logos in the inner parts. Judah Josiah king kind reformation carry out. First, King Josiah of Judah went up to the temple of God with all the people of Judah and Jerusalem and read all the words of the covenant book in front of the people.,God's Word is written, and He wills it, and He wills it and He wills it., This is similar to the situation in Deuteronomy 6:1~25 1Now these are the commandments
, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it: 2That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged. 3Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey. 4Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD: 5And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. 6And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart: 7And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. 8And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes. 9And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates. 10And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not, 11And houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full; 12Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage. 13Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name. 14Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you; 15(For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth. 16Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah. 17Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee. 18And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers. 19To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken. 20And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you? 21Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand: 22And the LORD shewed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes: 23And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers. 24And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day. 25And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us. when the leader Moses taught the people the one law and asked them to love only God: the king of Israel is responsible for bringing God's people to him as 'servants of God'.,King Josiah of Judah is the servant of God who knows and does this.
□ Why did King Josiah read all the words of the covenant in front of the people? What do you think is the most important qualification for the leader of the church community?
Removing idols from the temple(4~9)
King Judah Josiah, who has been promised to the people to travel to the covenant, begins to remove idols from the temple.,All the idols made during the reign of King Manasseh are taken out and burned in the field of Kidron, and the ashes are used to deny the Bethel altar built by King Jeroboam(4And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them unto Bethel.) In particular, the ashes of Asherah's neck are scattered on the grave, making it unclean.,King Josiah of Judah destroys all the priests who serve idols, and destroys the house of Nanchang.,In addition, we invite syncretistic priests who serve God with the Gentiles in the high places of each city of Judah, so that they can no longer serve as priests in the temple. "By using the words of the Covenant as a standard, we can know what is tightening and resolve it boldly.
□ Judah Josiah king motive power that enforce protestant peformation drastically what be? What is something to remove logos firmly in church community life and hearth and home community when make standard?
Just in time prayer: The Father! God in church community! that belief remains in listen remember, and do word as church community belief is reliable by listen. I want that church community becomes Asia by man that convey word to ear of other man. when to do like custom realizes to word that do suddenness in front of God, give courage and executive ability that can remove without Gacha, repents church community crime and receives Holy Spirit aliveness and church community that demolish that Jesus Christ is Lord and Messiah of church community and Christ by gospeler because is changed at very Hazo. I pray by Messiah Jesus' name. Amen!!!
Benediction: It is a God that now does love of Messiah Jesus Christ's grace and God the Father and fellowship of Holy Spirit! that belief remains in listen remember, and do word as church community belief is reliable by listen. I want that church community becomes Asia by man that convey word to ear of other man. when to do like custom realizes to word that do suddenness in front of God, give courage and executive ability that can remove without Gacha, repents church community crime and receives Holy Spirit aliveness and I pray by Messiah Jesus Christ's name that it does that church community that demolish that Jesus Christ is Lord and Messiah of church community and Christ because is changed does very with church community do love of Messiah Jesus Christ's grace and God the Father and fellowship of Holy Spirit. Amen!!!
daybreak prayer meeting 365 2024 year July, 13 (Third day) - Reformation executing to word of salve
contemplative essay
Serve only God -even if shaken, again, today./joo mongsin
In ministry, there are many weddings to attend, and although streamlining weddings has become a fad lately, there is still an indispensable part of the ceremony: the vows of marriage., Do you swear that the groom will love only the bride for the rest of his life? But what if you change only one letter here?,Does the bride swear firmly that she will love the groom for the rest of her life? The meaning is completely different.
“Do you serve God alone, or do you serve God?“ Surprisingly, the people of Israel have never left God, only serving God and serving as Gentiles., God said, “They left me and left me.“
The problem is that the love of our church community for Jesus is fickle., To believe in Jesus is to confess, acknowledge, and serve Him as the master of the life of the church community.-Durann
training institute
meditating on a passage
Text: 2 Kings 23:3 Because thine heart was tender, and thou hast humbled thyself before the LORD, when thou heardest what I spake against this place, and against the inhabitants thereof, that they should become a desolation and a curse, and hast rent thy clothes, and wept before me; I also have heard thee, saith the LORD. Amen.
Obedience to the Word restores the covenant relationship. King Judah Josiah, who was about to renew the covenant, wanted to renew the covenant between God and the people with the heart of leader Moses.,When King Josiah of Judah decides to keep the word of the covenant with all his heart and will, Job decides to obey. A word from the leader moves the people and leads them in the right way. The leader should value the role of being an example.
Many people stop at knowing what God's will is, but knowledge must be followed by practice.-Jerry White
Weekly Prayer Title
1. Let the Holy Spirit fill you with strength to preach the gospel
2. Let there be a new life that saves even one life.
3. Lead us to the registration of new life in the Church.
[origin] - The Word of Life
[original text link] - https://www.duranno.com/qt
|