|
★ 병원에서 ★ A : どこが わるいんですか.(어디가 불편하십니까?) 도꼬가 와루인데스까? B : おなかが ひどく 痛(いた)いんです.(배가 몹시 아픕니다.) 오나까가 히도쿠 이타인데스. A : そのほか 別(べつ)の しょうじょうは ありますか. (그 외 다른 증상은 없습니까?) 소노호카 베쯔노 쇼-죠-와 아리마스까? B : 食欲(しょくよく)が なく 下痢(げり)を しています. (식욕이 없고 설사를 합니다.) 쇼쿠요쿠가 나쿠 게리오 시떼이마스. A : 診察(しんさつ)して みましょう.消化不良(しょうかふりょう)の ようです. (진찰을 해 봅시다. 소화불량인 것 같습니다.) 신사쯔시테 미마쇼-. 쇼-카후료-노 요우데스. B : 治療(ちりょう)は どうしたら いいですか.(치료는 어떻게 하면 됩니까?) 치료-와 도-시타라 이이데스까? A : 藥(くすり)を 飮(の)めば すぐ よく なるでしょう. (약을 먹으면 금방 좋아질 겁니다.) 쿠스리오 노메바 스구 요쿠 나루데쇼-. B : 先生(せんせい),ありがとうございます.(선생님, 감사합니다.) 센세-, 아리가또-고자이마스. ★ 약국에서 ★ A : いらっしゃいませ.どこか わるいんですか. (어서 오십시오. 어디 편찮으십니까?) 이랏샤이마세. 도꼬까 와루인데스까? B : かぜぎみで 扁桃腺(へんとうせん)が はれています. (감기기운이 있고 편도선이 부었습니다.) 카제기미데 헨토-센가 하레떼이마스. A : 熱(ねつ)は いかがですか.(열은 어떻습니까?) 네쯔와 이카가데스까? B : 熱(ねつ)も 少(すこ)し あります. そして 頭痛(ずつう)が ひどいです. (열도 조금 있습니다. 그리고 두통이 심합니다.) 네쯔모 스코시 아리마스. 스쯔우가 히도이데스. A : では これを どうぞ.痛(いた)みが やわらぎます. (그럼 이 약을 드십시오. 통증이 누그러질 겁니다.) 데와 코레오 도-죠. 이타미가 야와라기마스. ★ 그 외 표현들 ★ ▣ からだの 具合(ぐあ)いが わるいんです.(몸의 상태가 좋지 않습니다.) 카라다노 구아이가 와루인데스. ▣ からだが だるいんですが.(몸이 나른한데요.) 카라다가 다루인데스가. ▣ げりを しました.(설사를 했습니다.) 게리오 시마시타. ▣ はきけが します.(구역질이 납니다.) 하키케가 시마스. ▣ 氣分(きぶん)が わるいんですが.(속이 좋지 않은데요.) 키분가 와루인데스가. ▣ ここが 痛(いた)いんですが.(여기가 아픈데요.) 코코가 이타인데스가. ▣ 病院(びょういん)へ 連(つ)れて 行(い)ってください.(병원에 데려다 주세요.) 뵤-잉에 쯔레떼 잇떼쿠다사이. ▣ お醫者(いしゃ)さんを 呼(よ)んでください.(의사를 불러 주세요.) 오이샤상오 욘데쿠다사이. ▣ 足(あし)を くじいたらしいです.(발을 삔 것 같습니다.) 아시오 쿠지이타라시이데스. ▣ 頭(あたま)が 痛(いた)いんです.(머리가 아픕니다.) 아타마가 이타인데스. ▣ 咳(せ)きが でます.(기침이 납니다.) 세키가 데마스. ▣ せきどめを ください.(기침약을 주세요.) 세키도메오 쿠다사이. ▣ 風(かぜ)が ひきました.風邪藥(かぜぐすり)を ください. (감기가 걸렸습니다. 감기약을 주세요.) 카제가 히키마시타. 카제구스리오 쿠다사이. ▣ あのう,頭痛(ずつう)の 藥(くすり) ありますか.(저, 두통약 있습니까?) 아노-, 스쯔우노 쿠스리 아리마스까? ▣ 風邪藥(かぜぐすり)が ほしいのですが.(감기약을 사고 싶은데요.) 카제구스리가 호시이노데스가. ▣ アスピリン ありますか.(아스피린 있습니까?) 아스피린 아리마스까. ▣ ゆふべから かぜぎみで のどが 痛(いた)いんですが. (어젯밤부터 감기 기운이 있고 목이 아픕니다만.) 유후베카라 카제기미데 노도가 이타인데스가. |
기본 단어 및 인사말
はい(하이) 네.
いいえ(이-에) 아니오.
けっこうです(겟코-데스) OK.
ありがとう(아리가토-) 감사합니다.
おはよう(오하요-)/ 아침 안녕하십니까?
こんにちは(곤니치와)/ 낮 안녕하십니까?
こんばんは(곰방와)/ 저녁 안녕하십니까?
さようなら(사요-나라) 안녕하십니까?
失禮します(시츠레이시마스) 실례합니다.
すみません(스미마센) 실례합니다.
申し譯ありません(모-시와케아리마센) 미안합니다.
ごめんなさい(고멘나사이) 미안합니다.
どういたしまして(도-이타시마시테) 천만에요.
かまいません(가마이마센) 괜찮습니다.
どうぞ(도-조) 부탁합니다.
おせわになりました(오세와니나리마시타) 돌봐주셔서 감사합니다.(떠날 때)
부탁할 때
たばこを 吸っても いいですか (다바코오 숫테모 이-데스카) 담배를 피워도 됩니까?
急いで ください (이소이데 구다사이) 서둘러 주세요.
ちょっと 待って ください (좃토 맛테 구다사이) 잠시 기다려 주십시오.
____が 欲しいです (____가 호시이데스) ____이 필요합니다.
말을 잘 못 알아들었을 때
わかりません(와카리마센) 모르겠습니다.
わかりました(와카리마시타) 알겠습니다.
よく ききとれませんでした(요쿠 기키토레마센데시타) 잘 알아듣지 못했습니다.
もう 一度 いって ください(모- 이치도 잇테 구다사이) 다시 한번 말씀해 주십시오.
もっと ゆっくり いって ください(못토 윳쿠리 잇테 구다사이) 좀더 천천히 말씀해 주십시오.
시간을 물을 때
何時ですか(난지데스카) 몇 시입니까?
何時に 始まりますか(난지니 하지마리마스카) 몇 시에 시작합니까?
何時まで やって いますか(난지마데 얏테 이마스카) 몇 시까지 합니까?
何時に 歸りますか(난지니 가에리마스카) 몇 시에 돌아옵니까?
처음 만났을 때
はじめまして(하지메마시테) 처음 뵙겠습니다.
お會いして うれしいです(오아이시테 우레시-데스) 만나서 기쁩니다.
あなたの お名前は 何というてすか(아나타노 오나마에와 난토이우데스카) 당신 이름이 무엇
입니까?
私の 名前は ____です(와타시노 나마에와 ____데스) 제 이름은 ____입니다.
私は 韓國から 來ました(와타시와 칸코쿠카라 기마시타) 저는 한국에서 왔습니다.
じゃ また(쟈 마타) 또 뵙겠습니다.
대중 교통 수단을 이용할 때
____まで いくらですか(____마데 이쿠라데스카) ____까지 얼마입니까?
次の 驛は ____ですか(쓰기노 에키와 ____데스카) 다음 정거장이 ____입니까?
どこで 降りるのですか(도코데 오리루노데스카) 어디에서 내립니까?
この バスは ____に 止まりますか (고노 바스와 ____니 도마리마스카)
이 버스는 ____에 섭니까? ____に 着いたら 敎えて ください(____니 쓰이타라 오시에테 구
다사이) ____에 도착하면 가르쳐 주십시오.
この 電車は ____へ 行きますか(고노 덴샤와 ____에 이키마스카) 이 전철이 ____로 갑니까?
물건을 살 때
これは いくらですか (고레와 이쿠라데스카) 이것은 얼마입니까?
高過ぎます (다카스기마스) 너무 비쌉니다.
____を 買いたい (____오 가이타이) ____을 사고 싶습니다.
これをいたたきます (고레오 이타다키마스) 이것으로 하겠습니다.
まけて くれませんか (마케테 구레마센카) 깎아주시겠습니까?
>トラべラ-ズ チェックで 拂えますか(도라베라-즈 첵쿠데 하라에마스카) 여행자 수표로 지불할 수 있습니까?
この カ-ドが 使えますか(고노 카도가 쓰카에마스카) 이 신용 카드를 사용할 수 있습니까?
領收證を ください(료슈쇼오 구다사이) 영수증을 주십시오.
길을 물을 때
____は どこですか (____와 도코데스카) ____은 어디에 있습니까?
あそこに 行くなら どうしますか(아소코니 이쿠나라 도-시마스카) 거기 가려면 어떻게 합니까?
どの くらい かかりますか(도노 구라이 가카리마스카) 얼마나 걸립니까?
ここは どこですか(고코와 도코데스카) 이곳은 어디입니까?
この 邊に 地下鐵の 驛は ありますか(고노 헨니 지카테쓰노 에키와 아리마스카) 이 부근에 지
하철 역이 있습니까?
식당에서
メニュ-を 見せて ください(메뉴-오 미세테 구다사이) 메뉴를 보여 주십시오.
お勘定を お願いします(오칸테-오 오네가이시마스) 계산서를 주십시오.
とても おいしかったです(도테모 오이시캇타데스) 잘 먹었습니다.
とても おいしい(도테모 오이시-) 매우 맛있습니다.
사진을 찍을 때
ここで 寫眞を 撮っても いいですか(고코데 샤신오 돗테모 이-데스카) 여기에서 사진을 찍어도 됩니까?
フラッシュを たいても いいですか(후랏슈오 다이테모 이-데스카) 플래시를 사용해도 됩니까?
すみませんが 私の 寫眞を 撮って ください(스미마센가 와타시노 샤신오 돗테 구다사이) 실례지만 제 사진을 찍어주십시오.
一諸に 寫りませんか(잇쇼니 도리마센카) 함께 찍으시겠습니까?
숙소에서
空いた 部屋は ありますか(아이타 헤야와 아리마스카) 빈 방이 있습니까?
靜かな 部屋を お願いします(시즈카나 헤야오 오네가이시마스) 조용한 방을 부탁합니다.
1晩 いくらですか(히토반 이쿠라데스카) 하루밤에 얼마입니까?
明朝 6時に 起こして ください(묘-쵸- 로쿠지니 오코시테 구다사이) 내일 아침 6시에 깨워 주십시오.