Charlene - I've Never Been To Me
V)
Hey lady, You lady
이봐요, 아가씨
Cursing at your life
삶을 저주하고 있는 당신
You're a discontented mother
당신은 만족하지 못하는 엄마이자
And a regimented wife
엄격한 아내군요
I've no doubt to dream about
당신이 전혀 하지 못할
일들을 꿈꾸고 있다는 걸
The things you'll never do
난 다 알고 있어요 (의심이 없어요)
But I wish someone had to talked to me
하지만 난 당신에게 이야기해 주고 싶네요
Like I wanna talk to you
누군가 내게 이야기해
주었으면 좋았을 것들을
C)
Ooh, I've been to Georgia and California and
난 조지아도, 캘리포니아도, 그리고
Anywhere I could run
내가 갈 수 있는 어느 곳이든 가보았어요.
I took the hand of a preacher man
한 전도사의 손을 잡았고
And we made love in the sun
그리고 우린 태양 아래서 사랑을 이루었었죠.
But I ran out of places and friendly faces
그러나 난 많은 장소들,
친근한 얼굴들과 연을 끊었죠.
Because I had to be free
자유로워져야 했기 때문이에요.
I've been to paradise,
난 낙원에도 가 봤지만,
But I've never been to me
정작 나를 돌보진 못했어요
(나에게 가보진 못 했어요).
V)
Please lady, please lady
제발 아가씨, 제발요
Don't just walk away
그저 도망치지만 하지 말아요
'Cause I have this need to tell you
난 당신에게 말해줄 필요가 있어요
Why I'm all alone today
왜 내가 오늘날 이렇게 외로운지
I can see so much of me
난 너무 잘 볼 수 있어요
Still living in your eyes
당신의 눈 속에 보이는(살아있는)
너무 많은 나의 모습을
Won't you share a part of a weary heart
일부를 나누어보지 않을래요?
That has lived million lies
수백만의 거짓 속에 살며 지친 당신의 마음에서
C)
Ooh, I've been to Niece and the isle of a Greece
난 니스와 그리스의 섬에도 가보았어요
While I've sipped champagne on a yacht
요트에서 샴페인을 마시면서(홀짝이면서)
I've moved like Harlow in Monte Carlo and
몬테 카를로의 진 할로우처럼 행동했고
Showed'em what I've got
내가 무엇을 가졌는지 그들에게 보였죠.
I've been undressed by king and
I've seen some things
난 왕들에 의해 옷이 벗겨져도 보고
hat a woman ain't supposed to see
여자가 보면 안 되는 것들도 보았어요
I've been to paradise, but I've never been to me
난 낙원에도 가 봤지만, 정작
나에게 가보진 못 했어요.
Narr.)
Hey, you know what paradise is? It's a lie.
이봐요, 당신 낙원이 뭔지 아나요? 그건 거짓이에요.
A fantasy we create about people and places
그저 우리가 만들어낸 환상이죠.
as we'd like them to be.
우리가 되고 싶어 하거나 가고
싶어 하는 사람들이나 장소들에 대한.
But you know what truth is?
그럼 진실은 무엇일지 알겠어요?
it's that little baby you're holding
그건 당신이 안고 있는 그 작은 아기나
And it's that man you fought with this morning
오늘 아침에 싸운 그 사람이면서
the same one you're going to
make love with tonight
동시에 오늘 밤에
당신과 함께 사랑을 나눌 사람
that's truth, that's love"
그것이 진실이고, 그것이 사랑이에요"
C)
Sometimes I've been to
crying for unborn children
때로 난 태어나지 못한
아이를 위해 울기도 했어요
That might have made me complete
나를 완벽하게 만들어 주었을지 모르는..
But I.. I took the sweet life, I never knew
그러나 난.. 난 달콤한 삶을 택했고,
전혀 몰랐죠.
I'd be bitter from the sweet.
달콤함 속에서 씁쓸함을
맛보며 살게 될 거라는걸.
I spent my life exploring the subtle whoring
난 교묘하게 방탕한 삶을
탐닉하며 내 인생을 보냈고
That cost too much to be free
그건 자유에 대한 대가라고 보기엔 너무 컸죠.
Hey lady, I've been to paradise..
이봐요 아가씨, 난 낙원에도 가봤지만..
But I've never been to me
정작 나에겐 가본 적이 없어요.
|
첫댓글 감사합니다