너희 눈은 봄으로, 너희 귀는 들음으로 복이 있도다
(마13:15~52)
마13:37 대답하여 가라사대 좋은 씨를 뿌리는 이는 인자요
Mat13:37 He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of Man;
마13:38 밭은 세상이요 좋은 씨는 천국의 아들들이요 가라지는 악한 자의 아들들이요
Mat13:38 The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one;
마13:39 가라지를 심은 원수는 마귀요 추수때는 세상 끝이요 추숫군은 천사들이니
Mat13:39 the enemy that sowed them is the devil; the Harvest is the end of the world; and the reapers are the angels
마13:40 그런즉 가라지를 거두어 불에 사르는 것 같이 세상 끝에도 그러하리라
Mat13:40 As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.
마13:41 인자가 그 천사들을 보내리니 저희가 그 나라에서 모든 넘어지게 하는 것과 또 불법을 행하는 자들을 거두어 내어
Mat13:41 The Son of man shall send forth his angels, and they gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity;
마13:42 풀무 불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갊이 있으리라
Mat13:42 And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
마13:43 그 때에 의인들은 자기 아버지 나라에서 해와 같이 빛나리라 귀 있는 자는 들으라
Mat13:43 Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear.
마13:44 천국은 마치 밭에 감추인 보화와 같으니 사람이 이를 발견한 후 숨겨 두고 기뻐하여 돌아가서 자기의 소유를 다 팔아 그 밭을 샀느니라
Mat13:44 Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
마13:45 또 천국은 마치 좋은 진주를 구하는 장사와 같으니
Mat13:45 Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
마13:46 극히 값진 진주 하나를 만나매 가서 자기의 소유를 다 팔아 그 진주를 샀느니라
Mat13:46 Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
마13:47 또 천국은 마치 바다에 치고 각종 물고기를 모는 그물과 같으니
Mat13:47 Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:
마13:48 그물에 가득하매 물 가로 끌어내고 앉아서 좋은 것은 그룻에 담고 못된 것은 내어 버리느니라
Mat13:48 Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.
마13:49 세상 끝에도 이러하리라 천사들이 와서 의인 중에서 악인을 갈라내어
Mat13:49 So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
마13:50 풀무 불에 던져 놓으리니 거기서 울며 이를 갊이 있으리라
Mat13:50 And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
마13:51 이 모든 것을 깨달았느냐 하시니 대답하되 그러하오이다
Mat13:51 Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.
마13:52 예수께서 가라사대 그러므로 천국의 제자된 서기관마다 마치 새것과 옛것을 그 곳간에서 내어오는 집주인과 같으니라
Mat13:52 Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure thighs new old.
* 비유(παραβολή, 파라볼레) ‘파라발로’ (가까이에 놓아두다)에서 파생. 유사한 사물을 가까이에 놓아두고 비교하면서 사실을 설명하는 수사법.
* 이사야( ̓Ησαίας, 에사이야스) ‘여호와의 구원’ 이란 뜻. 유다 왕 웃시야, 요담, 아하스, 히스기야 4대에 걸쳐 활동한 선지자(B.C. 739-681년). 주로 메시야와 관련해 많은 예언을 했고 므낫세 왕에 의해 순교당한 것으로 전해진다.
* 겨자씨(σίναπι, 시나피) 다 자라면 키가 5m 정도 되는 일년생 식물. 하지만 그 씨는 식물의 씨중에 가장 작은 것으로 여겨져 ‘작은 것’의 대명사로 불린다. 검은색의 열매는 음식 맛을 내는데 훌륭한 조미료로 사용된다.
* 서 말(σάτα τρία, 사타 트리아) ‘사타’의 단수 ‘사톤’은 곡물 측량 단위인 히브리어 ‘스아’의 헬라어 음역. 1스아는 약 7.3리터 한글 성경에서는 ‘말’로 번역됨. ‘트리아’는 ‘셋’ 결국 3말은 ‘3스아’로 대략 22리터(1에바).
* 드러내리라(ἐρεύγομαι, 에류고마이) 원뜻은 ‘거침없이 내뱉다.’ 방해받지 않고 막힘없이 선포하는 것을 뜻한다.
* 장사(ἔμπορος, 엠포로스) 원뜻은 ‘길을 가는자’ 혹은 ‘여행자.’ 중근동 지방에서 사막을 횡단하거나 배를 타고 이곳 저곡을 다니며 무역하는 자를 가리킨다.