도쿄올림픽이 시작되었습니다. 현재 우리나라 선수들의 성적을 살펴봅니다.
[Tokyo Olympics] Another day in Tokyo, another archery gold medal for S. Korea
(도쿄 올림픽) 도쿄에서 한국, 양궁에서 또 금메달
By Yonhap
Published : Jul 26, 2021 - 20:12 Updated : Jul 26, 2021 - 20:12
Korea Herald
TOKYO -- Stop us if you've heard this before. South Korea won an Olympic gold medal in archery.
도쿄 – 이미 소식을 들으셨으면 안 보셔도 됩니다. 한국이 양궁에서 올림픽 금메달을 받았습니다.
South Korea has gone 3-for-3 in archery events so far at the Tokyo Olympics. The latest gold medal came from the men's team event on Monday, as Oh Jin-hyek, Kim Woo-jin and Kim Je-deok defeated Chinese Taipei by the set score of 6-0 at Yumenoshima Park Archery Field in Tokyo.
한국은 도쿄올림픽 양궁 세종목에서 세개의 금메달을 받았다. 가장 최근의 금메달은 월요일 남자단체종목에서 나왔는데, 오진혁, 김우진, 김제덕이 도쿄에 있는 유메노시마 공원 양궁장에서 대만팀을 세트스코어 6-0으로 이겼다.
The trio shot a perfect 60 in the second set, giving South Korea its second consecutive Olympic title in the men's team event.
이 세명의 트리오는 두번째 세트에서 퍼펙트 60점을 쏴서 한국에게 올림픽 남자단체 경기에서 2연속 금메달을 안겨주었다.
All three gold medals for South Korea so far in Tokyo have come from archery. It earlier won the mixed team and the women's team gold medals. 도쿄에서 한국이 지금까지 딴 3개의 금메달은 모두 양궁에서 나왔다. 이전에 남여혼성, 여성팀이 금메달을 받았다.
Kim followed An San from the mixed team event to become the second South Korean athlete with two gold medals in Tokyo.
김선수는 안산선수에 이어 도쿄에서 두개의 금메달을 받은 두번째 한국선수가 되었다.
A second judo medal for South Korea came in the form of bronze by An Chang-rim in the men's 73kg event. An, born in Tokyo to second-generation Japanese-Korean parents, beat Rustam Orujov of Azerbaijan at Nippon Budokan for his first Olympic medal.
유도에서 두번째 메달은 남자 73kg급의 안창림선수의 동메달이었다. 도쿄에서 태어난 재일동포의 자손으로 일본 부도깐에서 아제르바이잔의 루스탐 오르조프를 이겨서 자신의 첫번째 올림픽 메달을 받았다.
South Korea concluded the disappointing campaign at fencing individual events with zero medals on Monday.
한국은 월요일 펜싱 개인경기에서 메달을 따지 못해 실망스럽게 전체 경기를 마쳤다.
Kim Ji-yeon, the 2012 women's sabre champion, was knocked out in the round of 16. Her two teamates, Yoon Ji-su and Choi Soo-yeon, suffered the same fate. 2012년 여성 사브르 챔피언인 김지연은 16강경기에서 탈락했고 윤지수 와 최수연 등 팀동료들도 같은 성적을 거뒀다.
In the men's foil, Lee Kwang-hyun was gone after the round of 32.
남성 플뢰레의 이광현은 32강에서 탈락했다.
South Korea came to Tokyo with multiple medals in fencing, but collected just one, a bronze by Kim Jung-hwan in the men's sabre, from individual events.
한국은 펜싱에서 많은 메달을 기대했지만 남성 사브르 개인전에서 김정환이 동메달을 받는데 그쳤다.
The team portion of fencing starts Tuesday with women's epee.
펜싱 단체전이 화요일 여성 에뻬부터 시작한다.
In swimming, the 18-year-old rising star Hwang Sun-woo reached the final in the men's 200m freestyle on Monday. He became the first South Korean swimmer since Park Tae-hwan in 2012 to make it to an Olympic final.
월요일, 수영에서 18세의 떠오르는 스타 황선우가 남성 200m 자유형에서 결선에 진출했다. 그는 2012년 박태환이 올림픽 결선에 오른 이래 한국선수 로서는 처음으로 결선에 진출했다.
On Tuesday, Hwang will try to join Park on another exclusive list, as just the second South Korean swimmer to win an Olympic medal.
화요일 황선수는 한국선수로는 두번째 올림픽 메달을 따서 박태환의 독점 리스트에 오르기 위한 시도를 할 것이다.
Hwang finished his semifinal race on Monday in 1:45.53, less than 24 hours after breaking the national record with 1:44.62 to win the heats.
황선수는 월요일, 1분44초62로 국내기록을 깬지 24시간도 안되서 준결승경기에서 1분45초53을 기록했다.
2021. 7. 27.
김 우정
wjk1998@nate.com