|
직원: 안녕하세요. 앉으세요. 무었을 도와드릴까요? // 오타발견....무엇을... 크리스티나: 부에노스아이레스로 가는 왕복표를 사려고 하는데요. 언제 비행기가 있지요? 직원: 월요일과 금요일이요. // “평일에는 매일 한편씩 주말에는 2편씩 있어요”. 라고 말하고 싶으면... 크리스티나: 직항인가요? 아니면 갈아타야 하나요? 직원: 리오데자네이로에서 경유하지만 갈아탈 필요는 없어요. 크리스티나: 알겠어요. 비행기 타는 시간은 얼마나 걸리나요? 직원: 12시간 30분이요. 1등석 표를 원하세요? 크리스티나: 아니요. 3등석이요. 얼마나 미리 표를 예약해야 하나요? 직원: 가능하면 오늘 당장이요. 여름에 여행하는 사람이 많거든요. 그래서 빈 자리가 별로 없어요. 크리스티나: 그러면, 4월 26일 것으로 예약 좀 해주세요. 언제까지 예약 확인을 해야 하나요? 직원: 이번 목요일인 4월 18일이 예약확인 마감일이에요. |
✍ vocabulario ✎
Tome v. tomar(취하다, 잡다) 의 usted에 대한 명령형
asiento m. 자리, 좌석
servir v. 봉사하다
Quiero v. querer(원하다)의 1인칭 단수 현재형
comprar v. 사다
pasaje m. 표
Cuándo interr. 언제
hay v. 있다
vuelos m.pl. 비행편
lunes m. 월요일
viernes m. 금요일
vuelo m. 비행, 비행편
directo adj. 직접
debo v. deber(~해야한다)의 1인칭 현재 단수형
transbordar v. 갈아타다
Hace v. hacer(하다, 만들다)의 3인칭 단수 현재형
escala f. 경유
// 계단이라는 뜻도 있지 않나요? 비슷한 단어인가요.. 지금 사전 없어서 그냥 패스..
cambiar v. 바꾸다
avión m. 비행기
Entendido adj. 이해가 된
cuánto interr. 얼마나 많은
dura v. durar(지속되다)의 3인칭 현재 단수형
viaje m. 여행
horas f.pl. 시간
media f. 절반, 30분
primera adj.f. 첫 번째의
clase f. 등급, 종류
turista m. 관광객
anticipación f. 미리, 시간여유
reservar v. 예약하다
Hoy adv. 오늘
mismo adj. 같은, 당장의
si conj. 만약에
porque conj. 왜냐하면
verano m. 여름
gente f. 사람들
viaja v. viajar(여행하다)동사의 3인칭 단수 현재형
mucho adv.adj. 많이, 많은
por prep. ~ 때문에, ~로
eso pron. 그것 por eso: 그래서
plazas f.pl. 광장, 자리
libres adj. 비어있는
entonces adv. 그러면
hágame v. hacer(하다)의 명령형 + me(나에게)
// UD 명령형이네요. haga hagas haga.
favor m. 부탁 hacer el favor: 부탁을 들어주다
abril m. 4월
hasta prep. ~까지
cuándo interr. 언제
debo v. deber(~해야한다)의 1인칭 현재 단수형
confirmar v. 확인하다
jueves m. 목요일
límite m. 한계, 마감일
♧ Gramática y Expresiones ♣
1. Tome asiento. ¿En qué puedo servirle? : 앉으세요. 무엇을 도와드릴까요?
2. Quiero comprar un pasaje de ida y vuelta a Buenos Aires. : 차표, 비행기 표 등은 pasaje/boleto/billete 등 다양한 단어를 사용할 수 있다.
왕복표: pasaje/boleto/billete redondo(completo) 혹은 ~de ida y vuelta
편도표: pasaje/boleto/billete sencillo 혹은 ~de (solo) ida
Quiero는 다음과 같은 다양한 표현으로도 대치할 수 있다.
Me gustaría/ Quisiera/ Quería comprar un pasaje/boleto/billete de ida y vuelta a Buenos Aires.
//가능법, 접속법 과거는 정중한 부탁을 나타낼때 많이 쓰네요.
3. ¿Cuándo hay vuelos? -Los lunes y los viernes.
: vuelo는 비행, 비행편을 뜻하므로, 언제 비행기편이 있는가하는 질문이다. 이때 avión(비행기)를 쓰면 정확한 표현은 아니다.
요일/날짜은 전치사가 필요 없이 정관사하고만 와도 ‘~요일에’라는 뜻이 된다.
예) Tengo examen el lunes. 나는 월요일에 시험이 있어.
이때 정관사를 복수형으로 쓰면 ‘매주 ~요일에’라는 뜻이 된다.
예) Tengo examen los lunes. 나는 월요일 마다 시험이 있어.
그러므로 여기서는 매주 월요일, 금요일 마다 노선이 있다는 뜻이다.
4. ¿Es un vuelo directo o debo transbordar?
: vuelo directo는 직항을 뜻하며, ‘deber+동사원형’은 ‘~을 해야만 하다’를 뜻한다. ‘transbordar'는 갈아하는 것을 의미한다. 그러므로 직항인지 중간에 비행기를 갈타야하는 것인지를 묻는 것이다.
// 궁금한 표현.
환승할 때 얼마나 기다려야 하나요?
5. Hace escala en Río de Janeiro, pero no hay que cambiar de avión.
: Hacer escala는 중간에 비행기가 경유하는 것을 의미한다. 잠시 공항에 머문 후 비행기에 다시 타는 것이므로 비행기을 갈아타는 것(cambiar de avión)과는 구분된다.
‘hay que + 동사원형'은 ‘~을 해야한다’는 뜻으로 주어는 일반적 사람들을 가리킨다. 따라서 일반적으로 비행기를 갈아타야하는 것은 아니라는 뜻이다.
특정 주어를 써서 ~해야한다는 것을 표현하고자 한다면 ‘tener que + 동사원형’을 쓰면 된다.
6. Entendido. Y, ¿cuánto dura el viaje? -Doce horas y media.
: entendido는 이해되었다는 뜻이다. durar는 지속되다, 계속되다의 뜻으로 여행/비행시간이 얼마나 되는가를 물어보는 질문이다.
// Entendido대신에 entiendo 라고 할 수 도 있나요? estoy entiendo. 하면 나는 이해하고 있는중이다 라고 해서 안되는것 같기도 하고 실제로 그렇게 쓰는것 같기도 하고.. 햇갈리네요. 누가 무슨 말을 했을때 이미 알고 있으면 ya s'e 몰랐으면 no lo sabia (몰랐었어) 지금 모르고 있으면 no se... 맞나요?
7. ¿Quiere un pasaje de primera clase? No, de turista.
: 비행기 좌석 등급은 다음과 같이 표현한다.
Clases de asientos: primera clase(1등석), clase ejecutiva(business)(2등석), clase de turista/clase económica (3등석)
8. ¿Con cuánta anticipación hay que reservar el pasaje?
: anticipación은 미리하는 것, 시간의 여유를 뜻하며, 얼마만큼 미리 표를 예약해야 하는 가를 물어보는 것이다.
9. Hoy mismo, si puede, porque en verano la gente viaja mucho.
: Hoy mismo에서 mismo는 강조를 위해 쓰인 것으로 ‘오늘 당장’을 뜻한다.
ahora mismo: 지금 당장
este mismo: 바로 이것
yo mismo/a: 내 자신
tú mismo/a: 너 자신
si puede는 ‘가능하다면’의 뜻으로 보통 문장 중간에 삽입구로 사용한다. ‘si es posible'라고 해도 된다. porque는 왜냐하면, verano는 ‘여름’이며 전치사 en과 함께 쓰인다.
primavera: 봄, verano: 여름, otoño: 가을, invierno: 겨울
la gente는 ‘사람들’이라는 뜻이나 문법적으로는 단수형으로 취급한다. 따라서 동사는 viaja(3인칭 단수형). mucho는 동사 다음에 오면 부사로 ‘많이, 자주’의 뜻이 된다.
10. Por eso, no hay muchas plazas libres.
: Por eso는 ‘그래서’를 뜻하는 접속사이다. libre는 비어있다는 뜻의 형용사로 disponible(사용가능한, 구할 수 있는)를 써도 된다. plaza는 빈 자리를 뜻하는 것으로 ‘asientos/lugares'를 써도 된다. plaza는 원래는 광장이라는 뜻이나 ’한정된 좌석, 정원’의 의미로도 쓰인다. 가령 학원을 등록하려하는데 내가 원하는 반에 수강 가능한 인원이 남아 있는가를 물어볼 때에도 쓸 수 있다.
예) ¿Hay plazas en el curso de español avanzado? (중급 스페인어 과정에 남은 자리 있어요?)
cf.) plazo: 기간, 마감 기간
// 길가다 보면 대형 광고판이 백지로 되어 있고 disponible라고 적어 둔것이 있던데..광고하려면 비어있으니 연락하라는 거겠죠?
11. Entonces, hágame el favor de reservar uno para el 26 de abril.
: hacer el favor de + 동사원형은 ‘~라는 부탁을 들어주다’의 뜻이다. 명령형으로 쓰여서 ‘hágame el favor de ~’가 되면, ‘~을 좀 해 주세요’라는 뜻의 가장 정중한 표현이 된다. entonces는 ‘그러면’, uno는 un pasaje/billete의 뜻.
12. ¿Hasta cuándo debo confirmar la reservación?
: confirmar la reservación은 예약을 확인하다. ‘deber+ 동사원형’은 ‘~을 해야만 한다’는 의미로 ‘tener que+ 동사원형’을 써도 된다. 또한 전치사 hasta대신 para를 써도 된다.
예) ¿Para cuándo tengo que confirmar la reservación?
13. Este jueves, el dieciocho de abril, es el límite para confirmar. : 이번 목요일. este/esta등이 날/시간과 관련된 명사 앞에 와서 ‘이번’의 의미로 쓰일 수 있다.
esta mañana/esta tarde/esta noche: 오늘 아침/오후/밤
esta semana: 이번 주
este mes: 이번 달
este año: 금년
este domingo/sábado/fin de semana: 이번 일요일/토요일/주말
Para/Antes/Hasta este jueves. 로 간단하게 말할 수도 있다.
// 날짜는 약속이나 계약등에 항상 나오기 때문에 아주 중요한것 같아요.
날자와 관련되어 궁금한 표현은
2주 후에 만나자.
2주 안에 끝날꺼야.
아무리 빨리해도 2주일 이상 걸릴꺼야.
아무리 걸려도 2주 안에 끝날꺼야.
주말에 내가 바쁘고 다음 주중에(평일을 의미) 한번 만나자
1주일 정도 걸리니까. 아마 3월 초까지는 끝날꺼예요.
후안은 지금 한국에 있는데 다음달 중순에는 돌아올 거예요.
우리는 이달말에는 칠레로 휴가를 갈꺼야.
나는 이 책을 2주 전부터 읽기 시작했는데 1주일정도 더 읽으면 다 읽을꺼예요.
나는 오늘 오후에 시험이라서 오늘 새벽에 일어나서 공부했어.
나는 어제 너무 피곤해서 초저녁 부터 잠들어버렸어.
올해말까지는 공사가 완료될 꺼예요.
1사분기 실적이 좋지 않아요.
최근 5년동안 콩값이 계속 오르고 있어요.
저는 앞으로 3년 이내에 결혼 할꺼예요.
푸하하. 몇개만 하려고 했는데, 엄청 많아졌네요...숙제 많이 드려서 죄송.. 제가 먼저 알면 알려드릴께요.
※ 항공사에 전화를 걸어 예약 확인을 할 때에 쓸 수 있는 표현
Cristina: Quería confirmar mi reservación para el vuelo 980 de Aeroméxico, para el 26 de abril.
Empleado: Muy bien, ¿Su apellido, por favor?
Cristina: Perez.
Empleado: Bueno. El vuelo 980 de la línea Aeroméxico sale de Ciudad de México el día 26 de abril a las diez de la maňana y llega a Buenos Aires a las diez de la noche.
Todo confirmado. Como el vuelo sale a las diez, debe estar en el aerpuerto tres horas antes.
Cristina: De acuerdo. Gracias.
Empleado: A usted. Adiós.
// 앗 번역이 없으면, 어떻게.....
Cristina: 4월 26일자 아에로멕시코 980편의 예약확인하고 싶어요
Empleado: 좋습니다. 성이 어떻게 되시죠?
Cristina: Perez. 입니다.
Empleado: 좋습니다. 아에로멕시코 980편은 4월 26일 오전 10시 멕시코시티를 출발해서 저녁 10에 부에노스 아이레스에 도착합니다. 예약확인 되었습니다. 오전 10시에 출발하기 때문에 3시간전에는 공항에 나와야 합니다(3시간전에 공항에 있어야 합니다)
Cristina: 알겠습니다. 감사합니다.
Empleado: 당신도요 안녕히..
✞ ¡Vamos a practicar! ✟
1. 비행기 예약과 관련된 다양한 표현을 연습해 봅시다. ‘poder+ 동사원형’
¿Puedo/Podría reservar un asiento? (좌석 예약을 할 수 있을까요?)
¿Puedo/Podría pedir una comida vegetariana? (채식 식사를 주문할 수 있을까요?)
Voy a viajar con dos niños. ¿Podría pedir un menú para niños?
(아이 둘을 데리고 비행기를 타는데, 어린이 식사를 주문할 수 있을까요?)
¿Podría cambiar a una clase superior con cargo a puntos?
¿Se puede acceder a una clase superior con los puntos que he acumulado?
(마일리지를 이용하여 좌석을 승급할 수 있을까요? )
// 제가 낯선 동사가 나왔네요. acceder 동의하다, 허용하다, 승락하다, 접근하다 지금 보니 영어하고 비슷하네요..ㅋㅋ
Quiero/Quería reservar un vuelo gratis con los puntos de mi tarjeta.
(마일리지 카드로 무료 티켓을 신청하려 하는데요.)
¿Tiene tarjeta de puntos?
(마일리지 카드 있으세요? )
// 추가로 궁금한 표현들..
- 마일리지 누적 하셨나요? ( 티켓팅하고 마일리자 누적이 잘 되었는지 확인차 묻고 싶을때..... 누적 하셨나요...이렇게 안물어 볼텐데..ㅋㅋ)
- 대한항공은 어느 항공사와 협약이 되어 있나요?
- 우리 4명은 모두 가족인데, 모두 옆자리로 주세요.
- 우리 4명은 모두 일행인데, 모두 가까운 자리로 주세요..( 보통 어떻게 말하나요?)
- 미국에서 환승을 해야하거든요, 다음 비행기 타려면 시간이 촉박해서 그러는데 출입구와 가까운 자리로 부탁드려요.
- 비상구에 가까운 자리로 주세요.
-
2. Hága el favor de+ 동사원형: ~좀 해 주세요
Haga el favor de decirme su nombre. (이름 좀 말씀해 주세요.)
Haga el favor de enseñarme su documento. (서류 좀 보여주세요.)
Hágame el favor de reservar un asiento. (자리 예약을 좀 해주세요.)
Haga el favor de decirme dónde está la oficina de turismo.
(관광 안내소가 어딘지 좀 말씀해 주세요.)
Haga el favor de apagar el cigarrillo. (담배 좀 꺼주세요.)
// 그냥 궁금한건데요. 2인칭 명령어로 hagas de favor de ~ 라고는 하면 안되나요? 보통은 2인칭 명령어가 (알헨틴은 vos ) hac'e de favor de로 할 것 같은데... 이런 말이 있기는 있나요?
3. Hay que + 동사원형: ~해야 합니다.
Tiene que + 동사원형:
Deber + 동사원형:
Hay que cambiar de avión.
Tú tienes que cambiar de avión.
Debes cambiar de avión.
// 대충번역
비행기를 바꿔야 합니다.(->비행기를 바꿔 타야 합니다.)
너는 비행기를 바꿔타야 해
(너는) 비행기를 바꿔 타야 만 해
모두 비슷한 뜻을 지니지만 뉘앙스는 모두 다르겠죠.
당연, 의무 등등...
Hay que confirmar la reservación.
Usted tiene que confirmar la reservación.
Usted debe confirmar la reservación.
// 대충번역
예약을 확인해야 합니다.
☺ ¡vamos a conversar! ☺
(본문 대화에 대한 다음 질문에 답해 보세요.)
1. ¿Qué quiere comprar Cristina?
______________________________________
2. ¿A dónde quiere ir Cristina?
_____________________________________
3. ¿Cuándo hay vuelos para Buenos Aires?
_______________________________________
4. ¿Hasta cuándo debe confirmar la reservación?
______________________________________
♰ pronunciación y entonación ♱
1. q 발음은 k, c와 같은 [k]로 발음된다. 단 q는 뒤에 보통 u와 함께 오는데, que, qui처럼 모음 e, i와 결합하면 u는 발음이 되지 않는다.
que[ke],
Loque, qué, porque, queso, Enrique, querer
//Loque 이거 사전에는 안나오네요. 혹시 사물함(락커)인가요?
qui[ki]
quién quinto, quitar, quiniela, Don Quijote quisiera
//서수는 항상 햇갈리는데, quinto는 5번째입니다. quinta는 농원,별장이라는 뜻이 있네요... 사전 1339페이지 입니다.
quiniela : 공인 경기 도박, 현상금, 내기도박.
2. 접속사 o 로 연결되는 의문문의 억양을 연습해 봅시다. o 앞에서 억양이 올라가는 것에 주의하여 반복 연습해 봅시다.
¿Es un vuelo directo o debo transbordar?
¿Quieres ir a trabajar o te quedas aquí?
¿Puedo salir el viernes o debo salir hoy?
¿Puedes venir esta noche o debes trabajar?
//대충번역(꼭 주위의 고수님께 확인하시길..)
- 직항입니까 아니면 환승해야하나요?
- 일하러 가기를 원하니 아니면 여기에 있을래?
(quedarse가 머물다는 뜻이 있답니다. quedar는 여러가지 의미로 많이 쓰이는것 같아요. 잔돈가지라고 할때, 얼마 남아 있냐할때 등등)
- 제가 금요일날 나갈수 있어요? 아니면 오늘 나가야 하나요?
(이건 어떤 상황인지 모르겠네요. 취직하고 언제 출근하는지 물어보는 건가요?)
- 오늘 저녁에 올 수 있니 아니면 일해야 하니?
♬ Aprendamos a cantar. ꁑꁠ
CORAZÓN LATINO
David Bisbal
Corazón latino...
corazón latino...
Dicen que en el amor lo mejor está en el sur,
que tiene magia y ritmo, que sabe a vino y ron,
es como un hechizo, tiene un dulce despertar,
junto a una piel dorada con sabor a sal,
Déjate llevar por el embrujo de este son de guitarra vieja a la orilla del mar,
dale a tu vida una fiesta sin final,
llénala de sol, llénala de mí..
후렴
Corazón latino, de sangre caliente pegado a tu piel,
corazón latino, te invita a vivir el (un) verano sin fin,
corazón latino, tatuado a fuego en tu blanca piel,
corazón latino, locura y deseo hasta el amanecer...
( Corazón ay, ay, ay, corazón... )
Tiene sabor a fresa, aroma de palmeral,
noches de luna llena perfumadas de azahar,
es un beso robado que jamás olvidarás,
una caricia a oscuras, un te quiero y un adiós...
Dale a tu vida una fiesta sin final,
llénala de sol, llénala de mí..
후렴
라틴아메리카 사람의 마음
라틴의 마음 라틴의 마음 사람들이 말하기를 사랑에 있어서 가장 좋은 것은 남쪽에 있다고 하지. 마술과 리듬이 있는, 포도주와 럼주의 맛이 나는, 마법과 같이 달콤하게 깨어나는, 소금 맛이 나는 황금 빛 피부와 함께
이 소리의 마법에 이끌려봐 바닷가의 오래된 기타소리에 너의 인생에 끝없는 축제를 열어 태양으로 가득 채우고, 나로 채워봐.
라틴의 가슴/마음, 너의 살에 붙은 뜨거운 피가 있는 라틴의 마음, 너를 끝없는 여름에 살도록 초대하는 라틴의 마음, 너의 하얀 피부에 불로 문신을 새기는 라틴의 마음, 해가 뜰 때까지 광기와 욕망이 있는 (마음, 아아..., 마음)
딸기 맛이 나고 야자 향이 나는 오렌지 꽃 향기가 나는 보름달이 있는 밤 네가 결코 있지 못하는 갑작스럽게 당한 키스 어두운 곳에서의 애무, 사랑한다는 말, 안녕이라는 말 너의 삶에 끝없는 축제 열어 태양과 나로 채워봐
|
♕ 문화 엿보기: 역사와 관광의 결합 파라도르(parador) ♖
스페인은 관광 국가 답게 다양한 유형의 숙박 시설이 있다. 그중에서 가장 경치 좋은 곳에서 운치있는 밤을 보내고자 한다면 단연 파라도르를 꼽을 수 있을 것이다. 주로 전망이 좋은 오래 된 고성, 요새, 수도원, 궁전 등을 개조하여 현대적 호텔시설을 갖추어 놓은 파라도르(Parador)는 Alfonso 13세 통치기간 중 그 당시까지는 열악했던 숙박업소를 건설하고 스페인의 이미지를 국제적으로 높이고자하는 프로젝트의 일환으로 시작되었다. 특히 1926년부터는 오래된 궁전, 성, 수도원들의 호텔로의 개조 작업이 본격적으로 시작되었다. 파라도르의 웹 사이트는 www.parador.es 로 다양한 파라도르의 안내와 예약을 할 수 있다.
☺ ¡vamos a conversar! ☺ 정답 1. Quiere comprar un billete/boleto a Buenos Aires. 2. A Buenos Aires. 3. Los lunes y los viernes. 4.Hasta el jueves, el dieciocho de abril. |