|
|
스가랴9:1
사거리에 다 빨간불이 켜졌습니다. 저들의 막힘 없는 질주는 여기까지입니다. 오백 년 천 년을 갈 것 같았던 힘쎈 나라들의 탄탄대로에 빨간불이 번쩍입니다. 역사의 사거리에서 교통 정리를 하고 계신 하나님의 모습을 봅니다. 어떤 호루라기를 불면서 어디로 향하는 파란불을 켜실까. 우리가 이미 8개의 환상 중 처음 다섯은 구원을 나머지 셋은 심판을 다루었습니다. 이제 네 번째 부분으로(9-14장) 두 개의 예언, 혹은 두 개의 신탁입니다.
Red lights are on at the intersection. That's it for their unblocked run. Red lights flash on the solid roads of powerful countries that seemed to last 500 or 1,000 years. I see God organizing traffic at the intersection of history. What kind of whistle will he light the blue light headed for? We have already dealt with redemption in the first five of the eight fantasies and the other three with judgment. Now, the fourth part (Chapter 9-14) is two prophecies, or two trusts.
-
마찬가지로 9장부터 14장까지에 속해 있는 네 번째 환상의 시작은 9장에서 11장까지 끊을 수 있는데 내용은 이방인에 대한 심판의 경고입니다. 그러나 밑바탕에는 그리스도의 오심이라는 희망적인 메시지가 들어있습니다. 열국을 심판하시는 가운데서도 자기 백성은 아무도 넘보지 못할 만큼 철통같이 지켜 주실 것입니다. 물론 이것은 그들의 왕이 예루살렘으로 귀환하심으로 가능할
것입니다. 9장은 열국의 왕이실 뿐 아니라 자기 백성의 왕이 되시는 하나님께서 대적을 심판 하시고 언약 백성을 구원하시는 강력한 하나님을 소개합니다.
Similarly, chapters 9 to 14 can begin with the fourth fantasy, which includes chapters 9 to 11, and is a warning from a judge to a stranger. However, there is a hopeful message underneath: Christ's misjudgment. His own people will be protected so iron that no one can see it while judging the world. Of course, this will be possible when their king returns to Jerusalem. Chapter 9 introduces a powerful God who is not only the king of the world, but also the king of his own people, judges the enemy and saves the people of the covenant.
-
아시다시피 열국을 향한 심판은 하나님이 주도하신 심판인데 이 역시 또 다른 강대국을 사용하신 답니다. 그리고 '내가 블레셋의 교만을 끊겠다(6)'고 분명하게 말씀하십니다. 그것은 강대국의 일이 아니라 하나님의 일이라는 것입니다. “여호와의 말씀의 경고가 하드락 땅에 임하며 다메색에 머물리니 세상 사람과 이스라엘 모든 지파의 눈이 여호와를 우러러 봄이니라(1) 그 접경된 하맛에도 임하겠고 두로와 시돈은 넓은 지혜가 있으니 그들에게도 임하리라(2).
As you know, the judgment against the world is led by God, which also uses another powerful nation. He clearly says, "I will cut off the Philistines' pride (6)." It is not the work of a powerful nation, but of God. "The warning of the word of the Lord is on the ground, and the eyes of all the peoples of the world and all the tribes of Israel are to look up to the Lord. I will also go to Hamath, which borders the world, and Duro and Sidon have wide wisdom, and I will go to them (2) because they have wide wisdom.
-
두로는 자기를 위하여 보장을 건축하며 은을 티끌같이, 정금을 거리의 진흙같이 쌓았은즉 (3)주께서 그를 쫓아내시며 그의 바다권세를 치시리니 그가 불에 삼켜질 지라(3) “ 팔레스타인 북부지역 정복에 대한 예언입니다. 주전BC 336년경에 마케도니아에는 아주 존경받는 유명한 한 사람이 왕이 됩니다. 그 왕의 이름이 필립이라는 왕입니다. 그런데 왕은 나중에 후세 역사에서 그 필립이라는 왕보다 그 아들의 이름이 더 알려지게 됩니다. 이 필립왕의 아들이 바로 알렉산더입니다.
Duro built a guarantee for himself and piled up silver and gold like mud on the streets: (3) The Lord will drive him out and impose his reign over the seas: (3) He will be swallowed by fire. Around 336 B.C., a very well known man becomes king in Macedonia. The name of the king is Philip. But the king will later be known by his son's name more than the king Philip in future history. The son of King Philip is Alexander.
-
우리가 아는 대로 알렉산더는 페르시아 페르세폴리스의 막강한 통치자였던 다리오스를 정복합니다. 그는 단순한 군사적인 정복자가 아니라 문화적인 정복자였습니다. 그래서 알렉산더에게서 흔히 헬라 문화를 전파한 사도라 일컬어집니다. 그는 모든 피정복지에 헬라의 문화를 심습니다. 또 헬라의 스포츠를 심습니다. 그래서 알렉산더가 정복한 모든 곳에 헬라 스타일의 그 스포츠 스타디움이, 건립이 되고 그 뿐만 아니라 가장 중요한 것은 그는 헬라어 (그리스어)를 세계적인 언어로 보급합니다.
As we know, Alexander conquers Darius, the mighty ruler of Persepolis, Persia. He was not just a military conqueror, but a cultural conqueror. That's why he is commonly referred to by Alexander as the apostle who spread the culture of Hella. He plants the culture of Hella in every blood-conquering area. He plants the sports of Hella in every blood conquering area. So everywhere Alexander conquered, the Hella-style sports stadium was built, and most importantly, he speaks Hella in a global language.
-
이것은 신약적인 관점에서 볼 때는 매우 중요한 일입니다. 알렉산더는 자기도 모르게 그렇게 했지만 그 배후에서 누군가 알렉산더를 쓰신 것입니다. 그는 전 세계를 땅 끝까지 정복할 야망을 가지고 세계 정복 원정을 합니다. 그가 팔레스타인 땅까지 와서 정복을 하고 애굽도 먹어치웠습니다. 그러나 불행히도 그는 오래 살지는 못했습니다. 33세에 예수님처럼 요절을 하게 됩니다. 그가 팔레스타인 땅까지 정복의 발걸음을 옮겼을 때 지금의 이스라엘 땅 북방 지역이 어떻게 정복 되었는가 가 여기 예언 되어 있습니다.
This is very important from a new medical perspective. Alexander did it unknowingly, but someone behind it wrote Alexander. He goes on a world conquest expedition with the ambition to conquer the entire world. He came all the way to the land of Palestine, conquered and ate up Egypt. Unfortunately, he did not live long. At the age of 33, he died like Jesus. It's a prophecy here to see how the northern part of what is now Israel was when he moved to the Palestinian territories.
-
하드락 땅이 어디일까? 는 신학자들이 논쟁을 벌이는 곳인데, 일반적으로 성서고고학자 들은 시리아의 땅하고 일치 시킵니다. 특별히 시리아의 도시 가운데 하타리카라는 고대 도시가 있었습니다. 이것은 앗수르의 고고학자들이 그 비문들을 해석해 보니까 그런 도시가 존재했던 기록이 나왔습니다.
Where Hard Rock Is? is a place where theologians argue, and biblical archaeologists generally agree with the land of Syria. Specifically, there was an ancient city of Hatarika, one of the cities in Syria. This was recorded by Assur's archaeologists who interpreted the inscriptions.
-
하드락 땅에 임하며 특별히 “다메섹에 머물리니 세상 사람과 이스라엘 모든 지파의 눈이 여호와를 우러러 봄이니라(1)“그 접경된 하맛도 역시 팔레스타인의 북방 도시인데 시리아 레바논 쪽으로 오른테스라는 강이 흘러가는데 강 상류에 있었던 도시 중의 하나가 하맛이라는 도시였습니다. 거기에도 알렉산더가 쳐들어 왔습니다(2). 알렉산더가 처음에 이 두로와 시돈을 점령하는데 한 5개 월 걸렸습니다.
On the land of Hadrak, he said, "I will stay in Dameshek, and the eyes of all the tribes of the world and Israel will look up to the Lord." The bordering island of Hamat is also a northern Palestinian city, and a river called Orntes flows toward Syria and Lebanon, and one of the cities on the upper reaches was Hamat. Alexander invaded the city (2) and took about five months for the first time to take control of Duro and Sidon.
-
이 사람들이 다 그 바닷가에 있는 작은 섬 안에 그 성을 쌓고 그 안에 들어가 있으니까 그 성을 깨는데 알렉산더가 7개월을 소모합니다. 방파제를 만들어가지고 육지와 그 섬을 연결하는 땅을 메우는 작업을 통해서 드디어 이 성읍을 무너뜨립니다. 두로와 시돈사람들은 돈도 많고, 왜적에게 점령당한 역사도 없고, 우리는 항상 이긴다는 아주 굉장히 교만한 사람들이었습니다. 하나님이 바로 이 교만 때문에 도시들을 심판 하셨습니다. 알렉산더를 들어서 말입니다.
Because all of these people built the castle on a small island by the sea and were inside it, Alexander spent seven months breaking it. He built a seawall and filled the land that connected it to the island, and finally toppled this town. Duro and the Siddons were rich, had no history of being taken over by Japanese pirates, and they were very arrogant people who always said, "We win." God has judged cities because of this arrogance. You know, Alexander.
-
실제로 알렉산더는 이 남부지역까지도 휩쓸고 다 점령을 해버렸습니다. 이 거침없는 행진은 팔레스타인 땅 저 북쪽으로부터 남쪽까지 해안을 타고 내려오면서 하는 정복의 역사 가운데서 기묘하게 한 도시만이 정복에서 예외가 됩니다. “내가 내 집을 둘러 진을 쳐서 적군을 막아 거기 왕래하지 못하게 할 것이라. 포학한 자가 다시는 그 지경으로 지나지 못하리니 이는 내가 눈으로 친히 봄이니라(8). “ 알렉산더가 팔레스타인 땅을 전체적으로 다 정복할 수 있는 능력이 있었음에도 불구하고 정복을 포기합니다.
In fact, he swept all of the southern regions of the country and captured them. In one strange city in the history of conquest, from far north to south, the relentless march makes an exception from conquest. "I will camp around my house to keep the enemy out of there. It will never be that bad again. I give up conquering Palestinian lands even though Alexander had the ability to conquer them as a whole.
-
예루살렘원정길을 계획한 알렉산더의 꿈에 하나님이 가지 말라고 말씀하십니다. 그래서 알렉산더가 꿈을 믿고 예루살렘을 정복을 포기하고 고향으로 돌아갑니다. 하나님께서 팔레스타인 땅의 사람들의 교만과 사치와 또 그들의 하나님을 향한 불신앙으로 말미암아 심판의 불가피성을 말씀하셨으나 그 심판 속에서도 당신의 집을 구별하고 그 백성들을 지켜 보호하시고 예루살렘성에 하나님의 소망을 두셨습니다. “내가 내 집을 둘러 진 쳐 보호하겠다. “ 나는 화평케 하는 자인가? 왜 열을 내고 우격다짐을 일삼는가?
역사의 신호등은 누가 켜는 것이라고 믿는가?
God tells us not to go to Alexander's dream of planning the journey to Jerusalem. So Alexander believes in his dream and gives up conquering Jerusalem and goes back to his hometown. God spoke of the inevitability of judgment because of the arrogance and luxury of the Palestinian people and distrust of their God, but in that judgment, he distinguished your house, protected its people, and placed God's hope in Jerusalem. "I will surround and protect my house." " Am I a peacemaker? Why do you get angry and use violence? Who do you believe is turning on the traffic lights of history?
-
이웃 나라에 대한 심판(1-8)
a.북쪽 나라, 하드락, 다메섹, 하맛:1-2a
b.지중해 북족 해안, 두로 시돈:2b-4
c.블레셋 도시 국가, 아스글론, 가사, 아스돗, 에글론:5-8
-
여호와의 말씀이(1a)
하드락 땅에 내리며(1b)
다메섹에(1c)
머물리니 사람들과(1d)
이스라엘 모든 지파의 눈이(1e)
여호와를 우러러봄이니라(1f)
-
그 접경한(2a)
하맛에도 임하겠고(2b)
두로와 시돈에도 임하리니(2c)
그들이 매우 지혜로움이니라(2d)
-
두로는 자기를 위하여(3a)
요새를 건축하며(3b)
은을 티끌 같이(3c)
금을 거리의 진흙 같이(3d)
쌓았도다(3e)
-
주께서 그를 정복하시며(4a)
그의 권세를(4b)
바다에 쳐넣으시리니(4c)
그가 불에 삼켜질지라(4d)
-
아스글론이 보고(5a)
무서워하며(5b)
가사도 심히 아파할 것이며(5c)
에그론은 그 소망이(5d)
수치가 되므로(5e)
역시 그러하리라(5f)
가사에는(5g)
임금이 끊어질 것이며(5h)
아스글론에는(5i)
주민이 없을 것이며(5j)
-
아스돗에는(6a)
잡족이 거주하리라(6b)
내가 블레셋 사람의(6c)
교만을 끊고(6d)
-
그의 입에서 그의 피를(7a)
그의 잇사이에서(7b)
그 가증한 것을 제거하리니(7c)
그들도 남아서(7d)
우리 하나님께로 돌아와서(7e)
유다의 한 지도자 같이 되겠고(7f)
에그론은(7g)
여부스 사람 같이 되리라(7h)
-
내가 내 집을 둘러(8a)
진을 쳐서(8b)
적군을 막아(8c)
거기 왕래하지 못하게 할 것이라(8d)
포학한 자가(8e)
다시는 그 지경으로(8f)
지나가지 못하리니(8g)
이는 내가(8h)
눈으로 친히 봄이니라(8i)
-
여호와를 우러러 보다_look up to the Lord_
어긋난 안목을 심판하시다_judge a wrong eye_
하나니께서 바라보시다_Hanani looks at me._
-
여호와를 우러러 볼 때 말씀하시는 하나님, 이스라엘과의 언약을 오늘의 나에게까지 포함시켜 구원백성 되게 하심에 감사와 찬양을 드립니다. 우리가 성경의 예언들을 살펴볼 때 우리는 경악을 금할 수가 없습니다. 하나님께서 하나의 사건이 이루어지기 전에 이렇게 세부적인 것들을 정하시고 역사를 그렇게 준비하시고 구세주를 보내주시고 2,000년 전 고난의 길을 가게 하시고 부활하여 하나님의 우편에 앉히신 구원의 놀라우신 계획을 찬양합니다. 하나님 외에 그 누구도, 그 어떤 것도 의지하지 않고 우리의 왕이신 예수님을 좇아 이 땅에 평화를 이루는 영적 전쟁에 동참하게 하옵소서.
Thank you and praise me for including the covenant with God and Israel in today's me. When we look at the prophecies of the Bible, we can't help but be astonished. We praise the amazing plan of salvation that God set these details before an event took place, prepared history, sent the savior, and resurrected 2,000 years ago to put him in God's mail. Let no one but God rely on anything but God join the spiritual war of peace on this land in pursuit of Jesus, our king.
2025.8.15.fri.Clay
