잉글리쉬 IN 리니지 -마법편 3/4
안녕하세요. 사이하 서버의 하늘바람꿈입니다.
오늘은 마법편의 세번째 시간으로 정령마법에 대해 알아보겠습니다.
자~ 출발! 잉글리쉬!
<정령마법 1단계>
레지스트 매직(Resist Magic) : 마법 저항 - 레지스트(Resist)는 저항하다, 거스르다, 격퇴하다는 뜻입니다. 본래 발음은 '리지스트'이지만 지하 저항운동을 뜻하는 레지스탕스(Resistance)에 빗대 '레지스트'로 읽은 것 같습니다. 참고로 레지스탕스는 불어식 발음이고, 영어론 '리지스턴스'로 읽습니다.
바디 투 마인드(Body to Mind) : 체력 환원 정신력 보강 - 이뮨투함에 이어 또 하나의 to가 쓰였네요. 이뮨투함의 to가 '..에 대한'의 뜻으로 쓰였다면 여기에서의 to는 '..를 향한' 또는 '..쪽으로'라는 방향의 의미로 쓰였습니다. 직역하면 '신체에서 정신으로'
텔레포트 투 마더(Teleport to Mother) : 엄마나무로 이동 - 여기에서의 to도 '..쪽으로'라는 방향의 의미로 쓰였습니다. Mother는 요정숲의 엄마나무를 뜻하는 거라는 건 잘 아시겠죠?
<정령마법 2단계>
클리어 마인드(Clear Mind) : 맑은 정신 - Clear(맑은, 순수한)
레지스트 엘리멘탈(Resist Elemental) : 속성 저항 - 엘리멘탈(Elemental)은 지난 시간에 설명드린대로 속성, 정령의 의미로 쓰입니다.
<정령마법 3단계>
리턴 투 네이쳐(Return to Nature) : 자연상태로 돌려보냄 - Return(귀환, 회귀, 돌려보냄) + to(..쪽으로) + Nature(자연). 턴(Turn)이 그냥 막연히 돌다, 회전하다의 뜻이라면 리턴은 처음의 출발지를 향해 방향을 전환한다는 점에서 차이가 있네요.
블러드 투 소울(Blood to Soul) : 출혈을 통한 정신력 보강 - 피바디 투 마인드와 용법이 똑같습니다. 다만 단어만 Blood(피)와 Soul(영혼)으로 대체됐을 뿐이죠. 직역하면 '피에서 영혼으로'
트리플 애로우(Triple Arrow) : 3연발 화살 - Triple은 3개의, 3중의, 3배의 등의 뜻으로 쓰입니다.
어스 스킨(Earth Skin) : 대지의 피부 - Skin(피부, 껍질, 가죽)
인탱글(Entangle) : 뒤엉킴 - Entangle은 옭아매다, 꼬이게 하다, 혼란시키다 등의 뜻을 갖습니다. 실타래처럼 꼬여 엉망인 상태를 말하죠.
파이어웨폰(Fire Weapon) : 열화(熱火)의 무기 - Fire는 불의 뜻 외에도 뜨겁게 달궈진, 달아오른 등의 뜻도 있습니다. 여기에서는 뜨겁게 달아오른 무기의 뜻으로 보면 되겠네요. 열화는 뜨거운 불을 뜻합니다.
워터라이프(Water Life) : 생명수 - 어려운 단어는 없죠? ^^
윈드 샷(Wind Shot) : 바람의 저격 - Shot은 쏘다, 발사하다의 뜻과 총알, 탄환, 대포 등 다양한 뜻을 갖지만 여기에서는 사격(Shooting), 저격(Sniping)의 의미로 해석함이 적당할 듯 하네요. 탄환이 가장 어울리는 해석이지만 리니지의 시대배경상 탄환은 적합하지 않아 저격으로 풀어썼습니다.
윈드 워크(Wind Walk) : 질풍의 발걸음 - Wind를 거센바람을 뜻하는 '질풍'으로 해석했습니다. ^^
<정령마법 4단계>
이레이즈 매직(Erase Magic) : 마법 제거 - Erase(지우다, 삭제하다)
서먼 레서 엘리멘탈(summon Resser Elemental) : 작은 정령 소환 - Resser는 본래의 것과 비교해 보다 작은, 모자란의 뜻을 갖는 형용사입니다. 레서 데몬, 레서 드래곤의 레서도 같은 의미로 쓰였습니다.
엘리멘탈 폴 다운(Elemental Fall Down) : 속성저항 약화 - 떨어지다, 추락하다는 뜻의 Fall이 Down과 합해지면 숙어로 '넘어지다, 병들어 눕다'는 뜻을 갖습니다. 속성을 약화시켜 비실거리게 한다는 뜻의 마법이죠. 풀(Full) 다운으로 잘못 읽는 경우가 많은데, 이 경우 속성을 '가득 떨어뜨린다'는 뜻이니 이래 읽으나 저래읽으나 뜻은 매 한가지네요.
어스바인드(Earth Bind) : 땅의 결박 - Bind는 묶다, 속박하다의 뜻입니다. 신문이나 서류등을 철하는 도구를 바인더(Binder)라고 하죠? 어스바인드는 4단계 마법인 어스재일과 같은 뜻의 단어를 나열해 만든 이름입니다.
블레스 오브 어스(Bless of Earth) : 대지의 축복 - 모두 한번씩 나왔던 단어들이죠?
블레스 오브 파이어(Bless of Fire) : 열화(熱火)의 축복 - 패스 패스~
네이쳐스 터치(Nature's Touch) : 대자연의 손길 - Nature(자연)에 소유격 조사 's가 붙었네요. 리니지 작명 원칙상 '..의'는 그냥 생략해버리는 경향이 있는데 여기에서는 왠일로 꼬박꼬박 조사를 붙여줬습니다. (맹구 목소리로) 그냥 네이쳐 터치 하면~~ 이상하잖아~ ^^
아이 오브 스톰(Eye of Storm) : 폭풍의 시선 - Eye는 눈, 시선, 주시 등의 뜻을 갖는데 이 마법에 왜 Eye가 붙었을까요? 정말 쌩!뚱!맞죠? 참고로 '태풍의 눈'으로도 해석할 수 있습니다만 쌩뚱맞기는 매 한가지.
<정령마법 5단계>
에어리어 오브 사일런스(Area of Silence) : 침묵의 공간 - Area(범위, 영역, 구역) Silence(침묵, 묵념)
서먼 그레이터 엘리멘탈(Summon Greater Elemental): 대(大)정령 소환 : 자~자~ 복습하세요!
카운터 미러(Counter Mirror) : 반사 공격 - Counter는 대항하다, 한방 먹이다의 뜻이라고 그랬죠? 여기서의 카운터는 카운터 디텍션의 카운터와 같은 뜻으로 쓰였습니다. Mirror는 명사인 '거울'보다는 동사인 '반사하다'로 해석함이 옳을 듯.
스톰 샷(Storm Shot) : 폭풍의 저격 윈드샷이 살랑살랑 부는 바람이라면 스톰샷은 폭풍처럼 몰아치는 바람이네요. 그만큼 강력하다는 뜻이겠죠. (근데 정말루 쎄요? 전 물이라 ^^)
윈드 쉐클(Wind Shackle) : 바람의 족쇄 - 쉐클(Shackle)은 수갑, 족쇄, 속박이라는 뜻의 명사형과 쇠사슬로 붙들어 맨다는 뜻의 동사형을 동시에 갖습니다. 어스바인드의 Bind와 뜻이 같죠.
아이언 스킨(Iron Skin) : 강철 피부 - Iron(철, 쇠), 참고로 Iron은 일반적인 철을 말하는 것이고, 강철(탄소함량을 높여 강도를 높인 철)을 뜻하는 단어는 스틸(Steel)입니다.
엑조틱 바이탈라이즈(Exotic Vitalize) : 신(新) 활력 - 이국적인, 새로운, 신종을 뜻하는 엑조틱(Exotic)과 활력을 주다, 생기를 불어넣다는 뜻의 바이탈라이즈(Vitalize)의 합성어입니다. 본 발음은 '이그조틱 바이털라이즈'.
버닝 웨폰(Burning Weapon) : 타오르는 무기 - Burn은 굽다, 태우다는 뜻이죠. 버닝은 Burn의 형용사형입니다.
엘리멘탈 파이어(Elemental Fire) : 불속성 부여 - 리니지 개발팀도 계속 마법이름을 만들어내다보니 머리가 아픈가 봅니다. 계속 비슷한 단어들을 조합해서 새로운 이름을 만들어 내네요. '불속성'의 영문명인 파이어 엘리멘탈과 혼동을 주지 않으려고 순서만 바꿔서 나온 이름입니다.
네이쳐스 블레싱(Nature's Blessing) : 대자연의 은총 - 블레싱(Blessing)은 축복하다(Bless)의 명사형입니다. 축복, 은총, 은혜라는 뜻이죠.
콜 오브 네이쳐(Call of Nature) : 대자연의 부름 - '콜 라이트닝'의 콜은 소환한다는 뜻으로 쓰였지만 여기에서의 Call은 부르다, (잠을)깨우다의 뜻으로 쓰였습니다. 우리말 풀이는 '대자연의 깨움'으로 써야 맞지만 어감이 어색해서 부름으로 표기했습니다.