Chapter 5
5:35 While Jesus was still speaking, 예수께서 여전히 말씀하고 계시는 동안
some men came from the house of Jairus, the synagogue ruler. 몇 사람이 회당장 야이로의 집에서 왔다.
"Your daughter is dead," they said. "당신의 딸이 죽었소."
"Why bother the teacher any more?" "왜 선생님을 더 성가시게 하시오."
해석 - 예수께서 여전히 말씀하시는 동안 회당장 야이로의 집에서 몇 사람이 왔다. "당신의 딸이 죽었소. 왜 선생님을 더 귀찮게 하시오?"
5:36 Ignoring what they said, 그들이 말하는 것을 무시하시고는
Jesus told the synagogue ruler, 예수께서 회당장에게 말씀하시기를
"Don't be afraid; just believe." 두려워하지 말고 믿기만 하라.
해석 - 그들이 말하는 것을 무시하시고 예수께서 회당장에게 말씀하시기를 "두려워하지 말고 믿기만 하라."고 하셨다.
5:37 He did not let anyone follow him except Peter, James and John the brother of James.
해석 - 그는 베드로와 야고보의 아들들인 야고보와 요한을 제외하고 어떤 사람도 그를 따르지 않게 했다.
5:38 When they came to the home of the synagogue ruler, 그들이 회당장의 집에 왔을 때
Jesus saw a commotion(소동), with people crying and wailing loudly. 예수께서는 크게 외치며 울부짖는 사람들로 일어나는 소동을 보셨다.
해석 - 그들이 회당장의 집에 갔을 때 예수께서 사람들이 크게 외치며 울부짖는 소동이 일어나는 것을 보셨다.
5:39 He went in and said to them, 그는 안으로 들어가서 그들에게 말씀하셨다.
"Why all this commotion and wailing? 왜 이 모든 소동과 울부짖음이 있는가?
The child is not dead but asleep." 그 아이는 죽지 않았으며 잔다.
해석 - 그는 안에 들어가서 그들에게 말씀하시기를 "왜 이모든 소동과 울부짖음이 있는가? 그 아이는 죽지 않았으나 잔다."
5:40 But they laughed at him. 그러나 그들이 그를 비웃었다.
After he put them all out, 그가 그 사람들 전부 내보내신 후에
he took the child's father and mother and the disciples who were with him,
그는 아이의 부모와 그와함께 했던 제자들을 데리고
and went in where the child was. 아이가 있는 곳으로 들어갔다.
해석 - 그러나 그들이 그를 비웃었다. 그가 그 사람들 전부를 내어보내신 후에 그는 아이의 부모와 그와 함께 했던 제자들을 데리고 아이가 있는 곳으로 들어갔다.
5:41 He took her by the hand and said to her, 그는 손으로 그 아이를 붙잡고 그 아이에게 말씀하셨다.
"Talitha koum!" (which means, "Little girl, I say to you, get up!"). 달리다굼(이 말의 의미는 소녀야, 내가 너에게 말한다. 일어나라.)
해석 - 그는 손으로 그 아이를 붙잡고 그 아이에게 "달리 다굼(이 말의 의미는 '소녀야, 내가 네게 말하노니 일어나라.)"이라고 말씀하셨다.
5:42 Immediately the girl stood up and walked around (she was twelve years old).
즉시 그 소녀는 일어서서 걸어다녔다.(그 여자 아이는 열두살이었다.)
At this they were completely astonished.이에 그들은 완전히 놀랐다.
해석 - 즉시 그 소녀는 일어서서 걸어다녔다.(그 여자 아이는 열두살이었다.) 이에 그들은 완전히 놀랐다.
5:43 He gave strict orders not to let anyone know about this, 그는 이에 대하여 어떤 사람도 알지 못하게 엄히 명령을 주었다.
and told them to give her something to eat. 그리고 그 여자 아이에게 먹을 것을 주도록 말씀하셨다.
해석 - 그는 이에 대하여 어떤 사람도 알지 못하게 엄히 명령을 주었고 그 여자 아이에게 먹을 것을 주도록 말씀하셨다.