|
2015.02.22 Roma via urbana I Corinzi 13:4 “L’amore e?”
Inni 50, 184, 266, 228
Dio creatore e salvatore, noi ti innalziamo per la tua grande opera su di noi.
Ti ringraziamo per averci dato il dono di salvezza per questo tu sei sempre il nostro Signore.
In quest’ora di preghiera noi sentiamo la tua presenza dentro di noi.
Ascolta la nostra preghiera e donaci la gioia di essere figli tuoi.
In questo mondo tanto disturbato dal male di ogni genere a volte noi fatichiamo camminare nella tua via.
Signore ti chiediamo anche perdono perche molto spesso non riusciamo seguire fedelmente tuo insegnamento.
E il segno della nostra debolezza umana.
Donaci piu forza a stare sempre saldi nella tua parola ed andare avanti per dimostrarci che siamo figli tuoi.
In diversi angoli del mondo molti tuoi figli soffrono per mantenere la fede in te, Signore.
Dona loro la consolazione e la pace affinche loro possano rimanere e vivere piu tranquillo e lodare sempre tuo nome.
Ti chiediamo di farci come testimoni della tua parola di vita in questo mondo.
In particolar modo dacci piu coraggio per donare il tuo amore in questo mondo affinche molta gente capisca e trovi la via verso di te, Signore.
Ti preghiamo per i nostri figli, nostri ragazzi.
Dona loro piu fede e piu convinzione in te, affinche loro guardano solo la tua via e camminare sempre con te, Signore.
Ti preghiamo per gli ammalati e per chi stanno soli.
In questo momento vogliamo riflettere la tua parola.
Aprici il nostro cuore affinche tua parola entri dentro di noi e noi la pratichiamo fedelmente al mondo.
Ti preghiamo ogni cosa, nel nome di Gesu benedetto in eterno, amen.
Domenica scorsa abbiamo riflettutto sull’amore controntando con i doni spirituali.
지난 주에 저희는 성령의 은사와 비교해서 사랑에 대해서 살펴 보았습니다.
Paolo dice che ogni dono che esiste dentro la comunita senza amore non vale.
바울 사도는 말하기를 사랑 없는 모든 은사는 가치가 없다고 했습니다.
Quindi e necessario di vivere e di operare qualsiasi lavoro dentro e fuori della comunita sempre con amore.
그렇기에 교회 안과 밖에서 행하는 모든 일은 항상 사랑을 바탕에 깔고 행해야 한다는 것을 가르쳐 주었습니다.
Percio attraverso questi versetti iniziali di questo capitolo dell’amore, abbiamo capito l’amore e assolutamente il principio e la base della nostra fede perche come dice Gesu, Dio e amore.
그러므로 이 사랑 장의 앞 부분에 나오는 말씀들을 통해서 우리는 아가페 사랑이 우리 믿음의 중심이요 기본이 된다는 것을 알았습니다. 그 이유는 예수님의 말씀처럼 하나님은 사랑이시기 때문입니다.
Ora apostolo Paolo dal versetto 4 parla sui nostri comportamenti basati proprio sull’amore.
이제 4절부터 바울은 사랑에 기초한 우리들의 행동에 대해서 가르쳐 주고 있습니다.
Paolo illustra ben 15 comportamenti d’amore che mi sembrano includere quasi tutte nostre azioni che si possano esercitare nella nostra vita quotidiana.
바울은 15가지의 사랑의 행동을 지칭하는데 이러한 행동은 우리가 일상 생활에서 매일 행할 수 있는 거의 모든 행동들이 포함되는 것입니다.
Quindi questi vizi sono dimostrabili nel rapporto nostro non solo tra i nostri fratelli e sorelle dentro la chiesa ma anche nel rapporto con altri fratelli e sorelle del mondo con i quali noi contattiamo in ogni momento della nostra vita.
그러므로 이러한 행동들은 우리가 교회 안에서의 형제 자매들과의 관계 속에서 뿐만 아니라 우리가 삶 속에서 매일 만나는 세상의 형제 자매들과의 관계 속에서도 나타나는 그러한 행동들이라는 것입니다.
Percio seguire queste parole sicuramente e un modo di farsi vedere come coloro che attuano l’insegnamento di Gesu.
그러므로 이러한 말씀대로 산다는 것은 분명 우리가 예수님의 가르침으로 따라 산다는 것을 보여주는 방법이 되는 것입니다.
Per cui e necessario riflettere attentamente questi versetti e tenere nel nostro cuore in ogni momento della nostra vita perche sicuramente attraverso questi comportatmenti possiamo dimostrare che siamo veramente figli di Dio.
그렇기에 우리는 이 말씀들을 잘 묵상하고 우리의 삶 속에서 항상 마음에 간직하고 살아야 하는 것입니다. 왜냐하면 이러한 행동을 나타내 보이면서 우리가 진정으로 하나님의 자녀라는 것을 보여주게 되기 때문입니다.
Queste azioni pero non e una nuova idea ossia una nuova proposta ma piu o meno noi gia sappiamo e gia esprimiamo in qualche maniera nella nostra vita.
이러한 행동들은 그러나 어떤 새로운 사상이나 전에 없던 것을 새로 제안하는 것이 아니고 이미 우리가 알고 어떤 식으로든 삶 속에서 이미 행하고 있는 것들입니다.
Per cui anch’io diro non per farvi a capire cosa sia il significato di queste azioni d’amore ma a far riflettere che io, come prima persona vivo sufficientemente in questo modo che apostolo Paolo ci ha indicato.
그렇기 때문에 저도 이러한 사랑의 행동의 의미에 대해서 이해시키려고 하지 않고 오히려 나 자신이 바울 사도가 말씀한 이러한 방법대로 잘 살고 있는지 묵상하는 시간이 되었으면 하는 것입니다.
Prima di iniziare c’e una cosa da notare in questi tre versetti.
처음 부분에서 우리는 특이한 것을 하나 보게 됩니다.
Qui Paolo dice ‘l’amore e .....’ cioe l’amore e paziente, benevolo ecc.
여기서 바울은 사랑은 무엇이다, 즉 사랑은 오래참음 혹은 사랑은 온유함이다라는 식으로 말합니다.
Invece di dire, per esempio ‘coloro che ha l’amore nel cuore si comporta in questo modo oppure l’amore si esprime cosi ecc.’ Paolo dice come una definizione:l’amore e ....
예를 들면 사랑을 하는 사람들은 이런 식으로 행동한다고 하거나 아니면 사랑은 이런 식으로 표현된다라고 말하는 대신에 바울은 사랑은 무엇이다라고 정의를 합니다.
Quindi si vede un espressione molto diretta e anche affermativa e molto chiara.
이러한 표현은 아주 직접적이고 확실하며 아주 명백한 사실을 표현하는 방법인 것입니다.
La prima parola e che l’amore e paziente.
제일 처음 말은 사랑은 오래 참음입니다.
Sono curioso per il fatto che come mai Paolo ha messo questo comportamento per primo?
저는 바울 사도가 어째서 이 오래 참음의 행동을 가장 먼저 사랑이라고 정의했는지 궁금합니다.
Probabilmente e un atto piu difficile a praticarlo?
어쩌면 이 행동이 가장 실천이 어려운 행동이기 때문일까요?
Sapete i giapponesi ci prendono in giro con questa parola.
일본 사람들이 한국 사람을 어떻게 놀리는지 여러분들 아십니까?
“coreani sono italiani in Asia.” 동양의 이탈리아인이라고 놀립니다.
Sicuramente anche voi sarete sorpresi che dicono questa parola.
분명 여러분들은 이런 표현에 대해 의외라는 생각이 드셨을 것입니다.
Di solito orientali sono piu pazienti, calmi ecc.
일반적으로 동양 사람은 인내심이 많고 조용합니다.
Si anche vero. Ma noi coreani abbiamo un carattere un po’ diverso come dicono giapponesi.
맞습니다. 그러나 우리 한국 사람들은 일본 사람들이 말하는 것처럼 조금 다른 성격을 가지고 있습니다.
Noi siamo molto piu espressivi. Invece di nascodersi i sentimenti, cose che fanno soprattutto giapponesi, noi esprimiamo.
우리는 아주 표현을 잘하는 민족이라서 일본 사람들처럼 감정을 숨기지 않고 우리는 다 표현해 냅니다.
Quanco e triste, piange con anche voce alta, quando e felice, ride e grida.
슬플 때는 소리 지르며 울고 기쁠 때는 큰 소리로 웃습니다.
Per questo motivo i giapponesi ci vedono come gente allegra e parla e anche rumorosa come italiani ma soprattutto per un simile carattere di due popoli, cioe impazienti.
그렇기에 일본 사람들이 우리는 이태리 사람들처럼 항상 즐겁거나 말이 많고 시끄러운 사람들이라고 생각하는 것입니다. 즉 인내심이 부족한 점이 비슷하다고 여기는 것입니다.
Si arrabbia facilmente e alza subito voce.
쉽게 화를 내고 바로 소리를 지르는 성격이라는 것이지요.
Non so se questo e un tipio carattere dei penisolani ma comunque mantenersi calma e un problema.
모르겠습니다. 이런 성격이 반도 기질이라고 할 수 있을까요. 여하튼 평정을 유지하는 것이 어려울 때가 많습니다.
Ventina di anni fa io ho avuto piccolo incidente stradale con un ragazzo italiano qui a Roma.
20여 년 전에 여기 로마에서 저는 한 이탈리아 젊은이와 작은 접촉 사고를 낸 적이 있었습니다.
Nella strada stretta di Pincio ci siamo toccatti gli specchietti rompendoli tutte due.
여기 핀치오 언덕의 좁을 길에서 서로 스쳐 지나가다가 백미러끼리 부딪친 것입니다.
Questo ragazzo e sceso dalla macchina ha cominciato a gridare e urlare come se fosse successo fine mondo.
그 젊은이는 차에서 내리자 마자 무슨 세상 종말이 온 것처럼 소리를 고래 고래 지르기 시작했습니다.
Ha chiamato vigile subito come se fosse successo un grave incidente.
그리곤 무슨 큰 교통 사고가 난 것처럼 경찰을 불러 왔습니다.
Quando e arrivato i vigili, hanno visto questo, cosi detto incidente con due specchietti rotti.
그 경찰들이 와서는 아무리 살펴 봐도 백미러 두 개 부서진 것을 제외하곤 볼 것이 없었습니다.
I vigili ridevano perche ancora fino a quel momento questo ragazzo era in stato di tutto eccitato con la faccia tutta rossa.
경찰들은 어이없어 웃고 있고 그 청년은 그때까지 얼굴이 벌게 가지고 울프락 불프락 화를 참지 못했던 장면이 생각납니다.
Nella seconda lettera di Pietro 3,9 dice “Il Signore non ritarda l’adempimento della sua promessa, come pretendono alcuni; ma e paziente verso di voi, non volendo che qualcuno perisca, ma che tutti giungano al ravvedimento.”
베드로 후서 3장 9절에서 말하기를 “주의 약속은 어떤이의 더디다고 생각하는 것 같이 더딘 것이 아니라 오직 너희를 대하여 오래 참으사 아무도 멸망치 않고 다 회개하기에 이르기를 원하시느니라”라고 합니다.
Dio aspetta con pazienza che tutti tornino da lui perche, perche ci ama.
하나님께서는 우리를 사랑하시기에 인내심을 가지고 모두가 돌아오기를 기다리십니다.
Percio e capibile quest parola di Paolo che dice l’amore e paziente.
그렇기에 바울이 사랑은 오래 참음이다라고 하는 말이 이해가 되는 것입니다.
Troppo spesso ci capita a dimostrare la nostra pazienza.
우리는 아주 인내심이 필요한 경우를 자주 경험하며 삽니다.
Se veramente non fosse con amore, ci sarebbero dei momenti troppo difficili ad essere pazienti.
정말 사랑의 마음이 아니면 정말 인내하며 참을 수 없는 경우가 너무 많습니다.
Ecco perche Paolo qui aggiunge subito dopo l’amore e benevolo.
그래서 바울은 바로 뒤에 사랑은 온유함이라고 첨가하는 것입니다.
E poi dice “l’amore non invidia.”
또 말하기를 사랑은 시기하지 않음이라고 합니다.
C’e un proverbio. “se l'invidia fosse febbre, tutto il mondo n'avrebbe: tutti, prima o poi, proviamo un sentimento di invidia.”
이태리 격언에 이런 말이 있습니다. 만일 시기심이 열병이라면 세상 모든 사람들이 그 병에 걸렸을 것이다. 우리 모두가 이 시기심을 가지고 있기 때문이다.
Come vede in questo proverbio l’invidia e un sentimento molto comune e diffuso che si possa dimostrare chiunque.
이 격언에서 보는 것처럼 시기심은 아주 보편적인 감정이고 누구나 나타낼 수 있는 그런 감정이라는 것입니다.
Ma e un sentimento negativo verso gli altri, come gelosia e spesso si porta anche verso odio.
그러나 이것은 상대방을 향한 아주 부정적인 생각으로서 질투나 아님 증오로 이어질 가능성이 많은 감정입니다.
Noi ricordiamo il primo omicidio dell’umanita.
우리는 인류 최초의 살인을 기억합니다.
Cioe Caino, il figlio di Adamo, primo uomo fu tutto invidioso del suo fratello perche Dio ha ricevuto solo il sacrificio del fratello Abele non suo e con questa invidia che si e trasformato in odio Caino commette primo omicidio di tutta la storia umana.
즉 인류의 조상 아담의 아들 가인은 자기 동생에 대해 아주 시기심을 가지고 있었습니다. 하나님께서 동생 아벨의 제사는 받으셨지만 자기 것은 받지 않았습니다. 이러한 시기심은 곳 증오심으로 변했고 가인은 인류 역사 최초의 살인자가 되었습니다.
Anche il primo re d’Israele Saulo aveva questo sentimento verso Davide.
이스라엘의 첫 째 왕인 사울도 다윗에 대해서 이러한 감정을 가지고 있었습니다.
Nel primo libro di Samuele 10 racconta cosi.
사무엘 상 10장에서 이렇게 이야기합니다.
“All’arrivo dell’esercito, quando Davide ritornava dopo aver ucciso il Filisteo, Goliat le donne uscirono da tutte le citta d’Israele incontro al re Saul, cantando e danzando al suono dei timpani e dei triangoli e alzando grida di gioia; le donne, danzando, si rispondevano a vicenda e dicevano: ≪Saul ha ucciso i suoi mille, e Davide i suoi diecimila≫.
무리가 돌아올 때 곧 다윗이 블레셋 사람 골리앗을 죽이고 돌아올 때에 여인들이 이스라엘 모든 성에서 나와서 노래하며 춤추며 소고와 경쇠를 가지고 왕 사울을 환영하는데 여인들이 뛰놀며 노래하여 가로되 사울의 죽인 자는 천천이요 다윗은 만만이로다 한지라”
Saul ne fu molto irritato; quelle parole gli dispiacquero.”
이 말에 사울은 아주 기분이 나빠 화를 냈다고 성경은 전합니다.
Cosi Saul per tutto il resto della sua vita invidiava Davide e cercava sempre ucciderlo.
그 이후 사울은 죽기 전까지 다윗을 시기하고 그를 죽이려고 늘 찾아 다녔습니다.
Dunque ci sono numerosi esempi di questo sentimento.
이런 시기심은 다른 곳에서도 쉽게 찾아 볼 수 있는 감정입니다.
In molti casi di problema sociale parte proprio da questo sentimento di invidia.
많은 사회 문제들이 이러한 시기심에서부터 나온다는 것은 우리는 잘 알 수 있습니다.
Poi Paolo dice “l’amore non si vanta e non si gonfia.”
또 바울은 사랑은 자랑하지 않고 교만하지 않은 것이라고 합니다.
Vantarsi e un atteggiamento molto diffuso e sicuramente tutti noi l’abbiamo.
자랑하고픈 마음은 우리 모두가 가지고 있는 공통적인 감정일 것입니다.
Nella nostra vita ci vantiamo veramente di tante cose.
우리 삶 속에서 우리는 정말 많은 것을 자랑하려고 합니다.
Colui che ha soldi, colui che ha poteri o ha talenti, ma anche colui che ha aiutato gli altri ecc.
돈이 많거나, 권력이 있거나 아님 재능이 많거나 심지어는 남을 도와 주는 사람도 자랑합니다.
Veramente infinite cose da vantarsi.
자랑 거리는 정말 무한정입니다.
Anche nella Bibbia noi vediamo diversi esempi.
성경에서도 이런 경우를 많이 볼 수 있습니다.
Nel libro di II Re racconta sul re Ezechia.
열왕기하서에서 히스기야왕의 이야기가 나옵니다.
Lui aveva riformato il paese ed era riconosciuta da Dio per la sua fedelta.
그는 나라를 개혁해서 하나님으로부터 충성심을 인정받은 왕이었습니다.
Quando ammalo, lui prego a Dio e Dio gli allunga la vita di 15 anni.
그가 병들어 죽게 되었을 때 하나님께 기도하니 하나님께서 15년의 생명을 연장시켜 주셨습니다.
Il re di Babilonia, paese piu potente dell’epoca gli mando un ambasciatore per contratularlo per la guarigione della sua malattia.
그 당시 최강국이었던 바벨론은 왕이 병에서 낳았다는 얘기를 듣고 축하하기 위해 사신을 보내게 됩니다.
Ezechia a questo ambasciatore dimostro tutta la sua ricchezza e suoi beni naturalmente vantandosi della sua forza materiale invece di dimostrare la potenza di Dio che gli ha fatto ritornare sano e gli allungo la vita.
히스기야왕은 이 사신에게 자신이 소유한 모든 부와 재산을 다 보여 주면서 자신의 물질이 많은 것에 대해 자랑합니다. 하지만 자신의 생명을 연장시켜 건강하게 해 주신 하나님의 권능에 대해서는 한마디도 자랑 하지 않습니다.
In quel momento gli venne a dire profeta Isaia davanti al re Ezechia.
그 때 히스기야왕 앞에 이사야 선지자가 나아와 왕에게 고합니다.
“Ecco, verranno giorni in cui tutto quello che c’e in casa tua e tutto quello che i tuoi padri hanno accumulato fino a oggi sara trasportato a Babilonia e non ne rimarra nulla”≫.
“왕이여 당신의 조상들이 오늘까지 축적한 모든 재산이 바벨론으로 옮겨가고 하나도 남지 않을 날이 이제 곧 오게 될 것입니다.”라고 경고합니다.
Invece apostolo Paolo che aveva tutta la qualita come un uomo nobile e intelligente: allievo della scuola Gamaliele, piu nota scuola dell’epoca, cittadino romano, discendente del triba Beniamino ecc ma lui diceva sempre che pur di guadagnare Cristo tutto questo considero come spazzatura e non si vantava mai.
반면에 바울은 자신이 가지고 있었던 모든 사회적 지위나 지식, 또한 그 당시 가장 유명했던 가말리엘 학교에서 공부하고, 또 로마 시민권을 가졌으며 베냐민 지파의 후손 등 사회적으로 인정받는 모든 것에 대해 자신은 그리스도를 얻기 위해 그 모든 것을 배설물로 여기고 결코 자랑하지 않겠노라라고 합니다.
Nel libro di proverbi 27 dice “Non ti vantare del domani, poiche non sai quel che un giorno possa produrre. Altri ti lodi, non la tua bocca; un estraneo, non le tue labbra.”
잠언 27장에 이런 말이 있습니다. “너는 내일을 자랑하지 말지니라. 너는 내일 일어날 일을 알지 못하기 때문이라. 네 입이나 네 입술로 스스로 자랑하지 말고 타인이 너를 자랑하게 하라고 합니다.
Poi Paolo dice “non si gonfia”. 이어서 바울은 교만하지 말라고 합니다.
Questa parola e in qualche maniera collegato con la parola sopra ‘vantarsi’.
이 말은 자랑하지 말라라는 말과 연관이 있는 말입니다.
Ma nel vocabolario italiano lo definisce cosi. “lodare eccessivamente una persona.”
이태리어 사전에는 이 말의 뜻이 “한 사람을 지나치게 칭찬하는 행위”라고 정의하고 있습니다.
Quindi in questo caso “lodare eccessivamente se stessa.”
오늘 본문에서는 “자신을 지나치게 칭찬하는 행동”이라고 할 수 있습니다.
E allora cosa noi possiamo capire da questa parola di Paolo.
이처럼 바울이 하신 말씀 속에서 우리는 무엇을 깨달을 수 있습니까?
Perche Paolo con tutta energia insiste di seguire questo modo di vita?
왜 바울은 모든 정력을 다 바쳐 이러한 삶을 살도록 주장하고 있는 것일까요?
Lui cerca con tutti i modi per farci convincere che la nostra vita in Dio si deve essere qualcosa anzi completamente diverso di quello che di solito pensano nel mondo.
그는 하나님 안에서 사는 우리의 삶은 일반적으로 세상에서 생각하는 것과는 뭔가 다른, 아니 완전히 다른 그러한 삶을 살아야 함다는 것을 확신시켜 주려고 노력하는 것입니다.
Noi veniamo qui davanti al Signore per cosa?
우리는 어째서 주 앞에 나아 오는 것입니까?
Quell’eccellente dimostrazione dell’amore cosa significa per me?
본문과 같은 훌륭한 사랑의 표현은 나에게 어떤 의미를 가지는 것입니까?
Oggi nella nostra vita moderna, noi affrontiamo la vita con fatica perche troppo spesso non riusciamo a capire quel senso dell’amore che Gesu ci ha fatto vedere con il suo corpo.
현대를 살아가는 우리의 삶 속에서 우리는 힘들게 상대해야 할 것이 많습니다. 왜냐하면 우리는 예수께서 당신의 몸으로 우리에게 보여 주신 그 사랑의 의미를 이해하지 못할 때가 자주 있기 때문입니다.
Come dice apostolo Paolo nel testo di oggi, l’unico modo per trasformare il mondo di vera pace ora si deve iniziare da me stesso.
바울 사도가 오늘 본문에서 말하는 것처럼 진정으로 평화로운 세상을 만들기 위해서는 바로 나 자신부터 변화되어야 하는 것입니다.
L’amore e paziente, e benevolo, l’amore non si invidia, non si vanta e non si gonfia.
사랑은 오래 참음이고, 온유함이며 사랑은 시기하지 않고 자랑도, 교만도 하지 않습니다.
Qualcosa mi tocca nel cuore perche mi manca qualcosa?
이것들 중에 나에게 부족하다고 느끼는 것이 있습니까?
Ora e il momento giusto a riflettere.
지금 이 순간이 깨달을 수 있는 순간입니다.
Da solo e difficile? Sicuramente c’e qualcuno che mi dara forza.
혼자서는 힘드십니까? 하지만 나에게 힘주시는 분이 있습니다.
Basta a chiederlo con la fiducia.
여러분은 믿음으로 요구만 하시면 됩니다.
Quando finalmente io trovo la via giusta, sicuramente avremo grande gioia di aver trovato la strada verso il mio Signore.
내가 마침내 올바른 그 길을 찾게 된다면, 우리는 주의 길을 찾게 된 큰 기쁨을 누리게 될 것입니다.
Io spero che anche gli altri, come nostri figli, nipoti o amici trovino la stessa via e godono la stessa gioia che noi abbiamo, amen.
또한 우리의 자녀나 손자들 아님 친구들까지도 이와 같은 길을 찾고 우리가 누리는 큰 기쁨을 같이 누릴 수 있게 되기를 간절히 소망합니다. 아멘.
|