[Sajak Ahmad Sultoni]
DI KAMPUNG KELAHIRAN
Pohon-pohon itu menjelma
sayap burung
Menerbangkan angan-angan hujan
Anak-anak desa menembus kabut pagi
Udara pagi seperti malaikat
Turun dari nirwana
Cahaya menembus kamar tidur
Lewat celah-celah anyam bambu
Seperti laku dan liku hidup
Di kampung kelahiran yang welas asih
Kitab ketentraman
yang tak habis-habis dibaca.
2021
[아흐맛 술또니 詩]
태어난 곳에서
그 나무들은 새들의 날개가
변한 것이다
비 내리기를 기원하는 생각은 하늘로 날고
마을 아이들은 아침 안개를 헤친다
아침 공기는
천국에서 내려온 천사,
햇볕은 침실을 지나고
삶의 굴곡처럼
대나무로 짠 벽을 통해 들어 온다
자비로운 고향에서
평화의 경전을
끝없이 읽는다
2021
HUJAN ASAM
Inikah yang dinamakan hujan
pasukan langit datang tak terduga
padahal lima menit yang lalu
kita baru saja ketemu
di sebuah sore yang rona
di taman kecil tepian pantai itu
kita duduk di bawah pohon ketapang
yang daunnya tinggal satu
warna merah tua
kita memandang matahari hitam
yang mau lingsir
tiba-tiba kau mengeluh kepanasan
meski angin pantai mondar-mandir membelaimu
dan di genggaman tanganmu
es krim berkali-kali menawarkan
hawa dingin
2020
산성 비
이것을 비라고 부를 수 있을까
예상하지 못한 하늘의 군대가 내려왔다
분명 5분전에
우리들은 만났다
붉은 오후
그 바닷가 작은 공원에서
우리들은 아몬드 나무 밑에 앉았고
나무는 짙은 붉은색 하나만 남아 있었다
우리들은 기울어지는 검은 색 태양을 바라보고 있다
갑자기 당신은 뜨겁다고 한숨을 쉰다
바닷가 바람은 오고 가며 당신을 애무하는데
그리고 너의 손에는
아이스크림이 여러 번 추운 날씨를
보이고 있는데
2020
KAMPUNG HALAMAN
Di masa yang jauh
aku dan anak-anak kampung
bisa memanggil hujan dan angin
mengatur cuaca lewat
mantra dan bunyi siul
Di hari depan yang jauh
waktu mengubah aku
dari seorang anak petani
si penggembala kambing yang rajin
Menjadi seorang penyair yang malas
Yang suka menulis puisi
tentang petani, penggembala, kambing
dan cuaca yang tak tercatat
oleh siul dan mantra
2015
고향
먼 과거에
나와 고향 아이들은
비와 바람을 부르고
날씨를 움직일 수 있다
주문과 휘파람 소리로
먼 미래에
시간은 한 농부의 자식인 나를
부지런한 염소 치기에서
게으른 한 명의 시인으로 만들었다
시로 쓰기 좋아하는 것은
농부에 대해서, 목동에 대해서 염소에 대해서
휘파람 소리와 주문에 기록되지 않는
날씨에 대해 쓰는 것이다
2015
(한국어 번역 : 김영수/Diterjemahkan oleh Kim, Young Soo)
[Profil Penyair]
Ahmad Sultoni, lahir di Cilacap 31 Agutus 1991. Dosen di Institut Teknologi Telkom Purwokerto. Jenjang sarjana ia tempuh di Prodi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia UM Purwokerto. Program Magister ditempuh di Prodi Pendidikan Bahasa Indonesia UNS. Ia saat ini tengah menyelesaikan studinya di Program Doktor Pendidikan Bahasa Indonesia UNS. Bersama anak-anak muda Banyumas Raya menghidupi Komunitas Penyair Institute (KPI) Purwokerto. Sejumlah tulisannya termuat di beberapa media massa, antara lain: Republika, Kedaulatan Rakyat, Suara Merdeka, Tribun Jateng, Merah Putih Pos, Analisa Medan, Harian Rakyat Sultra, Radar Banyumas, Satelite Post, Majalah Frasa, Minggu Pagi, Majalah Kita, Metro Riau, Buletin Imla, Majalah Ancas, Warta Bahari, Banjarmasin post, Majalah Candra, Harian Fajar, Biem.co, dan lainnya. Buku puisi anak yang belum lama terbit berjudul “Dongeng Pohon Pisang” (Gambang, 2019). Saat ini berdomisili di Adipala, Cilacap, Jawa Tengah. Ia bisa disapa melalui instagram: @a.su_ltoni dan fesbuk: Ahmad Sultoni.
[시인 소개]
아흐맛 술또니(Ahmad Sultoni), 인도네시아 찔라짭(Cilacap)에서 1991년 8월 31일 출생. 뿌르오꺼르또(Purwokerto) Telkom 기술연구소 조교. 뿌르오꺼르또 대학교 어문학과 졸업. UNS 대학교에서 언어학 박사 과정 이수. 뿌르오꺼르또 시인 연합회 운영. 시 작품이 Republika, Kedaulatan Rakyat, Suara Merdeka, Tribun Jateng, Merah Putih Pos, Analisa Medan, Harian Rakyat Sultra, Radar Banyumas, Satelite Post, Majalah Frasa, Minggu Pagi, Majalah Kita, Metro Riau, Buletin Imla, Majalah Ancas, Warta Bahari, Banjarmasin post, Majalah Candra, Harian Fajar, Biem.co, 등에 게재. 동시집으로 “Dongeng Pohon Pisang” (바나나 나무의 동화) (Gambang, 2019)가 있다.