|
孟子 集註 (맹자 집주) 卷之一 梁惠王 章句 上 (권지일 양혜왕 장구 상) 51 今王 (금왕) 이, 發政 施仁 (발정 시인) 하사, 使 天下 仕者 1 2 2 1 4 3 4 1 2 3 (사 천하 사자) 로, 皆 欲立於 王之 朝 (,개 욕립어 왕지 조) 하며, 1 5 4 2 3 耕者 (경자) 로, 皆 欲耕於 王之 野 (개 욕경어 왕지 하며, 1 2 1 6 5 4 2 3 商賈 (상고) 로, 皆 欲藏於 王之 市 (개 욕장어 왕지 시) 하며, 1 2 1 6 5 4 2 3 行旅 (행여) 로, 皆 欲出於 王之 途 (개 욕출어 왕지 도) 하시면, 1 2 1 6 5 4 2 3 天下之 欲疾 其君 者 皆欲 赴愬於 王 1 5 4 2 3 6 7 11 9 10 8 (천하지 욕질기군 자 개욕 부소어 왕) 하리니, 其 如是 (기 여시) 이면, 孰能 禦之 (숙능 어지) 리 잇고. 1 3 2 1 2 4 3 解釋 이제 왕이, 정사를 이르켜 어짐을 베풀어서, 천하의 벼슬 아치로 하여금, 모두 왕의 조정에 서고자 하며, 밭을가는 사람이, 모두 왕의 들에서 밭을 갈고자 하며, 상인(장사꾼)이, 모두 왕의 시장에 저장하고자 하며, 여행(나그네가)을, 모두 왕의 길에 나가고 저 하시면, 천하에 그 임금을 미워하는 하고자하는 사람이 모두 왕에게 달려가 하소연 하고자할 것이니, 그 이와 같이 하면, 누가 능히 그것을 막으리이까 !" 字解 今:이제 금. 王: 임금 왕. 發; 필 발, 발명할 발, 일으킬 발. 政: 정사 정. 施: 베풀 시. 仁: 어질 인. 商: 장사 상. 賈: 앉은장사 고. 살 고. 使: 항여금 사. 天: 하늘 천. 下: 아래 하. 仕: 벼슬할 사. 者: 사람 자. 仕者는 벼슬 아치란 뜻임. 皆: 모두 개. 欲: 하고자할 욕. 立: 설 입. 欲立은 서거자 하다란 뜻임. 於: 어조사 어. 王: 임금 왕. 之: 어조사 지(~의) 朝: 조정 조. 耕: 밭갈 경. 者: 사람 자. 皆: 다 개, 모두 개. 欲: 하고자할 욕. 於: 어조사 어(~에) 王: 임금 왕. 之: 어조사 지. 野: 들 야. 商: 장사 상. 賈 앉은 장사 고. 살 고. 商賈는 상인(장사꾼)을 뜻함. 皆:다 개, 모두 개. 欲: 하고자할 욕. 藏: 감출 장, 저장할 장. 王: 임금 왕. 之: 어조사 지. 市: 저자 시, 시장 시. 行: 갈 행. 다닐 행. 旅: 손님 여, 나그네 여. 皆: 다 개. 모두 개. 欲: 하고자할 욕. 出: 날 출 (나가다란 뜻) 途: 길 도(道) 天: 하늘 천. 下: 아래 하. 之: 어조사 지(~ 에) 欲: 하고자할 욕. 疾: 병 질, 미워할 질. 其: 그 기. 君: 그대 군, 자네 군, 임금 군. 者: 사람 자. 欲: 하고자할 욕. 赴: 다달을 부, 달려갈 부. 愬: 하소연할 소. 於: 어조사 어 (~ 에) 王: 임금 왕. 如: 같을 여. 是: 이 시. 孰: 누구 숙. 能: 능히할 능. 禦: 막을 어. 之: 어조사 지 (그것이란 뜻) |
|
첫댓글 감사합니다.