九一. [濟生]導痰湯
治一切痰涎壅盛 或胸膈留飮 痞塞不通.
陳皮 半夏 茯苓 甘草 南星 枳殼(炒)
上等分 每服六錢 水二鍾 薑五片 或十片 煎七分. 食後服.
91. [제생]도담탕([濟生]導痰湯)
일체(一切)의 담연(痰涎)의 옹성(壅盛)으로 흉격(胸膈)의 유음(留飮)과 비색(痞塞) 불통(不通)하는 것을 치료(治)하느니라.
진피(陳皮) 반하(半夏) 복령(茯苓) 감초(甘草) 남성(南星) 지각(枳殼)(초(炒))
등분(等分)하고 매 6전(錢)을 복(服)하니, 물 2종(鍾)에 강(薑) 5편(片)이나 10편(片)을 넣고 달여 7분(分)이 되면 식후(食後)에 복용하느니라.
九二. [海藏]五飮湯
一留飮 在心下. 二澼飮 在脇下. 三痰飮 在胃中. 四溢飮 在膈上. 五流飮 在腸間. 凡此五飮 以酒後飮冷過多所致.
旋覆花 人蔘 橘紅 炒 枳實 厚朴 薑汁炒 半夏 茯苓 澤瀉 白朮 猪苓 各八分 前胡 桂心 芍藥 炙甘草 各五分
水二鍾 薑十片 煎八分. 不拘時服. 飮酒傷者 加葛根 砂仁.
92. [해장]오음탕([海藏]五飮湯)
일(一)은 유음(留飮)이니 심하(心下)에 있고 이(二)는 벽음(澼飮)이니 협하(脇下)에 있으며 삼(三)은 담음(痰飮)이니 위중(胃中)에 있고 사(四)는 일음(溢飮)이니 격상(膈上)에 있으며 오(五)는 유음(流飮)이니 장간(腸間)에 있느니라. 이 오음(五飮)은 주(酒)한 후에 음냉(飮冷)이 과다(過多)한 소치(所致)이니라.
선복화(旋覆花) 인삼(人蔘) 귤홍(橘紅)(초(炒)) 지실(枳實) 후박(厚朴)(강즙(薑汁)으로 초(炒)) 반하(半夏) 복령(茯苓) 택사(澤瀉) 백출(白朮) 저령(猪苓) 각 8분(分) 전호(前胡) 계심(桂心) 작약(芍藥) 자감초(炙甘草) 각 5분(分)
물 2종(鍾)으로 강(薑) 10편(片)을 넣고 달여 8분(分)이 되면 시(時)에 불구(不拘)하고 복용하느니라.
음주(飮酒)에 상(傷)하면 갈근(葛根) 사인(砂仁)을 가하느니라.
九三. [外臺]茯苓飮
治胸有停痰宿水 自吐出水後 心胸間虛 氣滿不能食. 消痰氣 令能食.
茯苓 人蔘 白朮 各三兩 枳實 二兩 陳皮 二兩半 生薑 四兩
上六味 水六升 煮取一升八合 分溫三服 如人行八九里進之.
93. [외대]복령음([外臺]茯苓飮)
흉(胸)에 정담(停痰) 숙수(宿水)가 있어 스스로 수(水)를 토출(吐出)한 후에 심흉(心胸) 사이에 허기(虛氣)가 만(滿)하여 불능식(不能食)하는 것을 치료(治)하니 담기(痰氣)를 소(消)하여 능식(能食)케 하느니라.
복령(茯苓) 인삼(人蔘) 백출(白朮) 각 3량(兩) 지실(枳實) 2량(兩) 진피(陳皮) 2량반(兩半) 생강(生薑) 4량(兩)
6미(味)를 물 6승(升)으로 달여서 1승(升) 8합(合)을 취하고 3등분하여 온복(溫服)하느니라. 사람이 8~9리(里)를 가는 시간(: 약 50분)에 진(進)하느니라.
九四. 茯苓飮子
治痰迷心竅 怔忡不止.
陳皮 半夏 茯苓 茯神 麥冬 各錢半 沈香 甘草 各五分
上水一鍾半 薑五片 煎七分服.
94. 복령음자(茯苓飮子)
담미심규(痰迷心竅)로 정충(怔忡)이 부지(不止)하는 것을 치료(治)하느니라.
진피(陳皮) 반하(半夏) 복령(茯苓) 복신(茯神) 맥문동(麥門冬) 각 1전반(錢半) 침향(沈香) 감초(甘草) 각 5분(分)
물 1종반(鍾半)에 강(薑) 5편(片)을 넣고 달여 7분(分)이 되면 복용하느니라.
九五. 千緡湯
治痰喘不得臥 人扶而坐 一服卽安.
半夏(泡) 七個 炙甘草 皂角(炙) 各一寸 生薑 一指大
水一鍾半 煎七分. 不拘時服.
95. 천민탕(千緡湯)
담천(痰喘)으로 부득와(不得臥)하고 사람이 부(扶)하여야 좌(坐)하는 것을 치료(治)하니 일복(一服)하면 바로 안(安)하느니라.
반하(半夏)(포(泡)) 7개(個) 자감초(炙甘草) 조각(皂角)(자(炙)) 각 1촌(寸) 생강(生薑) 일지(一指)의 크기
물 1종반(鍾半)으로 달여 7분(分)이 되면 시(時)에 불구(不拘)하고 복용하느니라.
九六. 玉液湯
治七情所傷 氣鬱生涎 隨氣上逆 頭目眩暈 心慒忪悸 眉稜骨痛.
半夏(大者) 六錢(湯泡七次 切片)
上作一服 水鍾半 薑十片 煎七分 入沈香末少許. 不拘時溫服.
96. 옥액탕(玉液湯)
칠정(七情)에 상(傷)하여 기울(氣鬱)로 연(涎)을 생(生)하고 기(氣)를 따라 상역(上逆)하므로 두목(頭目)이 현훈(眩暈)하고 심종(心慒) 종계(忪悸)하며 미릉골(眉稜骨)이 통(痛)하는 것을 치료(治)하느니라.
반하(半夏)(대(大)한 것) 6전(錢)(탕(湯)에 포(泡)하기를 7차(次)하고 절편(切片))
일복(一服)을 작(作)하니 물 1종반(鍾半)에 강(薑) 10편(片)을 넣고 달여 7분(分)이 되면 침향(沈香) 가루 소허(少許)를 넣고 시(時)에 불구(不拘)하고 온복(溫服)하느니라.
九七. [局方]四七湯
治七情之氣結成痰涎 狀如破絮 或如梅核 在咽喉之間 咯不出 嚥不下 此七情所爲也. 或中脘痞滿 氣不舒快 痰飮嘔惡 皆治之.
半夏(湯泡) 錢半 茯苓 一錢二分 蘇葉 六分 厚朴(薑製) 九分
水一鍾半 生薑七片 紅棗二枚 煎八分. 不時服.
97. [국방]사칠탕([局方]四七湯)
칠정(七情)의 기결(氣結)로 담연(痰涎)이 되어 그 모양이 파(破)한 솜(:絮)와 같거나 매핵(梅核)과 같은 것이 인후(咽喉) 사이에 있어 각(咯)하여도 불출(不出)하고 연(嚥)하여도 불하(不下)하는 것을 치료(治)하느니라. 이는 칠정(七情)의 소위(所爲)이니라. 혹 중완(中脘)이 비만(痞滿)하고 기(氣)가 서쾌(舒快)하지 못하며 담음(痰飮) 구오(嘔惡)하는 것을 모두 치료(治)하느니라.
반하(半夏)(탕(湯)에 포(泡)) 1전반(錢半) 복령(茯苓) 1전(錢) 2분(分) 소엽(蘇葉) 6분(分) 후박(厚朴)(강(薑)으로 제(製)) 9분(分)
물 1종반(鍾半)에 생강(生薑) 7편(片) 홍조(紅棗) 2매(枚)를 넣고 달여 8분(分)이 되면 불시(不時)로 복용하느니라.
九八. [得效]加味四七湯
治心氣鬱滯 豁痰散驚.
半夏(製) 二錢半 厚朴(製) 茯苓 各一錢半 蘇葉 茯神 各一錢 遠志 石菖蒲 甘草 各五分
98. [득효]가미사칠탕([得效]加味四七湯)
심기(心氣)의 울체(鬱滯)를 치료(治)하니 활담(豁痰) 산경(散驚)하느니라.
반하(半夏)(제(製)) 2전반(錢半) 후박(厚朴)(제(製)) 복령(茯苓) 각 1전반(錢半) 소엽(蘇葉) 복신(茯神) 각 1전(錢) 원지(遠志) 석창포(石菖蒲) 감초(甘草) 각 5분(分)
물 2종(鍾)에 강(薑) 조(棗)를 넣고 달여 복용하느니라.
九九. [玉機]澤瀉湯
治心下有支飮 苦眩冒.
澤瀉 五錢 白朮 二錢
水二鍾 煎七分. 食遠溫服.
99. [옥기]택사탕([玉機]澤瀉湯)
심하(心下)에 지음(支飮)이 있어 현모(眩冒)로 고(苦)하는 것을 치료(治)하느니라.
택사(澤瀉) 5전(錢) 백출(白朮) 2전(錢)
물 2종(鍾)으로 달여 7분(分)이 되면 식원(食遠)에 온복(溫服)하느니라.
百. 硃砂消痰飮
治痰迷心竅 驚悸怔忡.
膽星 五錢 硃砂 二錢半 另硏 麝香 二分 另硏
上爲末. 臨臥薑湯調下一錢.
100. 주사소담음(硃砂消痰飮)
담미심규(痰迷心竅)로 경계(驚悸) 정충(怔忡)하는 것을 치료(治)하느니라.
담성(膽星) 5전(錢) 주사(硃砂) 2전반(錢半)(따로 연(硏)) 사향(麝香) 2분(分)(따로 연(硏))
가루 내고 임와(臨臥)에 강탕(薑湯)에 조(調)하여 1전(錢)을 하(下)하느니라.