Last night, I had a dream
I found myself in a desert called: CyberLand
It was hot, my canteen had sprung a leak and I was thirsty.
어젯밤 꿈을 꾸었어요
저는 싸이버랜드라는 사막에 있었죠
무척 더웠죠 그런데 물통의 물 다 새나가서 목이 말랐어요
Out of the abyss walked a cow, Elsie
I asked if she had anything to drink
She said "I'm forbidden, to produce milk. In Cyberland we only drink
DIET COKE...diet coke."
혼란스러운 상태에서 엘시라는 이름의 암젖소에게 걸어가서 물었어요
‘마실게 있어요?’
‘이곳에서 우유를 못 만들어요, 싸이버랜드에서는 다이어트 콜라만 마실 수 있어요’
She said, Only thing to do is jump over the moon,
They closed everything real down
Like barns and troughs and performance spaces
And replaced it all with lies and rules and virtual life.
그 젖소는 이렇게 말했죠 ‘단지 저 달 위를 점프하고 싶은 마음 뿐’
사람들은 현실을 위한 모든 것을 막아났어요
헛간, 여물통 그리고 공연을 위한 공간도 말이죠
그리고 그 공간을 거짓과 규칙으로 가득 찬 가상의 삶으로 대체해버렸죠
But there is a way out
(leap of faith, leap of faith)
OOOoooooo
Only thing to do is jump over the moon
하지만 탈출한 방법은 있었던 거에요
신념의 도약, 믿음의 약동
단지 저 달 위를 점프하겠다는 믿음
IIIIIIIIIII've gotta get out of here
It's like I'm being tied to the hood of a yellow rental truck
Being packed in with fertilizer, and fuel oil
Pushed over a cliff by a suicidal Mickey Mouse III've
gotta (X10)
Find a way, to jump over the moon
정말 나아아아아안 이곳에서 벋어나야만 해요
노란색 렌트트럭 보닛에 묶여있는 것처럼 답답하고
화학제 그리고 연료오일에 포장된 것처럼 미치겠어요
저 달 위를 점프하는
방법을 함께 찾아요
Only thing to do is jump over the moon
단지 저 달 위를 점프하고 싶은 마음뿐
Then, a little bull dog walked in
His name, we have learned, is Benny
And although he once had principles
He abandoned them to live as a lapdog to a wealthy daughter of the revolution
그리고 작은 들소 한 마리가 들어왔어요
그 들소의 이름은 제가 듣기로는 베니였어요
그 들소는 원칙을 가졌다지만
혁명의 위대한 딸을 위한 개가 되기 위해 젖소들을 버려버렸죠
"uh one two three that's bull" he said
Ever since that cat took up the fiddle that cows been- jumping
The dish and the spoon were evicted from the table and eloped
She's had trouble with the milk and the moon ever since
Maybe its a... female thing
’하나 둘 셋, 들소가 이곳의 전부야’라고 얘기했죠
교활한 고양이가 젖소들이 점프해버렸다는 거짓말을 하게 되고
테이블에 있는 음식과 스푼을 없애버리고
젖소는 우유도 달빛도 못 만들게 되었죠
아마도 그 젖소는 암컷이었을 거에요
'Cause who'd want to leave Cyberland anyway?
Walls ain't so bad
The dish and the spoon for instance, they're down on their luck
THey come knocking on my doghouse door and i say,
"NOT IN MY BACKYARD, UTENSILS, GO BACK TO CHINA!"
과연 누가 싸이버랜드를 떠나고 싶어할까요?
벽이 이렇게 견고한데
음식과 스푼도 그들의 다시 순서대로 놓여있는데
들소들이 내 개집 문을 두드리며 말했어요
‘뒷뜰에 있지 말고 니네들 물건이나 가지고 중국으로 떠나버려’
The only way out is up
Elsie whispered to me, "A leap of faith"
Sill thirsty... parched, have some milk
And I lowered myself beneath her and held my mouth to her swollen udder
And sucked the sweetest milk I have ever tasted (slurp)
"CLIMB ONBOARD!" she said
한 가지 유일한 방법이 떠올랐어요
그리고 엘시가 내게 속삭였어요 ‘신념의 도약을 믿지?’
계속 목이 마르고 바짝 탔어요, 우유 좀 마시기 위해
엘시 밑에 내 몸을 낮추고 부풀어 오른 젖에 입을 대었어요
내 생에 가장 달콤한 우유가 빨리던걸요
And as a harvest moon rose over Cyberland, we reared back
And sprang into a gallop
Leaping, out of orbit, i awoke singing
그리고 싸이버랜드 위로 빛나는 달빛의 정령처럼 우리는 솟아올랐어요
그리고 질주하며 뛰어올랐죠
껑충 뛰어, 궤도를 벋어났죠, 그리고 나는 깨어나서 노래하기 시작했어요
(leap of faith, leap of faith)
신념의 도약, 믿음의 약동
OOOooo
Only thing to do, only thing to is jump
Only thing to do is jump over the moon
Only thing to do is jump over the moon
Over the moon
Over the mooo
Mooooooooooo
MOOOOOOOOO
우우우우
단지 점프하고 싶을 뿐
단지 저 달 위를 점프하고 싶은 마음뿐
단지 저 달 위를 점프하고 싶은 마음뿐
저 달 위로
저 무 위로
무우우우우우우
Moo with me
함께 무라고 외쳐요
moooo
Come on sir mooooo mooooo mooooo moooo moooo
MOOOOOOOOOOOOOOO
uh!
thank you