大方廣佛華嚴經 卷第二十二 | 대방광불화엄경 제 22권 |
|
|
于闐國三藏實叉難陀奉 制譯 | 우전국 삼장법사 실차란타 역 |
|
|
昇兜率天宮品 第二十三 | 승도솔천궁품 제 23 |
|
|
爾時에 佛神力故로 | 이 때에 부처님의 신력으로 |
이시 불신력고 |
|
十方一切世界 一一四天下閻浮提中에 | 시방 일체세계 |
시방일체세계 일일사천하염부제중 | 하나하나의 사천하 염부제 안에 |
皆見如來가 坐於樹下시어든 | 여래가 보리수 아래 앉아 계셨는데 |
개견여래 좌어수하 |
|
各有菩薩이 承佛神力하고 而演說法하야 | 각각에 있는 보살이 |
각유보살 승불신력 이연설법 | 부처님의 위신력을 받들어 법을 설하면서 |
靡不自謂恒對於佛이러라 | 모두가 부처님과 항상 마주하고 있노라 |
미부자위항대어불 | 자위하고 있었다. |
|
|
爾時에 世尊이 復以神力으로 | 그때에 세존께서 |
이시 세존 부이신력 | 다시 신력으로 |
不離於此菩提樹下及須彌頂夜摩天宮하시고 | 그 보리수 아래와 수미산 정상과 |
불리어차보리수하 급수미정 야마천궁 | 야마천궁을 떠나지 않으신 채 |
而往詣於兜率陀天一切妙寶所莊嚴殿하시니 | 온갖 미묘한 보배로 장엄된 |
이왕예어도솔타천일체묘보소장엄전 | 도솔타천의 궁전으로 가셨다. |
|
|
時에 兜率天王이 遙見佛來하고 | 이때 도솔천왕이 |
시 도솔천왕 요견불래 | 멀리 부처님께서 오시는 것을 보고 |
卽於殿上에 敷摩尼藏獅子之座하니 | 궁전 위에 마니장 사자좌를 폈는데 |
즉어전상 부마니장사자지좌 |
|
其獅子座가 天諸妙寶之所集成이며 | 그 사자좌는 하늘의 온갖 미묘한 |
기사자좌 천제묘보지소집성 | 보배를 모아 만들어지고 |
過去修行善根所得이며 | 과거에 수행한 선근으로 얻어진 것이며, |
과거수행선근소득 |
|
一切如來神力所現이며 | 일체여래의 신력으로 나타난 것이요 |
일체여래신력소현 |
|
無量百千億那由他阿僧祇善根所生이며 | 한량없는 백천억 나유타 아승지의 |
무량백천억나유타아승지선근소생 | 선근으로 생겨난 것이며, |
一切如來淨法所起며 | 일체 여래의 |
일체여래정법소기 | 청정한 법으로 일어나고 |
無邊福力之所嚴瑩이며 | 가이없는 복력으로 |
무변복력지소엄영 | 찬란히 장엄한 것이며 |
淸淨業報니 不可沮壞며 | 청정한 업보라서 |
청정업보 불가저괴 | 부술 수 없고 |
觀者欣樂하야 無有厭足하니 | 보는 이들이 즐기고 |
관자흔락 무유염족 | 싫어하지 않으니 |
是出世法이요 非世所染이라 | 바로 출세간법이요 |
시출세법 비세소염 | 세간에 물든 것이 아니었기에 |
一切衆生이 咸來觀察호대 | 일체중생이 |
일체중생 함래관찰 | 다 와서 살핀다 해도 |
無有能得究其妙好하며 | 그 아름다움의 끝을 |
무유능득구기묘호 | 아무도 알 수 없었다. |
|
|
有百萬億層級이 周帀圍遶하며 | 백만억의 층계가 |
유백만억층급 주잡위요 | 주위에 둘러져 있고 |
百萬億金網과 百萬億華帳과 | 백만억의 금망(金網), |
백만억금망 백만억화장 | 백만억의 꽃장막(華帳), |
百萬億寶帳과 百萬億鬘帳과 | 백만억의 보배장막(寶帳), |
백만억보장 백만억만장 | 백만억의 만장막(鬘帳), |
百萬億香帳으로 張施其上하고 | 백만억의 향장막(香帳)이 |
백만억향장 장시기상 | 그 위에 넓게 펼쳐 있는데 |
華鬘垂下하야 香氣普熏하며 | 화만이 드리워져 |
화만수하 향기보훈 | 향기를 널리 풍기고 |
百萬億華蓋와 百萬億鬘蓋와 百萬億寶蓋를 | 백만억의 꽃일산, 백만억의 만일산, |
백만억화개 백만억만개 백만억보개 | 백만억의 보배일산을 |
諸天執持하고 四面行列하며 | 여러 하늘이 받쳐든 채 |
제천집지 사면행렬 | 사면으로 줄지어 있으며, |
百萬億寶衣로 以敷其上하며 | 백만억의 보배 옷으로 |
백만억보의 이부기상 | 그 위가 덮여 있었다. |
|
|
百萬億樓閣이 綺煥莊嚴하며 | 백만억의 누각은 |
백만억누각 기환장엄 | 비단 불꽃으로 장엄하여 |
百萬億摩尼網과 百萬億寶網으로 | 백만억의 마니망과 |
백만억마니망 백만억보망 | 백만억의 보배망을 |
彌覆其上하며 | 그 위에 덮었고 |
미부기상 |
|
百萬億寶瓔珞網이 四面垂下하며 | 백만억의 보배영락망을 |
백만억보영락망 사면수하 | 사면에 드리웠으며, |
百萬億莊嚴具網 百萬億蓋網 | 백만억의 장엄구망과 |
백만억장엄구망 백만억개망 | 백만억의 일산망과 |
百萬億衣網 百萬億寶帳網으로 以張其上하며 | 백만억의 옷망과 |
백만억의망 백만억보장망 이장기상 | 백만억의 보배장막망을 그 위에 폈고 |
百萬億寶蓮華網이 開敷光榮하며 | 백만억의 보배연꽃망이 |
백만억보연화망 개부광영 | 눈부시게 활짝 피었으며, |
百萬億寶香網은 其香美妙하야 | 백만억의 보배향망은 |
백만억보향망 기향미묘 | 그 향이 아름답고 미묘하여 |
稱悅衆心하며 | 대중의 마음을 기쁘게 하였다. |
칭열중심 |
|
|
|
百萬億寶鈴帳은 其鈴微動하야 | 백만억의 보배방울 장막은 |
백만억보령장 기령미동 | 방울이 흔들려 |
出和雅音하고 | 온화하고 우아한 소리를 내고 |
출화아음 |
|
百萬億栴檀寶帳은 香氣普熏하며 | 백만억의 전단보배 장막은 |
백만억전단보장 향기보훈 | 향기를 널리 풍기며, |
百萬億寶華帳은 其華敷榮하며 | 백만억의 보배꽃 장막은 |
백만억보화장 기화부영 | 꽃들이 덮여 피어 나고 |
百萬億衆妙色衣帳이 世所希有며 | 백만억의 아름다운 빛깔의 옷 장막은 |
백만억중묘색의장 세소희유 | 세상에 보기 드문 것이었으며, |
百萬億菩薩帳 百萬億雜色帳과 | 백만억의 보살장막, |
백만억보살장 백만억잡색장 | 백만억의 여러 색깔 장막, |
百萬億眞金帳 百萬億瑠璃帳과 | 백만억의 진금 장막, |
백만억진금장 백만억유리장 | 백만억의 유리 장막과 |
百萬億種種寶帳이 悉張其上하고 | 백만억의 갖가지 보배장막들이 |
백만억종종보장 실장기상 | 그 위에 펼쳐져 있고 |
百萬億一切寶帳이 | 백만억의 모든 보배장막이 |
백만억일체보장 |
|
大摩尼寶로 以爲莊嚴하며 | 큰 마니보배로 장엄되어 있었다. |
대마니보 이위장엄 |
|
|
|
百萬億妙寶華가 周帀塋飾하며 | 백만억의 아름다운 보배꽃이 |
백만억묘보화 주잡영식 | 주위를 화려하게 장식하고 |
百萬億頻婆帳이 殊妙間錯하며 | 백만억의 빈바(頻婆)장막이 |
백만억빈바장 수묘간착 | 유달리 아름답게 사이사이 섞여 있으며, |
百萬億寶鬘과 百萬億香鬘이 四面垂下하며 | 백만억의 보배만과 향만이 |
백만억보만 백만억향만 사면수하 | 사면에 드리워지고 |
百萬億天堅固香은 其香普熏하며 | 백만억의 하늘 견고향이 |
백만억천견고향 기향보훈 | 향기를 널리 풍기며, |
百萬億天莊嚴具瓔珞 百萬億寶華瓔珞과 | 백만억의 하늘의 장엄구 영락과 |
백만억천장엄구영락 백만억보화영락 | 백만억의 보화 영락, |
百萬億勝藏寶瓔珞 百萬億摩尼寶瓔珞과 | 백만억의 승장조 영락, |
백만억승장보영락 백만억마니보영락 | 백만억의 마니보 영락, |
百萬億海摩尼寶瓔珞으로 莊嚴座身하며 | 백만억의 바다마니보 영락으로 |
백만억해마니보영락 장엄좌신 | 사자좌의 몸체를 장엄하고, |
百萬億妙寶繒綵로 以爲垂帶하며 | 백만억의 미묘한 보배 비단으로 |
백만억묘보증채 이위수대 | 수대(垂帶)를 삼고 있었다. |
|
|
百萬億因陀羅金剛寶 百萬億自在摩尼寶와 | 백만억의 인다라금강보와 |
백만억인다라금강보 백만억자재마니보 | 백만억의 자재(自在) 마니보와 |
百萬億妙色眞金藏으로 以爲間飾하며 | 백만억의 묘색진금장(妙色眞金藏)으로 |
백만억묘색진금장 이위간식 | 사이사이를 장식했는데 |
百萬億毘盧遮那摩尼寶와 | 백만억의 비로자나 마니보와 |
백만억비로자나마니보 |
|
百萬億因陀羅摩尼寶가 光明照耀하며 | 백만억의 인다라 마니보가 |
백만억인다라마니보 광명조요 | 광명을 비추고 |
百萬億天堅固摩尼寶로 以爲窗牖하며 | 백만억의 천견고(天堅固) 마니보로 |
백만억천견고마니보 이위창유 | 창문을 만들었는데 |
百萬億淸淨功德摩尼寶가 彰施妙色하며 | 백만억의 청정공덕 마니보가 |
백만억청정공덕마니보 창시묘색 | 묘색을 드러내고 |
百萬億淸淨妙藏寶로 以爲門闥하야 | 백만억의 청정묘장보로 |
백만억청정묘장보 이위문달 | 문을 만들어 |
百萬億世中最勝半月寶 | 백만억의 세상에서 가장 수승한 |
백만억세중최승반월보 | 반월보(半月寶)와 |
百萬億離垢藏摩尼寶 | 백만억의 이구장(離垢藏) 마니보와 |
백만억이구장마니보 |
|
百萬億師子面摩尼寶로 閒錯莊嚴하며 | 백만억의 사자면(獅子面) 마니보로 |
백만억사자면마니보 간착장엄 | 그 사이사이를 장엄하였다. |
|
|
百萬億心王摩尼寶가 所求如意하며 | 백만억의 심왕 마니보가 |
백만억심왕마니보 소구여의 | 구하는 것이 뜻대로 되게 하고 |
百萬億閻浮檀摩尼寶 百萬億淸淨藏摩尼寶 | 백만억의 염부단 마니보와 |
백만억염부단마니보 백만억청정장마니보 | 백만억의 청정장 마니보와 |
百萬億帝幢摩尼寶가 | 백만억의 제당 마니보가 |
백만억제당마니보 |
|
咸放光明하야 彌覆其上하며 | 모두 빛을 발하며 |
함방광명 미부기상 | 그 위에 덮여 있으며 |
百萬億白銀藏摩尼寶와 | 백만억의 백은장(白銀藏) 마니보와 |
백만억백은장마니보 |
|
百萬億須彌幢摩尼寶로 莊嚴其藏하며 | 수미당(須彌幢) 마니보로 |
백만억수미당마니보 장엄기장 | 그 안쪽을 장엄하였다. |
|
|
百萬億眞珠瓔珞 百萬億瑠璃瓔珞 | 백만억의 진주영락, |
백만억진주영락 백만억유리영락 | 백만억의 유리영락, |
百萬億赤色寶瓔珞 百萬億摩尼瓔珞 | 백만억의 적색보영락, |
백만억적색보영락 백만억마니영락 | 백만억의 마니영락, |
百萬億寶光明瓔珞 百萬億種種藏摩尼瓔珞 | 백만억의 보광명영락, |
백만억보광명영락 백만억종종장마니영락 | 백만억의 종종장마니영락, |
百萬億甚可樂見赤眞珠瓔珞 | 백만억의 몹씨 보기 좋은 적진주영락, |
백만억심가락견적진주영락 |
|
百萬億無邊色相摩尼寶瓔珞 | 백만억 무변색상의 마니보영락과 |
백만억무변색상마니보영락 |
|
百萬億極淸淨無比寶瓔珞 | 백만억 극히 청정하기 |
백만억극청정무비보영락 | 비할 데 없는 보배영락과 |
百萬億勝光明摩尼寶瓔珞으로 | 백만억 수승광명의 마니보영락을 |
백만억승광명마니보영락 |
|
周帀垂布하야 以爲莊嚴하고 | 주변에 두루 내려뜨려서 장엄하고 |
주잡수포 이위장엄 |
|
百萬億摩尼身으로 殊妙嚴飾하며 | 백만억 마니의 몸으로 |
백만억마니신 수묘엄식 | 유달리 아름답게 장식하였다. |
百萬億因陀羅妙色寶(*** |
|
백만억인다라묘색보 |
|
|
|
百萬億黑栴檀香 百萬億不思議境界香 | 백만억의 흑전단향, |
백만억흑전단향 백만억부사의경계향 | 백만억의 부사의경계향, |
百萬億十方妙香 百萬億最勝香 | 백만억의 시방묘향, |
백만억시방묘향 백만억최승향 | 백만억의 최승향, |
百萬億甚可愛樂香이 | 백만억의 심가애락향이 |
백만억심가애락향 |
|
咸發香氣하야 普熏十方하며 | 모두 향기를 발해 |
함발향기 보훈시방 | 널리 시방에 풍기고 |
百萬億頻婆羅香이 普散十方하며 | 백만억의 빈바라향이 |
백만억빈바라향 보산시방 | 널리 시방에 흩어지며, |
百萬億淨光香이 普熏衆生하며 | 백만억의 정광향(淨光香)이 |
백만억정광향 보훈중생 | 널리 중생에게 퍼지고 |
百萬億無邊際種種色香이 | 백만억의 끝없는 갖가지 빛깔의 향이 |
백만억무변제종종색향 |
|
普熏一切諸佛國土하야 永不歇滅하며 | 널리 모든 국토에 퍼져서 |
보훈일체제불국토 영불헐멸 | 영원히 없어지지 않았으며, |
百萬億塗香과 百萬億熏香과 | 백만억의 도향과 |
백만억도향 백만억훈향 | 백만억의 훈향과 |
百萬億燒香이 香氣發越하야 普熏一切하며 | 백만억의 소향이 향기를 멀리 뿜어 |
백만억소향 향기발월 보훈일체 | 모든 곳에 퍼져나가고 |
百萬億蓮華沈水香이 出大音聲하며 | 백만억의 연화침수향이 |
백만억연화침수향 출대음성 | 큰 음성을 내며 |
百萬億遊戲香이 能轉衆心하며 | 백만억의 유희향이 |
백만억유희향 능전중심 | 능히 대중의 마음을 움직이고 |
百萬億阿樓那香이 | 백만억의 아루나향이 |
백만억아루나향 |
|
香氣普熏하야 其味甘美하며 | 향기를 널리 풍기니 |
향기보훈 기미감미 | 그 냄새가 감미로우며, |
百萬億能開悟香이 普徧一切하야 | 백만억의 능히 깨우치는 향이 |
백만억능개오향 보변일체 | 모든 곳에 두루하여 |
令其聞者로 諸根寂靜하며 | 그것을 맏는 이들을 |
영기문자 제금적정 | 제근(諸根)이 적정해지게 하고 |
復有百萬億無比香王香으로 種種莊嚴하며 | 또 백만억의 비할 데 없는 향으로 |
부유백만억무비향왕향 종종장엄 | 여러가지로 장엄하였다. |
|
|
雨百萬億天華雲하고 雨百萬億天香雲하며 | 백만억의 하늘 꽃구름과 |
우백만억천화운 우백만억천향운 | 백만억의 하늘 향구름을 비내리고 |
雨百萬億天末香雲하고 | 백만억의 하늘 가루향구름, |
우백만억천말향운 |
|
雨百萬億天拘蘇摩華雲하며 | 백만억의 하늘 구소마꽃구름, |
우백만억천구소마화운 |
|
雨百萬億天波頭摩華雲하고 | 백만억의 하늘 파두마꽃구름, |
우백만억천파두마화운 |
|
雨百萬億天優鉢羅華雲하며 | 백만억의 하늘 우발라꽃구름, |
우백만억천우발라화운 |
|
雨百萬億天拘物頭華雲하고 | 백만억의 하늘 구물두꽃구름, |
우백만억천구물두화운 |
|
雨百萬億天芬陀利華雲하며 | 백만억의 하늘 분다리꽃구름, |
우백만억천분다리화운 |
|
雨百萬億天曼陀羅華雲하고 | 백만억의 하늘 만다라꽃구름, |
우백만억천만다라화운 |
|
雨百萬億一切天華雲하며 | 백만억의 모든 하늘 꽃구름, |
우백만억일체천화운 |
|
雨百萬億天衣雲하고 | 백만억의 하늘 옷 구름, |
우백만억천의운 |
|
雨百萬億摩尼寶雲하며 雨百萬億天蓋雲하고 | 백만억의 마니보배 구름, |
우백만억마니보운 우백만억천개운 | 백만억의 하늘 일산 구름, |
雨百萬億天幡雲하며 雨百萬億天冠雲하고 | 백만억의 하늘 깃발 구름, |
우백만억천번운 우백만억천관운 | 백만억의 하늘 관 구름, |
雨百萬億天莊嚴具雲하며 | 백만억의 하늘 장엄구 구름, |
우백만억천장엄구운 |
|
雨百萬億天寶鬘雲하고 | 백만억의 하늘 보만(寶鬘) 구름, |
우백만억천보만운 |
|
雨百萬億天寶瓔珞雲하며 | 백만억의 하늘 보배영락 구름, |
우백만억천보영락운 |
|
雨百萬億天栴檀香雲하고 | 백만억의 하늘 전단향 구름, |
우백만억천전단향운 |
|
雨百萬億天沈水香雲하며 | 백만억의 하늘 침수향 구름을 비내렸다. |
우백만억천침수향운 |
|
|
|
建百萬億寶幢하고 懸百萬億寶幡하며 | 백만억의 보배당기를 세우고 |
건백만억보당 현백만억보번 | 백만억의 보배번기를 달고 |
垂百萬億寶繒帶하고 然百萬億香爐하며 | 백만억의 보배비단띠를 드리우고 |
수백만억보증대 연백만억향로 | 백만억의 향로를 사르고 |
布百萬億寶鬘하고 持百萬億寶扇하며 | 백만억의 보배만(鬘)을 깔고 |
포백만억보만 지백만억보선 | 백만억의 보배부채를 들고 |
執百萬億寶拂하고 懸百萬億寶鈴網하니 | 백만억의 보배불자를 잡았고 |
집백만억보불 현백만억보령망 | 백만억의 보배방울그물을 달았으니 |
微風吹動에 出妙音聲하며 | 미풍에 흔들려 |
미풍취동 출묘음성 | 아름다운 소리를 내며 |
百萬億寶欄楯이 周帀圍遶하며 | 백만억의 보배 난간이 |
백만억보란순 주잡위요 | 주위를 에워싸고 있고 |
百萬億寶多羅樹가 次第行列하며 | 백만억의 보배 다라나무가 |
백만억보다라수 차제행렬 | 차례로 줄지어 있으며, |
百萬億妙寶牕牖가 綺麗莊嚴하며 | 백만억의 미묘한 보배창문은 |
백만억묘보창유 기려장엄 | 비단결 무늬로 곱게 장엄하고 |
百萬億寶樹가 周帀垂陰하며 | 백만억의 보배나무가 |
백만억보수 주잡수음 | 주위에 그늘을 내렸으며, |
百萬億樓閣이 延袤綺飾하며 | 백만억의 누각은 |
백만억누각 연무기식 | 종횡으로 아름답게 장식되고 |
百萬億寶門에 垂布瓔珞하며 | 백만억의 보배문에는 |
백만억보문 수포영락 | 영락을 내려 깔았으며, |
百萬億金鈴이 出妙音聲하며 | 백만억의 금방울이 |
백만억금령 출묘음성 | 미묘한 음성을 내고 |
百萬億吉祥相瓔珞이 嚴淨垂下하며 | 백만억의 길상모양의 영락이 |
백만억길상상영락 엄정수하 | 엄정히 드리워져 있으며, |
百萬億寶悉底迦가 能除衆惡하며 | 백만억의 보배 실저가(悉底迦)는 |
백만억보실저가 능제중악 | 능히 모든 악을 없애고 |
百萬億金藏이 金縷織成하며 | 백만억의 금장(金藏)은 |
백만억금장 금루직성 | 금실로 짜여 있으며 |
百萬億寶蓋가 衆寶爲竿하야 執持行列하며 | 백만억의 보배일산이 |
백만억보개 중보위간 집지행렬 | 보배들로 대를 삼아 줄지어 있고 |
百萬億一切寶莊嚴具網이 間錯莊嚴하며 | 백만억의 모든 보배 장엄구 망으로 |
백만억일체보장엄구망 간착장엄 | 사이사이를 장엄하였다. |
|
|
百萬億光明寶가 放種種光하며 | 백만억 광명보배가 |
백만억광명보 방종종광 | 갖가지 광명을 놓고 |
百萬億光明이 周徧照耀하며 | 백만억의 광명이 |
백만억광명 주변조요 | 주위에 두루 비치며 |
百萬億日藏輪과 百萬億月藏輪이 | 백만억의 일장륜(日藏輪)과 |
백만억일장륜 백만억월장륜 | 백만억의 월장륜(月藏輪)이 |
幷無量色寶之所集成이며 | 다 한량없는 빛깔의 |
병무량색보지소집성 | 보배를 모아 만들어졌고 |
百萬億香焰이 光明暎徹하며 | 백만억 향의 불꽃이 |
백만억향염 광명영철 | 광명를 꿰뚫어 비치고 |
百萬億蓮華藏이 開敷鮮榮하며 | 백만억의 연화장이 |
백만억연화장 개부선영 | 널리 피어 찬란하며, |
百萬億寶網과 百萬億華網과 | 백만억의 보배 망과 |
백만억보망 백만억화망 | 백만억의 꽃 망과 |
百萬億香網이 彌覆其上하며 | 백만억의 향 망이 |
백만억향망 미부기상 | 그 위를 덮었다. |
|
|
百萬億天寶衣 百萬億天靑色衣 | 백만억 하늘 보배 옷, |
백만억천보의 백만억천청색의 | 백만억 하늘 청색 옷, |
百萬億天黃色衣 百萬億天赤色衣 | 백만억 하늘 황색 옷, |
백만억천황색의 백만억천적색의 | 백만억 하늘 적색 옷, |
百萬億天奇妙色衣 | 백만억 하늘 기묘한 색깔의 옷, |
백만억천기묘색의 |
|
百萬億天種種寶奇妙衣 | 백만억 갖가지 보배의 기묘한 옷, |
백만억천종종보기묘의 |
|
百萬億種種香熏衣 百萬億一切寶所成衣 | 백만억 갖가지 향이 풍기는 옷, |
백만억종종향훈의 백만억일체보소성의 | 백만억 일체 보배로 만들어진 옷, |
百萬億鮮白衣가 悉善敷布하야 | 백만억 깨끗하고 흰 옷들을 |
백만억선백의 실선부포 | 곱게 깔았으니 |
見者歡喜하며 | 보는 이들이 기뻐하였다. |
견자환희 |
|
|
|
百萬億天鈴幢과 百萬億金網幢이 | 백만억의 천령당(天鈴幢)과 |
백만억천령당 백만억금망당 | 백만억의 금망당(金網幢)이 |
出微妙音하며 | 미묘한 소리를 내고 |
출미묘음 |
|
百萬億天繒幢이 衆彩具足하며 | 백만억의 천증당(天繒幢)이 |
백만억천증당 중채구족 | 온갖 무늬를 갖추었으며 |
百萬億香幢이 垂布香網하며 | 백만억의 향당(香幢)이 |
백만억향당 수포향망 | 향의 그물을 내려 퍼뜨리고 |
百萬億華幢이 雨一切華하며 | 백만억의 화당(華幢)이 |
백만억화당 우일체화 | 온갖 꽃을 비내리며 |
百萬億天衣幢이 懸布妙衣하며 | 백만억의 천의당(天衣幢)이 |
백만억천의당 현포묘의 | 아름다운 옷을 펼쳐내고 |
百萬億天摩尼寶幢이 衆寶莊嚴하며 | 백만억의 천마니보당(天摩尼寶幢)은 |
백만억천마니보당 중보장엄 | 온갖 보배로 장엄되고 |
百萬億天莊嚴具幢이 衆具校飾하며 | 백만억의 천장엄구당(天莊嚴具幢)은 |
백만억천장엄구당 중구교식 | 여러가지 도구들로 장식되고 |
百萬億天鬘幢은 種種華鬘을 四面行布하며 | 백만억 천만당(天鬘幢)은 |
백만억천만당 종종화만 사면행포 | 여러가지 화만을 사면(四面)에 퍼뜨리며 |
百萬億天蓋幢은 寶鈴和鳴하야 | 백만억 천개당(天蓋幢)은 |
백만억천개당 보령화명 | 보배방울을 온화하게 울리니 |
聞皆歡喜하며 | 듣는 모두가 기뻐하였다. |
문개환희 |
|
|
|
百萬億天螺가 出妙音聲하며 | 백만억의 하늘고동이 |
백만억천라 출묘음성 | 미묘한 음성을 내고 |
百萬億天鼓가 出大音聲하며 | 백만억의 하늘북이 |
백만억천고 출대음성 | 큰 소리를 연출하며 |
百萬億天箜篌가 出微妙音하며 | 백만억의 하늘 공후(箜篌)가 |
백만억천공구 출미묘음 | 미묘한 소리를 내고 |
百萬億天牟陀羅가 出大妙音하야 | 백만억의 하늘 모다라(牟陀羅)가 |
백만억천모다라 출대묘음 | 크고 미묘한 소리를 내어서 |
百萬億天諸雜樂이 同時俱奏하며 | 백만억의 하늘 여러 음악을 |
백만억천제잡락 동시구주 | 동시에 함께 연주하였으며, |
百萬億天自在樂이 出妙音聲하니 | 백만억 하늘 자재한 음악이 |
백만억천자재락 출묘음성 | 미묘한 소리를 내니 |
其聲이 普徧一切佛刹하며 | 그 소리가 |
기성 보변일체불찰 | 모든 부처님 세계에 두루하고 |
百萬億天變化樂이 | 백만억 하늘 변화 음악이 |
백만억천변화락 |
|
其聲如響하야 普應一切하며 | 그 소리가 메아리 같이 |
기성여향 보응일체 | 온통 울려 퍼지며 |
百萬億天鼓가 因於撫擊하야 而出妙音하고 | 백만억 하늘 북이 두드려지니 |
백만억천고 인어무격 이출묘음 | 묘음을 연출하고 |
百萬億天如意樂이 自然出聲하야 | 백만억 하늘 여의악(如意樂)이 |
백만억천여의락 자연출성 | 자연히 소리를 내어 |
音節相和하며 | 음절이 서로 조화를 이루며, |
음절상화 |
|
百萬億天諸雜樂이 出妙音聲하야 | 백만억 하늘 여러 음악은 |
백만억천제잡락 출묘음성 | 미묘한 소리를 연출하여 |
滅諸煩惱하며 | 모든 번뇌를 없앴다. |
멸제번뇌 |
|
|
|
百萬億悅意音이 讚歎供養하며 | 백만억 열의음(悅意音)이 |
백만억열의음 찬탄공양 | 공양을 찬탄하고 |
百萬億廣大音이 讚歎承事하며 | 백만억 광대한 소리가 |
백만억광대음 찬탄승사 | 받들어 섬기는 일을 찬탄하며 |
百萬億甚深音이 讚歎修行하며 | 백만억 심오한 소리가 |
백만억심심음 찬탄수행 | 수행을 찬탄하고 |
百萬億衆妙音이 歎佛業果하며 | 백만억 여러 묘음이 |
백만억중묘음 탄불업과 | 부처님 업의 결실[業果]을 찬탄하며 |
百萬億微細音이 歎如實理하며 | 백만억 미세한 소리가 |
백만억미세음 탄여실리 | 여실한 이치를 찬탄하고 |
百萬億無障礙眞實音이 歎佛本行하며 | 백만억 장애가 없는 진실한 소리가 |
백만억무장애진실음 탄불본행 | 부처님 근본행을 찬탄하며 |
百萬億淸淨音이 讚歎過去供養諸佛하며 | 백만억의 청정음이 |
백만억청정음 찬탄과거공양제불 | 과거에 모든 부처님 공양한 일을 찬탄하고 |
百萬億法門音이 讚歎諸佛最勝無畏하며 | 백만억 법문 소리가 부처님들의 |
백만억법문음 찬탄제불최승무외 | 최승무외(最勝無畏)를 찬탄하며 |
百萬億無量音이 歎諸菩薩功德無盡하며 | 백만억 무량음이 |
백만억무량음 탄제보살공덕무진 | 모든 보살 공덕의 무진함을 찬탄하고 |
百萬億菩薩地音이 | 백만억 보살지음(菩薩地音)이 |
백만억보살지음 |
|
讚歎開示一切菩薩地相應行하며 | 모든 보살지에 상응하는 행을 |
찬탄개시일체보살지상응행 | 펼쳐 보이는 일을 찬탄하며 |
百萬億無斷絶音이 歎佛功德無有斷絶하며 | 백만억 단절 없는 소리가 |
백만억무단절음 탄불공덕무유단절 | 부처님 공덕이 끊임없음을 찬탄하고 |
百萬億隨順音이 讚歎稱揚見佛之行하며 | 백만억의 수순한 소리가 |
백만억수순음 찬탄칭양견불지행 | 부처님의 행 뵙는 일을 높이 찬탄하며, |
百萬億甚深法音이 | 백만억의 심오한 법음이 |
백만억심심법음 |
|
讚歎一切法無礙智相應理하며 | 일체법의 걸림없는 지혜에 |
찬탄일체법무애지상응리 | 상응하는 이치를 찬탄하고 |
百萬億廣大音이 其音充滿一切佛刹하며 | 백만억 광대한 소리가 |
백만억광대음 기음 충만일체불찰 | 모든 부처님 세계에 가득하며, |
百萬億無礙淸淨音이 | 백만억의 걸림없는 청정한 소리가 |
백만억무애청정음 |
|
隨其心樂하야 悉令歡喜하며 | 그 마음 즐기는 대로 |
수기심락 실령환희 | 다 기쁘게 하고 |
百萬億不住三界音이 | 백만억의 |
백만억부주삼계음 | 삼계에 머물지 않는 소리가 |
令其聞者로 深入法性하며 | 그 듣는 이로 하여금 |
영기문자 심입법성 | 법성에 깊이 들어가게 하며, |
百萬億歡喜音이 令其聞者로 | 백만억 환희의 소리가 |
백만억환희음 영기문자 | 듣는 이로 하여금 |
心無障礙하야 深信恭敬하며 | 마음에 장애가 없어서 |
심무장애 심신공경 | 깊이 믿고 공경케 하며, |
百萬億佛境界音이 隨所出聲하야 | 백만억 부처님 경계의 소리가 |
백만억불경계음 수소출성 | 소리나는 대로 |
悉能開示一切法義하며 | 능히 일체법의 뜻을 열어 보이며, |
실능개시일체법의 |
|
百萬億陀羅尼音이 善宣一切法句差別하야 | 백만억 다라니 음성이 |
백만억다라니음 선선일체법구차별 | 모든 법구(法句)의 차별함을 잘 알려서 |
決了如來秘密之藏하며 | 여래의 비밀한 보고를 |
결료여래비밀지장 | 결정코 알게 하고 |
百萬億一切法音이 | 백만억 일체법의 음성은 |
백만억일체법음 |
|
其音和暢하야 克諧衆樂하며 | 그 음이 화창하여 |
기음화창 극해중악 | 여러 음악과 조화를 이루고 있었다. |
|
|
有百萬億初發心菩薩이 纔見此座하고 | 백만억의 초발심한 보살들이 |
유백만억초발심보살 재견차좌 | 이 사자좌를 보기만 하고도 |
倍更增長一切智心하며 | 일체지혜의 마음을 배로 늘렸으며, |
배갱증장일체지심 |
|
百萬億治地菩薩이 心淨歡喜하며 | 백만억 치지(治地)보살들이 |
백만억치지보살 심정환희 | 마음 깨끗하여 기뻐하고 |
百萬億修行菩薩이 悟解淸淨하며 | 백만억 수행(修行)보살들이 |
백만억수행보살 오해청정 | 깨달음의 이해(悟解)가 청정했으며 |
百萬億生貴菩薩이 住勝志樂하며 | 백만억 생귀(生貴)보살들이 |
백만억생귀보살 주승지락 | 수승한 뜻 세운 즐거움에 머물고 |
百萬億方便具足菩薩이 起大乘行하며 | 백만억 방편구족(方便具足)보살들이 |
백만억방편구족보살 기대승행 | 대승의 행을 일으켰으며, |
百萬億正心住菩薩이 勤修一切菩薩道하며 | 백만억 정심주(正心住)보살들이 |
백만억정심주보살 근수일체보살도 | 일체의 보살도를 힘써 닦았고 |
百萬億不退菩薩이 淨修一切菩薩地하며 | 백만억 불퇴(不退)보살들이 |
백만억불퇴보살 정수일체보살지 | 일체의 보살지위를 청정히 닦았으며, |
百萬億童眞菩薩이 得一切菩薩三昧光明하며 | 백만억 동진(童眞)보살들이 |
백만억동진보살 득일체보살삼매광명 | 모든 보살삼매의 광명을 얻었고 |
百萬億法王子菩薩이 入不思議諸佛境界하며 | 백만억 법왕자(法王子)보살들이 |
백만억법왕자보살 입부사의제불경계 | 불가사의한 부처님들의 경계에 들어갔으며, |
百萬億灌頂菩薩이 能現無量如來十力하며 | 백만억 관정(灌頂)보살들이 |
백만억관정보살 능현무량여래십력 | 무량한 여래의 십력을 나타냈다. |
|
|
百萬億菩薩이 得自在神通하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 득자재신통 | 자재한 신통을 얻고 |
百萬億菩薩이 生淸淨解하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 생청정해 | 청정한 이해가 생겼으며 |
百萬億菩薩이 心生愛樂하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 심생애락 | 마음에 즐거움이 생기고 |
百萬億菩薩이 深信不壞하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 심신불괴 | 깊은 믿음이 무너지지 않았으며 |
百萬億菩薩이 勢力廣大하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 세력광대 | 세력이 광대해지고 |
百萬億菩薩이 名稱增長하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 명칭증장 | 더욱 유명해졌으며 |
百萬億菩薩이 演說法義하야 令智決定하며 | 백만억 보살들이 법의 의의을 연설하여 |
백만억보살 연설법의 영지결정 | 지혜를 결정시키고 |
百萬億菩薩이 正念不亂하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 정념불난 | 정념불란(正念不亂)하였으며 |
百萬億菩薩이 生決定智하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 생결정지 | 결정지(決定智)가 생기고 |
百萬億菩薩이 得聞持力하야 持一切佛法하며 | 백만억 보살들이 듣고 지니는 힘을 얻어 |
백만억보살 득문지력 지일체불법 | 모든 불법을 지녔으며 |
百萬億菩薩이 出生無量廣大覺解하며 | 백만억 보살들이 무량광대한 |
백만억보살 출생무량광대각해 | 깨달음의 이해가 생기고 |
百萬億菩薩이 安住信根하며 | 백만억 보살들이 믿음의 뿌리에 |
백만억보살 안주신근 | 안주하였다. |
|
|
百萬億菩薩이 得檀波羅密하야 能一切施하며 | 백만억 보살들이 단(檀)바라밀을 얻어 |
백만억보살 득단바라밀 능일체시 | 일체를 보시할 수 있었고 |
百萬億菩薩이 得尸波羅密하야 具持衆戒하며 | 백만억 보살들이 시(尸)바라밀을 얻어 |
백만억보살 득시바라밀 구지중계 | 모든 계율을 갖추어 지켰으며 |
百萬億菩薩이 得忍波羅密하야 心不妄動하야 | 백만억 보살들이 인(忍)바라밀을 얻어 |
백만억보살 득인바라밀 심불망동 | 마음이 망동(妄動)하지 않아서 |
悉能忍受一切佛法하며 | 일체의 불법을 견디어 받을 수 있었고 |
실능인수일체불법 |
|
百萬億菩薩이 得精進波羅密하야 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 득정진바라밀 | 정진(精進)바라밀을 얻어서 |
能行無量出離精進하며 | 한량없는 출리의 정진을 |
능행무량출리정진 | 행할 수 있었으며 |
百萬億菩薩이 得禪波羅密하야 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 득선바라밀 | 선(禪)바라밀을 얻어서 |
具足無量禪定光明하며 | 한량없는 선정의 광명을 구족하였으며, |
구족무량선정광명 |
|
百萬億菩薩이 得般若波羅密하야 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 득반야바라밀 | 반야(般若)바라밀을 얻어 |
智慧光明이 能普照耀하며 | 지혜의 광명을 |
지혜광명 능보조요 | 널리 비출 수 있었고 |
百萬億菩薩이 成就大願하야 悉皆淸淨하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 성취대원 실개청정 | 대원을 성취하여 모두가 청정했으며 |
百萬億菩薩이 得智慧燈하야 明照法門하며 | 백만억 보살들이 지혜의 등불을 얻어 |
백만억보살 득지혜등 명조법문 | 법문을 밝게 비추었고 |
百萬億菩薩이 爲十方諸佛法光所照하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 위시방제불법광소조 | 시방제불의 법광명을 비추게 되었으며 |
百萬億菩薩이 周徧十方하야 演離癡法하며 | 백만억 보살들이 시방에 두루하여 |
백만억보살 주변시방 연리치법 | 어리석음을 여의는 법을 연설했다. |
|
|
百萬億菩薩이 普入一切諸佛刹土하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 보입일체제불찰토 | 모든 부처님 세상에 두루 들어가고 |
百萬億菩薩이 法身隨到一切佛國하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 법신수도일체불국 | 법신으로 모든 불국토에 도달하며 |
百萬億菩薩이 得佛音聲하야 能廣開悟하며 | 백만억 보살들이 부처님 음성을 얻어 |
백만억보살 득불음성 능광개오 | 개오(開悟)를 넓힐 수 있었고 |
百萬億菩薩이 得出生一切智方便하며 | 백만억 보살들은 |
백만억보살 득출생일체지방편 | 일체지혜의 방편이 생기게 되었으며 |
百萬億菩薩이 得成就一切法門하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 득성취일체법문 | 일체의 법문을 성취하였고 |
百萬億菩薩이 成就法智를 猶如寶幢하야 | 백만억 보살들은 법지혜를 성취하여 |
백만억보살 성취법지 유여보당 | 마치 보배깃발처럼 |
能普顯示一切佛法하며 | 일체의 불법을 |
능보현시일체불법 | 널리 드러내 보일 수 있었으며 |
百萬億菩薩이 能悉示現如來境界하며 | 백만억 보살들이 여래의 경계를 |
백만억보살 능실시현여래경계 | 다 나타내 보일 수 있었다. |
|
|
百萬億諸天王이 恭敬禮拜하며 | 백만억의 천왕들이 |
백만억제천왕 공경예배 | 공경하여 예배하고 |
百萬億龍王이 諦觀無厭하며 | 백만억의 용왕들이 |
백만억용왕 체관무염 | 살펴보기를 싫어하지 않았으며 |
百萬億夜叉王이 頂上合掌하며 | 백만억 야차왕들이 |
백만억야차왕 정상합장 | 이마 위에 합장하고 |
百萬億乾闥婆王이 起淨信心하며 | 백만억 건달바왕들이 |
백만억건달바왕 기정신심 | 청정한 신심을 일으켰으며 |
百萬億阿修羅王이 斷憍慢意하며 | 백만억 아수라왕들이 |
백만억아수라왕 단교만의 | 교만한 마음을 끊어냈고 |
百萬億迦樓羅王이 口銜繒帶하며 | 백만억 가루라왕들이 |
백만억가루라왕 구함증대 | 입에 비단 재갈을 물었으며 |
百萬億緊那羅王이 歡喜踊躍하며 | 백만억 긴나라왕들이 |
백만억긴나라왕 환희용약 | 뛸듯이 기뻐하고 |
百萬億摩睺羅伽王이 歡喜瞻仰하며 | 백만억 마후라가왕들이 |
백만억마후라가왕 환희첨앙 | 환희하여 우러러 보았으며 |
百萬億世主가 稽首作禮하며 | 백만억 세간주들이 |
백만억세주 계수작례 | 머리를 조아려 예배하고 |
百萬億忉利天王이 瞻仰不瞬하며 | 백만억 도리천왕들이 |
백만억도리천왕 첨앙불순 | 눈 깜빡이지 않은 채 우러러 보며, |
百萬億夜摩天王이 歡喜讚歎하며 | 백만억 야마천왕들이 |
백만억야마천왕 환희찬탄 | 환희하여 찬탄하고 |
百萬億兜率天王이 布身作禮하며 | 백만억 도솔천왕들이 |
백만억도솔천왕 포신작례 | 몸을 엎드려 예배했으며 |
百萬億化樂天王이 頭頂禮敬하며 | 백만억 화락천왕들이 |
백만억화락천왕 두정례경 | 머리와 이마로 예배공경하고 |
百萬億他化天王이 恭敬合掌하며 | 백만억 타화천왕들이 |
백만억타화천왕 공경합장 | 공경하여 합장했으며 |
百萬億梵天王이 一心觀察하며 | 백만억 범천왕들이 |
백만억범천왕 일심관찰 | 일심으로 관찰하고 |
百萬億摩醯首羅天王이 恭敬供養하며 | 백만억 마혜수라(摩醯首羅)천왕이 |
백만억마혜수라천왕 공경공양 | 공경하여 공양했으며 |
百萬億菩薩이 發聲讚歎하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 발성찬탄 | 소리내어 찬탄했다. |
|
|
百萬億天女가 專心供養하며 | 백만억 천녀들이 |
백만억천녀 전심공양 | 마음을 다해 공양하고 |
百萬億同願天이 踊躍歡喜하며 | 백만억 동원천(同願天)이 |
백만억동원천 용약환희 | 뛸듯이 기뻐하였으며, |
百萬億往昔同住天이 妙聲稱讚하며 | 백만억 왕석동주천(往昔同住天)이 |
백만억왕석동주천 묘성칭찬 | 미묘한 소리로 칭탄하고 |
百萬億梵身天이 布身敬禮하며 | 백만억 범신천(梵身天)이 |
백만억범천왕 포신경례 | 몸을 엎드려 경례하였으며, |
百萬億梵輔天이 合掌於頂하며 | 백만억 범보천(梵輔天)이 |
백만억범보천 합장어정 | 이마에 합장하고 |
百萬億梵衆天이 圍遶侍衛하며 | 백만억 범중천(梵衆天)이 |
백만억범중천 위요시위 | 주위를 에워싸고 시위하였으며, |
百萬億大梵天이 讚歎稱揚無量功德하며 | 백만억 대범천(大梵天)이 |
백만억대범천 찬탄칭양무량공덕 | 무량공덕을 찬탄 칭양하고 |
百萬億光天이 五體投地하며 | 백만억 광천(光天)이 |
백만억광천 오체투지 | 오체투지하였으며, |
百萬億少光天이 宣揚讚歎佛世難値하며 | 백만억 소광천(少光天)이 부처님 세간에서 |
백만억소광천 선양찬탄불세난치 | 만나뵙기 어려움을 선양찬탄하고 |
百萬億無量光天이 遙向佛禮하며 | 백만억 무량광천(無量光天)이 |
백만억무량광천 요향불례 | 멀리서 부처님을 향해 예배하였으며, |
百萬億光音天이 讚歎如來甚難得見하며 | 백만억 광음천(光音天)이 여래를 뵙기가 |
백만억광음천 찬탄여래심난득견 | 심히 어려움을 찬탄하고 |
百萬億淨天이 與宮殿俱하야 而來詣此하며 | 백만억 정천(淨天)이 |
백만억정천 여궁전구 이래예차 | 궁전을 가지고 이곳에 왔으며, |
百萬億少淨天이 以淸淨心으로 稽首作禮하며 | 백만억 소정천(少淨天)이 청정한 마음으로 |
백만억소정천 이청정심 계수작례 | 머리 조아려 예배하고 |
百萬億無量淨天이 | 백만억 무량정천(無量淨天)이 |
백만억무량정천 |
|
願欲見佛하야 投身而下하며 | 부처님 뵙기 원하여 |
원욕견불 투신이하 | 몸을 던져 내려왔으며, |
百萬億徧淨天이 恭敬尊重하고 親近供養하며 | 백만억 변정천(徧淨天)이 |
백만억변정천 공경존중 친근공양 | 공경존중하고 친근공양하였으며, |
百萬億廣天이 念昔善根하며 | 백만억 광천(廣天)이 |
백만억광천 념석선근 | 지난 날의 선근을 회상하고 |
百萬億少廣天이 於如來所에 生希有想하며 | 백만억 소광천(少廣天)이 여래의 처소에서 |
백만억소광천 어여래소 생희유상 | 희유하다는 생각을 하였으며, |
百萬億無量廣天이 | 백만억 무량광천(無量廣天)이 |
백만억무량광천 |
|
決定尊重하야 生諸善業하며 | 결정코 존중하여 |
결정존중 생제선업 | 모든 선업을 일으키고 |
百萬億廣果天이 曲躬恭敬하며 | 백만억 광과천(廣果天)이 |
백만억광과천 곡궁공경 | 허리 굽혀 공경하였으며, |
百萬億無煩天이 信根堅固하야 | 백만억 무번천(無煩天)이 |
백만억무번천 신근견고 | 믿음의 뿌리가 견고해져서 |
恭敬禮拜하며 | 공경히 예배하고 |
공경예배 |
|
百萬億無熱天이 合掌念佛을 情無厭足하며 | 백만억 무열천(無熱天)이 |
백만억무열천 합장염불 정무염족 | 합장 염불하는 데 싫은 마음이 없었으며, |
百萬億善見天이 頭面作禮하며 | 백만억 선견천(善見天)이 |
백만억선견천 두면작례 | 머리와 얼굴로 발에 예배하고 |
百萬億善現天이 念供養佛을 | 백만억 선현천(善現天)이 |
백만억선현천 념공양불 | 염불하고 부처님 공양하기를 |
心無懈歇하며 | 게을리하지 않았으며 |
심무해헐 |
|
百萬億阿迦尼咤天이 恭敬頂禮하며 | 백만억 아가니타천(阿迦尼咤天)이 |
백만억아가니타천이 공경정례 | 공경하여 정례하고 |
百萬億種種天이 皆大歡喜하야 發聲讚歎하며 | 백만억 갖가지 하늘이 모두 기뻐하며 |
백만억종종천 개대환희 발성찬탄 | 소리내 찬탄하였으며, |
百萬億諸天이 各善思惟하야 而爲莊嚴하며 | 백만억 여러 하늘이 |
백만억제천 각선사유 이위장엄 | 저마다 깊이 생각하여 장엄 하였다. |
|
|
百萬億菩薩天이 護持佛座하야 莊嚴不絶하며 | 백만억 보살천(菩薩天)이 부처님 사자좌를 |
백만억보살천 호지불좌 장엄부절 | 수호하여 지니며 끊임없이 장엄하였는데, |
百萬億華手菩薩이 雨一切華하며 | 백만억 화수(華手)보살은 |
백만억화수보살 우일체화 | 모든 꽃을 비내리고 |
百萬億香手菩薩이 雨一切香하며 | 백만억 향수(香手)보살은 |
백만억향수보살 우일체향 | 모든 향을 비내리며, |
百萬億鬘手菩薩이 雨一切鬘하며 | 백만억 만수(鬘手)보살은 |
백만억만수보살 우일체만 | 모든 만을 비내리고 |
百萬億末香手菩薩이 雨一切末香하며 | 백만억 말향수(末香手)보살은 |
백만억말향수보살 우일체말향 | 모든 가루향을 비내리며, |
百萬億塗香手菩薩이 雨一切塗香하며 | 백만억 도향수(塗香手)보살은 |
백만억도향수보살 우일체도향 | 모든 바르는 향을 비내리고 |
百萬億衣手菩薩이 雨一切衣하며 | 백만억 의수(衣手)보살은 |
백만억의수보살 우일체의 | 모든 옷을 비내리며, |
百萬億蓋手菩薩이 雨一切蓋하며 | 백만억 개수(蓋手)보살은 |
백만억개수보살 우일체개 | 모든 일산을 비내리고 |
百萬億幢手菩薩이 雨一切幢하며 | 백만억 당수(幢手)보살은 |
백만억당수보살 우일체당 | 모든 당기를 비내리며, |
百萬億幡手菩薩이 雨一切幡하며 | 백만억 번수(幡手)보살은 |
백만억번수보살 우일체번 | 모든 번기를 비내리고 |
百萬億寶手菩薩이 雨一切寶하며 | 백만억 보수(寶手)보살은 |
백만억보수보살 우일체보 | 모든 보배를 비내리며, |
百萬億莊嚴手菩薩이 雨一切莊嚴具하며 | 백만억 장엄수(莊嚴手)보살은 |
백만억장엄수보살 우일체장엄구 | 모든 장엄구를 비내렸다. |
|
|
百萬億諸天子가 從天宮出하야 至於座所하며 | 백만억의 천자들이 천궁에서 나와 |
백만억제천자 종천궁출 지어좌소 | 앉을 자리로 이르렀는데, |
百萬億諸天子가 以淨信心으로 幷宮殿俱하며 | 백만억의 천자들이 청정한 믿음으로 |
백만억제천자 이정신심 병궁전구 | 궁전을 가져오고 |
百萬億生貴天子가 以身持座하며 | 백만억 생귀(生貴)천자들이 |
백만억생귀천자 이신지좌 | 몸으로 사자좌를 받들었으며, |
百萬億灌頂天子가 擧身持座하며 | 백만억 관정(灌頂)천자가 |
백만억관정천자 거신지좌 | 몸을 일으켜 사자좌를 지탱하였다. |
|
|
百萬億思惟菩薩이 恭敬思惟하며 | 백만억 사유(思惟)보살이 |
백만억사유보살 공경사유 | 공경히 사유하고 |
百萬億生貴菩薩이 發淸淨心하며 | 백만억 생귀(生貴)보살이 |
백만억생귀보살 발청정심 | 청정심을 내며 |
百萬億菩薩이 諸根悅樂하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 제근열락 | 제근(諸根)이 열락하고 |
百萬億菩薩이 深心淸淨하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 심심청정 | 심심(深心)이 청정하며 |
百萬億菩薩이 信解淸淨하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 신해청정 | 신해(信解)가 청정하고 |
百萬億菩薩이 諸業淸淨하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 제업청정 | 제업(諸業)이 청정하며 |
百萬億菩薩이 受生自在하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 수생자재 | 수생(受生)이 자재하고 |
百萬億菩薩이 法光照耀하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 법광조요 | 법의 광명을 비추며 |
百萬億菩薩이 成就於地하며 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 성취어지 | 지위를 성취하고 |
百萬億菩薩이 善能敎化一切衆生이러라 | 백만억 보살들이 |
백만억보살 선능교화일체중생 | 일체중생 교화를 잘 할 수 있었다. |
|
|
百萬億善根所生이며 百萬億諸佛護持며 | 백만억 선근으로 생긴 것이요 |
백만억선근소생 백만억제불호지 | 백만억 제불의 보살피심이며 |
百萬億福德所圓滿이며 | 백만억 복덕(福德)으로 원만해진 것이요 |
백만억복덕소원만 |
|
百萬億殊勝心所淸淨이며 | 백만억 수승심(殊勝心)으로 |
백만억수승심소청정 | 청정해진 것이며 |
百萬億大願所嚴潔이며 百萬億善行所生起며 | 백만억 대원(大願)으로 깨끗해진 것이요 |
백만억대원소엄결 백만억선행소생기 | 백만억 선행(善行)으로 생겨난 것이며 |
百萬億善法所堅固며 百萬億神力所示現이며 | 백만억 선법(善法)으로 견고해진 것이요 |
백만억선법소견고 백만억신력소시현 | 백만억 신력으로 시현된 것이며, |
百萬億功德所成就며 | 백만억 공덕으로 성취된 것이요 |
백만억공덕소성취 |
|
百萬億讚歎法으로 而以讚歎이러라 | 백만억 찬탄법으로 찬탄하였다. |
백만억찬탄법 이이찬탄 |
|
|
|
如此世界兜率天王이 奉爲如來敷置高座하야 | 이 세계의 도솔타천왕이 |
여차세계 도솔천왕 봉위여래부치고좌 | 여래를 위해 높은 사자좌를 마련하듯이, |
一切世界兜率天王도 悉爲於佛하야 | 일체 세계의 도솔타천왕도 |
일체세계도솔천왕 실위어불 | 부처님을 위해 |
如是敷座하며 如是莊嚴하며 | 그와 같이 사자좌를 마련하고 |
여시부좌 여시장엄 | 그와 같이 장엄하여 |
如是儀則하며 如是信樂하며 | 그와 같은 의칙(儀則)으로 |
여시의칙 여시신락 | 그와 같이 믿고 즐기며 |
如是心淨하며 如是欣樂하며 | 그와 같이 마음이 깨끗하고, |
여시심정 여시흔락 | 그와 같이 즐겨하며, |
如是喜悅하며 如是尊重하며 | 그와 같이 기뻐하고, |
여시희열 여시존중 | 그와 같이 존중하며, |
如是而生希有之想하며 如是踊躍하며 | 그와 같이 희유하다 생각하고, |
여시이생희유지상 여시용약 | 그와 같이 기뻐서 뛰며, |
如是渴仰하야 悉皆同等이러라 | 그와 같이 간절히 우러러 보는 것이 |
여시갈앙 실개동등 | 모두 똑 같았다. |
|
|
爾時에 兜率天王이 | 이때 도솔타천왕이 |
이시 도솔천왕 |
|
爲如來敷置座已에 心生尊重하야 | 여래를 위해 사자좌를 마련하고서 |
위여래부치좌이 심생존중 | 존중하는 마음으로 |
與十萬億阿僧祇兜率天子로 奉迎如來호대 | 십만억 아승지 도솔천자들과 함께 |
여십만억아승지도솔천자 봉영여래 | 여래를 영접하면서 |
以淸淨心으로 雨阿僧祇色華雲하며 | 청정한 마음으로 |
이청정심 우아승지색화운 | 아승지 빛깔의 꽃구름을 비내리고 |
雨不思議色香雲하며 雨種種色鬘雲하며 | 부사의한 빛깔의 향구름과 |
우부사의색향운 우종종색만운 | 갖가지 색의 화만구름, |
雨廣大淸淨栴檀雲하며 雨無量種種蓋雲하며 | 넓고 크고 청정한 전단구름, |
우광대청정전단운 우무량종종개운 | 한량없는 갖가지 일산구름, |
雨細妙天衣雲하며 雨無邊衆妙寶雲하며 | 섬세하고 아름다운 하늘옷구름, |
우세묘천의운 우무변중묘보운 | 가이없이 많은 미묘한 보배구름, |
雨天莊嚴具雲하며 雨無量種種燒香雲하며 | 천상의 장엄구구름, |
우천장엄구운 우무량종종소향운 | 온갖 무량한 소향(燒香)구름, |
雨一切栴檀沈水 堅固末香雲하야 | 일체의 전단향 침수향 견고향 |
우일체전단침수 견고말향운 | 가루향구름을 비내리되 |
諸天子衆이 各從其身하야 出此諸雲하니 | 모든 천자들이 제각기 그 몸에서 |
제천자중 각종기신 출차제운 | 이런 여러가지 구름을 내었는데 |
時에 百千億阿僧祇兜率天子와 | 그때에 백천억 아승지의 도솔천자와 |
시 백천억아승지도솔천자 |
|
及餘在會諸天子衆이 | 회중에 있던 다른 천자들이 |
급여재회제천자중 |
|
心大歡喜하야 恭敬頂禮하며 | 크게 기뻐하며 |
심대환희 공경정례 | 공경하여 정례하고, |
阿僧祇天女가 踊躍欣慕하야 諦觀如來러라 | 아승지 천녀들이 기뻐 뛰며 |
아승지천녀 용약흔모 체관여래 | 흠모하여 여래를 살펴보았다. |
|
|
兜率宮中의 不可說諸菩薩衆이 | 도솔궁 안 불가설의 보살대중이 |
도솔궁중 불가설제보살중 |
|
住虛空中하며 精勤一心하야 | 허공 중에서 한 마음을 정근하여 |
주허공중 정근일심 |
|
以出過諸天諸供養具로 供養於佛하고 | 천상의 것보다 더 나은 공양거리로 |
이출과제천제공양구 공양어불 | 부처님께 공양하고 |
恭敬作禮하며 阿僧祇音樂을 一時同奏러라 | 공경히 예배하며 |
공경작례 아승지음악 일시동주 | 아승지의 음악을 동시에 연주했다. |
|
|
爾時에 如來威神力故요 | 그러자 여래의 위신력과 |
이시 여래위신력고 |
|
往昔善根之所流故며 不可思議自在力故로 | 지난 옛적 선근의 흐름과 |
왕석선근지소류고 불가사의자재력고 | 불가사의한 자재력 때문에 |
兜率宮中에 一切諸天 及諸天女가 | 도솔궁 안의 모든 천(天)과 천녀들이 |
도솔궁중 일체제천 급제천녀 |
|
皆遙見佛을 如對目前하니 | 멀리 보이는 부처님을 |
개요견불 여대목전 | 눈앞에 마주한 것 같아지자 |
同興念言호대 如來出世는 難可値遇어늘 | 다같이 |
동흥념언 여래출세 난가치우 | '여래의 출세는 만나기 어려운데 |
我今得見具一切智하사 | 내가 지금 온갖 지혜를 갖추시고 |
아금득견구일체지 |
|
於法無礙 正等覺者라하고 | 법에 걸림없는 정등각(正等覺)하신 이를 |
어법무애 정등각자 | 뵙게 되었도다.' |
如是思惟하며 如是觀察하야 | 이렇게 생각하고 |
여시사유 여시관찰 | 이렇게 관찰하면서 |
與諸衆會로 悉共同時에 奉迎如來호대 | 모인 대중들과 함께 |
여제중회 실공동시 봉영여래 | 일제히 여래를 영접하되 |
各以天衣로 盛一切華하고 盛一切香하며 | 저마다 천상의 옷으로 |
각이천의 성일체화 성일체향 | 일체의 꽃을 담고 일체의 향을 담고, |
盛一切寶하고 盛一切莊嚴具하며 | 일체의 보배. 일체의 장엄구, |
성일체보 성일체장엄구 |
|
盛一切天栴檀末香하고 | 일체의 하늘 전단가루향, |
성일체천전단말향 |
|
盛一切天沈水末香하며 | 일체의 하늘 침수가루향, |
성일체천침수말향 |
|
盛一切天妙寶末香하고 盛一切天香華하며 | 일체의 하늘 묘보가루향. |
성일체천묘보말향 성일체천향화 | 일체의 하늘 향꽃, |
盛一切天曼陀羅華하야 | 일체의 하늘 만다라꽃을 담아 |
성일체천만다라화 |
|
悉以奉散하야 供養於佛이러라 | 그것들을 흩어서 바침으로써 |
실이봉산 공양어불 | 부처님께 공양하였다. |
|
|
百千億那由他阿僧祇兜率陀天子가 | 백천억 나유타 아승지의 |
백천억나유타아승지도솔타천자 | 도솔타천자들이 |
住虛空中하야 咸於佛所에 | 허공 중에 머물면서 |
주허공중 함어불소 | 모두가 부처님 처소에 |
起智慧境界心하야 燒一切香하니 | 지혜경계의 마음을 일으켜 |
기지혜경계심 소일체향 | 일체의 향을 사르니 |
香氣成雲하야 莊嚴虛空하며 | 향기가 구름이 되어 |
향기성운 장엄허공 | 허공을 장엄하였으며, |
又於佛所에 起歡喜心하야 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 기환희심 | 환희심을 일으키고 |
雨一切天華雲하야 莊嚴虛空하며 | 일체의 천화운(天華雲)을 비내려서 |
우일체천화운 장엄허공 | 허공을 장엄하였으며, |
又於佛所에 起尊重心하야 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 기존중심 | 존중심을 일으키고 |
雨一切天蓋雲하야 莊嚴虛空하며 | 일체의 천개운(天蓋雲)을 비내려서 |
우일체천개운 장엄허공 | 허공을 장엄하였으며, |
又於佛所에 起供養心하야 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 기공양심 | 공양심을 일으키고 |
散一切天鬘雲하야 莊嚴虛空하며 | 일체의 천만운(天鬘雲)을 비내려서 |
산일체천만운 장엄허공 | 허공을 장엄하였으며, |
又於佛所에 生信解心하야 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 생신해심 | 신해심(信解心)을 내고 |
布阿僧祇金網하야 彌覆虛空하니 | 아승지의 금망을 펼쳐서 |
포아승지금망 미복허공 | 허공을 덮으니 |
一切寶鈴이 常出妙音하며 | 일체의 보배방울이 |
일체보령 상출묘음 | 항상 묘음을 연출하였으며, |
又於佛所에 生最勝福田心하고 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 생최승복전심 | 최승의 복전심(福田心)을 내고 |
以阿僧祇帳으로 莊嚴虛空하야 | 아승지의 장막으로 |
이아승지장 장엄허공 | 허공을 장엄하여 |
雨一切瓔珞雲을 無有斷絶하며 | 일체의 영락(瓔珞)구름을 |
우일체영락운 무유단절 | 끊임없이 비내렸으며, |
又於佛所에 生深信心하야 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 생심신심 | 깊은 신심(信心)을 내고 |
以阿僧祇諸天宮殿으로 莊嚴虛空하야 | 아승지의 모든 하늘 궁전으로 |
이아승지제천궁전 장엄허공 | 허공을 장엄하여 |
一切天樂이 出微妙音하며 | 모든 천상의 음악이 |
일체천악 출미묘음 | 미묘음을 연출하게 하였으며, |
又於佛所에 生最勝難遇心하야 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 생최승난우심 | 최승의 난우심(難遇心)을 내고 |
以阿僧祇種種色天衣雲으로 莊嚴虛空하야 | 아승지의 여러가지 빛깔 |
이아승지종종색천의운 장엄허공 | 천의운(天衣雲)으로 허공을 장엄하여 |
雨於無比種種妙衣하며 | 비할 데 없는 |
우어무비종종묘의 | 갖가지 아름다운 옷을 비내렸으며, |
又於佛所에 生無量歡喜踊躍心하야 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 생무량환희용약심 | 무량한 환희용약심(歡喜踊躍心)을 내고 |
以阿僧祇諸天寶冠으로 莊嚴虛空하고 | 아승지의 천보관(天寶冠)으로 |
이아승지제천보관 장엄허공 | 허공을 장엄하여 |
雨無量天冠廣大成雲하며 | 무량한 하늘 관의 |
우무량천관광대성운 | 광대한 구름을 비내렸으며, |
又於佛所에 起歡喜心하야 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 기환희심 | 환희심을 일으키고 |
以阿僧祇種種色寶로 莊嚴虛空하고 | 아승지의 여러가지 빛깔 보배로 |
이아승지종종색보 장엄허공 | 허공을 장엄하여 |
雨一切瓔珞雲하야 無有斷絶이러라 | 일체의 영락구름을 |
우일체영락운 무유단절 | 끊임없이 비내렸다. |
|
|
百千億那由他阿僧祇天子가 | 백천억 나유타 아승지의 천자들이 |
백천억나유타아승지천자 |
|
咸於佛所에 生淨信心하야 | 모두 부처님 처소에 |
함어불소 생정신심 | 청정한 신심을 내서 |
散無數種種色天華하고 | 무수한 여러가지 빛깔 |
산무수종종색천화 | 천화(天華)를 뿌리고 |
然無數種種色天香하야 供養如來하며 | 무수한 여러 빛깔 천향(天香)을 태워 |
연무수종종색천향 공양여래 | 여래께 공양하고 |
又於佛所에 起大莊嚴變化心하야 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 기대장엄변화심 | 대장엄의 변화심(變化心)을 일으켜 |
持無數種種色天栴檀末香하야 奉散如來하며 | 무수한 여러 빛깔의 하늘 전단가루향을 |
지무수종종색천전단말향 봉산여래 | 여래께 흩어 바쳤으며, |
又於佛所에 起歡喜踊躍心하야 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 기환희용약심 | 환희용약심을 일으켜 |
持無數種種色蓋하야 隨逐如來하며 | 무수한 여러가지 빛깔 일산을 들고 |
지무수종종색개 수축여래 | 여래의 뒤를 따랐으며, |
又於佛所에 起增上心하야 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 기증상심 | 증상심(增上心)을 일으켜 |
持無數種種色天寶衣하고 | 무수한 여러가지 빛깔의 |
지무수종종색천보의 | 하늘 보배 옷을 |
敷布道路하야 供養如來하며 | 길 위에 깔아 |
부포도로 공양여래 | 여래께 공양하고, |
又於佛所에 起淸淨心하야 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 기청정심 | 청정심을 일으켜 |
持無數種種色天寶幢하야 奉迎如來하며 | 무수한 여러가지 빛깔 천보당을 들고 |
지무수종종색천보당 봉영여래 | 여래를 영접하였으며, |
又於佛所에 起增上歡喜心하야 | 부처님 처소에 |
우어불소 기증상환희심 | 보다 높은 환희심을 일으켜 |
持無數種種色天莊嚴具하야 供養如來하며 | 무수한 여러가지 빛깔 |
지무수종종색천장엄구 공양여래 | 하늘 장엄구를 가지고 여래께 공양하고, |
又於佛所에 生不壞信心하야 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 생불괴신심 | 무너지지 않는 신심을 내서 |
持無數天寶鬘하야 供養如來하며 | 무수한 하늘 보배만으로 |
지무수천보만 공양여래 | 여래께 공양하며, |
又於佛所에 生無比歡喜心하야 | 또 부처님 처소에 |
우어불소 생무비환희심 | 비할 데 없는 환희심을 내서 |
持無數種種色天寶幡하야 供養如來하며 | 무수한 여러가지 빛깔 |
지무수종종색천보번 공양여래 | 하늘 보배 번기를 가지고 여래께 공양하고, |
百千億那由他阿僧祇諸天子가 | 백천억 나유타 아승지의 천자들이 |
백천억나유타아승지제천자 |
|
以調順寂靜 無放逸心으로 | 편안하고 적정하며 |
이조순적정 무방일심 | 무방일한 마음으로 |
持無數種種色天樂하야 | 무수한 여러가지 빛깔 |
지무수종종색천악 | 천상의 음악을 가지고 |
出妙音聲하야 供養如來러라 | 미묘한 음성을 연출하여 |
출묘음성 공양여래 | 여래께 공양하였다. |
|
|
百千億那由他不可說先住兜率宮諸菩薩衆이 | 백천억 나유타 불가설 전부터 |
백천억나유타불가설선주도솔궁제보살중 | 도솔궁에 머물던 보살대중들이 |
以從超過三界法所生 離諸煩惱行所生과 | 삼계를 초월한 법에서 생겨난 것, |
이종초과삼계법소생 이제번뇌행소생 | 번뇌를 여윈 행에서 생겨난 것, |
周徧無礙心所生 甚深方便法所生과 | 두루 걸림없는 마음에서 생겨난 것, |
주변무애심소생 심심방편법소생 | 심오한 방편법에서 생겨난 것, |
無量廣大智所生 堅固淸淨信所增長과 | 무량 광대한 지혜로 생겨난 것, |
무량광대지소생 견고청정신소증장 | 견고하고 청정한 믿음으로 증장된 것, |
不思議善根所生起와 | 부사의한 선근으로 생겨난 것, |
부사의선근소생기 |
|
阿僧祇善巧變化所成就와 | 아승지의 선교한 변화로 성취된 것, |
아승지선교변화소성취 |
|
供養佛心之所現과 無作法門之所印의 | 부처님을 공양하는 마음에서 나타난 것, |
공양불심지소현 무작법문지소인 | 지음없는 법문으로 인가된 것 등의 |
出過諸天諸供養具로 供養於佛하니 | 여러 하늘들보다 나은 공양구들을 표출하여 |
출과제천제공양구 공양어불 | 부처님께 공양하였으니 |
| |
以從波羅密所生 一切寶蓋와 | 바라밀에서 생겨난 |
이종바라밀소생 일체보개 | 일체의 보배일산과 |
於一切佛境界淸淨解所生 一切華帳과 | 일체의 부처님 경계에 대한 |
어일체불경계청정해소생 일체화장 | 청정한 이해로 생겨난 모든 꽃장막과 |
無生法忍所生 一切衣와 | 무생법인으로 생겨난 모든 옷들과 |
무생법인소생 일체의 |
|
入金剛法無礙心所生 一切鈴網과 | 금강법에 들어간 |
입금강법 무애심소생 일체령망 | 걸림없는 마음에서 생겨난 모든 방울망과 |
解一切法如幻心所生 一切堅固香과 | 일체법이 환영 같다고 이해하는 |
해일체법 여환심소생 일체견고향 | 마음에서 생겨난 모든 견고한 향과 |
周徧一切佛境界如來座心所生 | 모든 부처님 경계와 여래의 사자좌에 |
주변일체불경계 여래좌심소생 | 두루한 마음에서 생겨난 |
一切佛衆寶妙座와 | 모든 부처님의 여러 보배로 이루어진 |
일체불중보묘좌 | 미묘한 사자좌와 |
供養佛不懈心所生 一切寶幢과 | 부처님 공양에 게으르지 않는 |
공양불 불해심소생 일체보당 | 마음에서 생겨난 모든 보배당기와 |
解諸法如夢歡喜心所生 | 모든 법이 꿈과 같은 줄 알아 |
해제법여몽 환희심소생 | 환희하는 마음에서 생겨난 |
佛所住一切寶宮殿과 | 부처님이 머무시는 |
불소주일체보궁전 | 일체의 보배 궁전과 |
無着善根無生善根所生 一切寶蓮華雲과 | 무착(無着)선근과 무생(無生)선근으로 생긴 |
무착선근 무생선근소생 일체보련화운 | 일체의 보배연꽃구름, |
一切堅固香雲 一切無邊色華雲과 | 일체의 견고향구름, |
일체견고향운 일체무변색화운 | 가이없는 빛깔 꽃구름, |
一切種種色妙衣雲 一切無邊淸淨栴檀香雲과 | 일체의 여러가지 색깔 미묘한 옷구름, |
일체종종색묘의운 일체무변청정전단향운 | 가이없이 청정한 전단향구름, |
一切妙莊嚴寶蓋雲 一切燒香雲과 | 일체의 미묘히 장엄된 일산구름, |
일체묘장엄보개운 일체소향운 | 일체의 사르는 향구름, |
一切妙鬘雲과 一切淸淨莊嚴具雲이 | 일체의 미묘한 화만구름, |
일체묘만운 일체청정장엄구운 | 일체의 청정한 장엄구구름 등을 |
皆徧法界하야 出過諸天供養之具하야 | 법계에 두루 가득히 하여 |
개변법계 출과제천공양지구 | 여러 하늘들보다 나은 공양구들을 내서 |
供養於佛이러라 | 부처님께 공양하였다. |
공양어불 |
|
|
|
其諸菩薩의 一一身이 | 그 보살들의 낱낱 몸에서 |
기제보살 일일신 |
|
各出不可說百千億那由他菩薩하야 | 각각 불가설 백천억 나유타의 보살이 나와 |
각출불가설백천억나유타보살 |
|
皆充滿法界虛空界하니 | 법계 허공계를 가득 채웠는데 |
개충만법계허공계 |
|
其心이 等於三世諸佛하고 | 그들의 마음이 |
기심 등어삼세제불 | 삼세의 부처님들과 평등하여 |
以從無顚倒法所起와 無量如來力所加로 | 전도(顚倒)없는 법에서 일어난 것들과 |
이종무전도법소기 무량여래력소가 | 한량없는 여래의 힘이 가해진 것들로 |
開示衆生安隱之道하며 | 중생에게 안은(安隱)의 도를 |
개시중생안은지도 | 펼쳐 보였으며, |
具足不可說名味句하고 | 불가설의 명칭, 의미, 구절들을 |
구족불가설명미구 | 다 갖추고 |
普入無量法一切陀羅尼種中하야 | 널리 한량없는 법의 |
보입무량법 일체다라니종중 | 모든 다라니 종류 안에 들어가 |
生不可窮盡辯才之藏하니 | 다할 수 없는 |
생불가궁진 변재지장 | 변재의 보고(藏)가 생겼으니 |
心無所畏하고 生大歡喜하야 | 마음에 두려움 없고 큰 기쁨이 생겨 |
심무소외 생대환희 |
|
以不可說無量無盡如實讚歎法으로 | 불가설 무량무진한 |
이불가설 무량무진 여실찬탄법 | 여실찬탄법(如實讚歎法)으로 |
讚歎如來하야 無有厭足이러라 | 기꺼이 여래를 찬탄했다. |
찬탄여래 무유염족 |
|
|
|
爾時에 一切諸天 及諸菩薩衆이 | 그때 모든 하늘과 보살대중이 |
이시 일체제천 급제보살중 |
|
見於如來應正等覺不可思議人中之雄이러니 | 여래. 응공. 정등각(正等覺)이신 |
견어여래응정등각불가사의인중지웅 | 부사의한 사람 중의 영웅을 보았는데 |
其身無量하사 不可稱數라 | 그 몸이 한량없어 헤아릴 수 없고 |
기신무량 불가칭수 |
|
現不思議種種神變하사 | 부사의한 온갖 신통변화를 나타내 |
현부사의 종종신변 |
|
令無數衆生으로 心大歡喜케하시며 | 무수한 중생의 마음을 기쁘게 하시며, |
영무수중생 심대환희 |
|
普徧一切虛空界一切法界를 | 일체의 허공계와 일체의 법계를 두루 |
보변일체허공계 일체법계 |
|
以佛莊嚴으로 而爲莊嚴하사 | 부처님의 장엄으로 장엄하시어 |
이불장엄 이위장엄 |
|
令一切衆生으로 安住善根하시며 | 일체중생을 선근에 안주케 하시며, |
영일체중생 안주선근 |
|
示現無量諸佛神力하시니 | 한량없는 부처님들의 신력을 |
시현무량 제불신력 | 나타내 보이시니 |
超過一切諸語言道하야 | 모든 언어의 길을 뛰어 넘어서 |
초과일체 제어언도 |
|
諸大菩薩의 所共欽敬이라 | 모든 대보살들이 |
제대보살 소공흠경 | 다같이 흠모하고 공경하는 터라 |
隨所應化하야 皆令歡喜케하시며 | 마땅한 대로 교화하시어 |
수소응화 개령환희 | 모두를 기쁘게 하셨으며. |
|
|
住於諸佛廣大之身하사 | 부처님들의 광대한 몸에 머무시어 |
주어제불광대지신 |
|
功德善根이 悉已淸淨하시고 | 공덕과 선근이 이미 청정하고 |
공덕선근 실이청정 |
|
色相第一이라 無能暎奪이시러라 | 색상이 제일가시니 |
색상제일 무능영탈 | 아무도 침범할 수 없었다. |
|
|
智慧境界가 不可窮盡하니 | 다하지 않는 지혜의 경계는 |
지혜경계 불가궁진 |
|
無比三昧之所出生이며 | 비할 데 없는 삼매에서 생겨난 것이며, |
무비삼매지소출생 |
|
其身無際하시니 徧住一切衆生身中하사 | 그 몸이 끝이 없으시니 |
기신무제 변주일체중생신중 | 일체중생의 몸 안에 두루 머무시어 |
令無量衆生으로 皆大歡喜하시고 | 한량없는 중생을 모두 기쁘게 하시고 |
영무량중생 개대환희 |
|
令一切智로 種性不斷하시며 | 일체지혜의 종성을 |
영일체지 종성부단 | 끊어지지 않게 하시며, |
|
|
住於諸佛究竟所住하사 | 부처님들이 구경에 머무시는 데 머무시고 |
주어제불구경소주 |
|
生於三世諸佛之家하야 | 삼세제불의 가문에 태어나시어 |
생어삼세제불지가 |
|
令不可數衆生으로 信解淸淨하시고 | 셀 수 없는 중생들이 |
영불가수중생 신해청정 | 신해를 청정히 하게 하시고 |
令一切菩薩로 智慧成就하야 諸根悅豫하시며 | 모든 보살들로 하여금 지혜를 성취하여 |
영일체보살 지혜성취 제근열예 | 제근(諸根)이 기쁘게 하시며, |
法雲을 普覆虛空法界하사 | 법구름을 허공법계에 널리 덮으사 |
법운 보부허공법계 |
|
敎化調伏을 無有遺餘하시고 | 남김없이 교화 조복하시어 |
교화조복 무유유여 |
|
隨衆生心하야 悉令滿足하시며 | 중생의 마음에 따라 |
수중생심 실령만족 | 모두 만족케 하시고 |
令其安住無分別智하사 | 그들로 하여금 |
영기안주무분별지 | 분별없는 지혜에 머물러 |
出過一切衆生之上이시러라 | 일체중생의 위를 벗어나게 하셨다. |
출과일체중생지상 | |
|
|
獲一切智하시고 放大光明하사 | 일체지혜를 얻고 |
획일체지 방대광명 | 큰 광명을 놓으시어 |
宿世善根을 皆令顯現케하시며 | 숙세의 선근이 모두 드러나게 하시며, |
숙세선근 개령현현 |
|
普使一切로 發廣大心하야 | 모든 이들이 |
보사일체 발광대심 | 광대한 마음을 내도록 하시어 |
令一切衆生으로 安住普賢不可壞智하시며 | 일체중생으로 하여금 보현보살의 |
영일체중생 안주보현 불가괴지 | 부술 수 없는 지혜에 안주케 하시며, |
徧住一切衆生國土하사 | 일체중생의 국토에 두루 머무시고 |
변주일체 중생국토 |
|
從於不退正法中生하야 | 물러서지 않는 정법 안에서 태어나 |
종어불퇴정법중생 |
|
住於一切平等法界하며 | 일체가 평등한 법계에 머무시며, |
주어일체평등법계 |
|
明了衆生心之所宜하사 | 중생 마음에 |
명료중생심지소의 | 마땅한 바를 분명히 아시어 |
現不可說不可說種種差別如來之身하시니 | 불가설 불가설의 갖가지로 차별한 |
현불가설불가설 종종차별 여래지신 | 여래의 몸을 나타내시니, |
非世言詞로 而歎可盡이라 | 세상의 언사로 |
비세언사 이탄가진 | 찬탄을 다할 수 있는 것이 아니며, |
能令一切로 常思念佛하야 | 모든 이들로 하여금 |
능령일체 상사념불 | 항상 부처님을 기억하게 하시고 |
充滿法界하사 廣度群生하시되 | 법계에 충만하사 |
충만법계 광도군생 | 중생들을 널리 제도하시되 |
隨初發心의 所欲利益하야 以法惠施하사 | 처음 발심할 때 |
수초발심 소욕이익 이법혜시 | 이익되게 하고자 하신 대로 법을 베푸시어 |
令其調伏하고 信解淸淨케하시며 | 그들을 조복시키시고 |
영기조복 신해청정 | 신해를 청정히 하게 하시며, |
示現色身不可思議하사 | 색신을 불가사의하게 시현하시어 |
시현색신 불가사의 |
|
等觀衆生을 心無所着하시고 | 중생을 마음에 집착함이 없이 |
등관중생 심무소착 | 평등하게 관찰하시고 |
住無礙住하사 得佛十力 無所障礙하시며 | 장애없는 머뭄에 머무시어 |
주무애주 득불십력 무소장애 | 부처님의 장애없는 십력을 얻으시며 |
心常寂定하사 未曾散亂하야 住一切智시러라 | 마음이 산란한 적 없이 항상 적정하여 |
심상적정 미증산란 주일체지 | 일체지혜에 머무셨다. |
|
|
善能開演種種文句眞實之義하시고 | 능히 갖가지 문구의 |
선능개연종종문구 진실지의 | 진실한 이치를 잘 연설하시고 |
能悉深入無邊智海하사 | 능히 가이없는 지혜바다에 |
능실심입무변지해 | 깊이 들어가시어 |
出生無量功德慧藏하시며 | 한량없는 공덕과 지혜의 보고를 |
출생무량 공덕혜장 | 출생시키시며, |
|
|
恒以佛日로 普照法界하며 | 항상 부처의 해(佛日)를 |
항이불일 보조법계 | 법계에 두루 비추시며 |
隨本願力하사 常現不沒하며 | 본원력에 따라 언제나 나타나 |
수본원력 상현불몰 | 사라지지 않으신 채 |
恒住法界하사 住佛所住하며 無有變異하사 | 법계에서 변함이 없이 |
항주법계 주불소주 무유변이 | 부처님 머무시는 데 머무시되 |
於我我所에 俱無所着하고 | 나와 내것에 집착함이 없이 |
어아아소 구무소착 |
|
住出世法하사 世法無染이시러라 | 출세간의 법에 머무시어 |
주출세법 세법무염 | 세간의 법에 물들지 않으셨다. |
|
|
於一切世間에 建智慧幢하시니 | 일체 세간에 지혜의 기치를 세우시니 |
어일체세간 건지혜당 |
|
其智廣大하야 超過世間하사 無所染着하시며 | 그 지혜가 광대한지라 |
기지광대 초과세간 무소염착 | 세간을 초월하여 물드는 일이 없고 |
拔諸衆生하야 令出淤泥하사 | 중생들을 진흙탕에서 건져내시어 |
발제중생 영출어니 |
|
置於最上智慧之地하시고 | 최상지혜의 자리에 올려 놓으시고 |
치어최상 지혜지지 |
|
所有福德으로 饒益衆生을 而無有盡하시며 | 지니신 복덕으로 |
소유복덕 요익중생 이무유진 | 중생을 끝없이 유익하게 하시며, |
了知一切菩薩智慧가 信向決定하야 | 모든 보살의 지혜가 |
요지일체보살 지혜신향결정 | 믿음을 결정에 향하게 해서 |
當成正覺하시며 | 마땅히 정각을 이룸을 분명히 아시며, |
당성정각 |
|
以大慈悲로 現不可說無量佛身種種莊嚴하사 | 대자비로 불가설의 한량없는 |
이대자비 현불가설 무량불신 종종장엄 | 부처님 몸의 갖가지 장엄을 나타내시어 |
以妙音聲으로 演無量法하시고 | 미묘한 음성으로 |
이묘음성 연무량법 | 한량없는 법문을 연설하시고 |
隨衆生意하야 悉令滿足이시러라 | 중생의 마음에 따라 |
수중생의 실령만족 | 모두 만족케 하셨다. |
|
|
於去來今에 心常淸淨하사 | 과거. 미래. 현재에 |
어거래금 심상청정 | 마음이 항상 청정하시어 |
令諸衆生으로 不着境界케하시며 | 중생들을 경계에 집착하지 않게 하시며, |
영제중생 불착경계 |
|
恒與一切諸菩薩記하사 | 일체의 보살에게 항상 수기를 주시어 |
항여일체제보살기 |
|
令其皆入佛之種性하고 生在佛家하야 | 그들이 부처님의 종성에 들어가고 |
영기개입 불지종성 생재불가 | 부처님의 가문에 태어나서 |
得佛灌頂이시러라 | 부처님의 관정(灌頂)을 얻게 하셨다. |
득불관정 |
|
|
|
常遊十方하사 未曾休息하시되 | 쉬지 않고 시방을 다니시지만 |
상유시방 미증휴식 |
|
而於一切에 無所樂着하시고 | 어디에도 즐겨 집착함이 없이 |
이어일체 무소락착 |
|
法界佛刹에 悉能徧往이실새 | 법계의 부처님 세계에 |
법계불찰 실능변왕 | 두루 다 가실 수 있으시니 |
諸衆生心을 靡不了知하시며 | 모든 중생들의 마음을 다 아시며 |
제중생심 미불료지 |
|
所有福德으로 離世淸淨하사 不住生死하시고 | 지니신 복덕으로 세간을 벗어나 청정하시니 |
소유복덕 이세청정 부주생사 | 생사에 머물지 않으시고 |
而於世間에 如影普現하시며 | 세간에 그림자처럼 두루 나타나시며 |
이어세간 여영보현 |
|
以智慧月로 普照法界하사 | 지혜의 달로 |
이지혜월 보조법계 | 법계를 두루 비추시어 |
了達一切가 悉無所得하고 | 일체가 모두 얻을 것이 없음을 |
요달일체 실무소득 | 분명히 아시고 |
恒以智慧로 知諸世間이 | 항상 지혜로 |
항이지혜 지제세간 | 세간이란 |
如幻如影하며 如夢如化하야 | 환영 같고 그림자 같고 |
여환여영 여몽여화 | 꿈 같고 요술 같으며 |
一切가 皆以心爲自性하야 如是而住시러라 | 일체가 마음으로 자성을 삼아 |
일체 개이심위자성 여시이주 | 그렇듯 머무는 것임을 아셨다. |
|
|
隨諸衆生의 業報不同과 心樂差別과 | 중생들의 저마다 다른 |
수제중생 업보부동 심락차별 | 업보와 마음에 즐기는 것과 |
諸根各異하사 而現佛身하며 | 근기에 따라 |
제근각이 이현불신 | 불신(佛身)을 나타내시고 |
如來가 恒以無數衆生으로 而爲所緣하사 | 여래는 항상 무수한 중생을 |
여래 항이무수중생 이위소연 | 인연 삼으시어 |
爲說世間이 皆從緣起하사 | 세간이 모두 인연에서 |
위설세간 개종연기 | 일어나는 것임을 설하시며, |
知諸法相이 皆悉無相이요 | 모든 법의 상(相)이 |
지제법상 개실무상 | 다 무상(無相)이요 |
唯是一相이 智慧之本이실새 | 오직 한 상만이 |
유시일상 지혜지본 | 지혜의 근본임을 아시기에 |
欲令衆生으로 離諸相着하사 | 중생으로 하여금 |
욕령중생 이제상착 | 상(相)에 대한 집착에서 떠나게 하시고자 |
示現一切世間性相하시고 | 일체 세간의 성상(性相)을 |
시현일체 세간성상 | 나타내 보이시고 |
而行於世하야 爲其開示無上菩提하시며 | 세상에 행하시면서 |
이행어세 위기개시무상보리 | 그들에게 무상보리를 열어 보이시며, |
|
|
爲欲救護一切衆生하사 出現世間하시고 | 일체중생을 구호하시고자 |
위욕구호일체중생 출현세간 | 세간에 출현하시고 |
開示佛道하사 令其得見如來身相하고 | 불도를 열어 보이시어 |
개시불도 영기득견여래신상 | 그들로 하여금 여래의 신상(身相)을 보고 |
攀緣憶念하야 勤加修習하야 | 반연하고 회상하며 |
반연억념 근가수습 | 더욱 부지런히 닦아서 |
除滅世間煩惱之相하고 | 세간의 번뇌의 상을 없애게 하시고 |
제멸세간 번뇌지상 |
|
修菩提行호대 心不散動하야 | 마음에 흔들림 없이 보리행을 닦아 |
수보리행 심불산동 |
|
於大乘門에 皆得圓滿하야 | 대승의 법문을 모두 원만히 해서 |
어대승문 개득원만 | |
成就一切諸佛義利이시러라 | 모든 부처님들의 진리를 성취케 하셨다. |
성취일체 제불의리 |
|
|
|
悉能觀察衆生善根하고 | 중생의 선근을 능히 관찰하시고 |
실능관찰중생선근 |
|
而不壞滅淸淨業報하시며 | 청정한 업보를 무너뜨리지 않으시며 |
이불괴멸 청정업보 |
|
智慧明了하사 普入三世하시니 | 지혜가 명료하시어 |
지혜명료 보입삼세 | 삼세에 널리 들어가시니 |
永離一切世間分別하시며 | 일체 세간의 분별을 영원히 여의셨으며, |
영리일체세간분별 |
|
放光明網하사 普照十方一切世界를 | 광명그물을 놓아 |
방광명망 보조시방 일체세계 | 시방의 모든 세계를 두루 비추시니 |
無不充滿하시며 | 충만하지 않은 곳 없고 |
무불충만 |
|
色身妙好하사 見者無厭하며 | 색신(色身)이 아름다우시니 |
색신묘호 견자무염 | 보는 이가 싫어하지 않으며 |
以大功德智慧神通으로 | 큰 공덕과 지혜와 신통으로 |
이대공덕 지혜신통 |
|
出生種種菩薩諸行하시고 | 갖가지 보살행을 일으키시고 |
출생종종 보살제행 |
|
諸根境界가 自在圓滿하사 | 제근(諸根)의 경계가 |
제근경계 자재원만 | 자재하고 원만하시니 |
作諸佛事하시고 作已에 便沒이시러라 | 모든 불사(佛事)를 지으시고 |
작제불사 작이 편몰 | 지으시고는 문득 열반에 드셨다. |
|
|
善能開示過現未來一切智道하사 | 과거. 현재. 미래의 일체지혜의 도를 |
선능개시과현미래 일체지도 | 잘 열어 보이실 수 있기에 |
爲諸菩薩하야 普雨無量陀羅尼雨하시고 | 보살들을 위해 |
위제보살 보우무량다라니우 | 한량없는 다라니의 비를 널리 내리시어 |
令其發起廣大欲樂하야 受持修習케하시며 | 그들로 하여금 광대한 의욕을 일으켜 |
영기발기광대욕락 수지수습 | 받아 지니고 닦아 익히게 하시며, |
|
|
成就一切諸佛功德하사 圓滿熾盛하야 | 모든 부처님들의 공덕을 성취하시어 |
성취일체제불공덕 원만치성 | 원만 치성히 하셨으며, |
無邊妙色으로 莊嚴其身하시니 | 가이없는 아름다운 색으로 |
무변묘색 장엄기신 | 몸을 장엄하셨으니 |
一切世間이 靡不現覩하며 | 일체 세간이 보지 못하는 이가 없으며, |
일체세간 미불현도 |
|
永離一切障礙之法하사 | 모든 장애의 법에서 영원히 떠나 |
영리일체장애지법 |
|
於一切法眞實之義에 已得淸淨하고 | 일체법의 진실한 이치에 |
어일체법 진실지의 이득청정 | 이미 청정함을 얻으시고 |
於功德法에 而得自在하시며 | 공덕법에 자재함을 얻으셨으며, |
어공덕법 이득자재 |
|
爲大法王하사 如日普照하시고 | 큰 법왕이 되어 |
위대법왕 여일보조 | 해와 같이 두루 비추시고 |
爲世福田하사 具大威德하시며 | 세상의 복밭이 되어 |
위세복전 구대위덕 | 큰 위덕을 갖추시며, |
於一切世間에 普現化身하시고 | 모든 세간에 |
어일체세간 보현화신 | 화신(化身)을 두루 나타내시고 |
放智慧光하사 悉令開悟케하시며 | 지혜의 광명을 놓으시어 |
방지혜광 실령개오 | 모두를 깨닫게 하시며, |
欲令衆生으로 知佛具足無邊功德하며 | 중생들이 부처님의 구족하고 가이없는 |
욕령중생 지불구족무변공덕 | 공덕을 알게 하시고자 |
以無礙繒으로 繫頂受位하며 | 무애(無碍)의 비단을 |
이무애증 계정수위 | 이마에 묶어 지위를 받으시고 |
隨順世間하야 方便開導하며 | 세간에 수순하여 |
수순세간 방편개도 | 방편으로 인도하시면서 |
以智慧手로 安慰衆生하며 | 지혜의 손으로 |
이지혜수 안위중생 | 중생을 위로하시고 |
爲大醫王하사 善療衆病하며 | 큰 의술의 왕이 되시어 |
위대의왕 선료중병 | 모든 병을 잘 치료하시며, |
|
|
一切世間無量國土에 | 일체 세간의 한량없는 국토에 |
일체세간 무량국토 |
|
悉能徧往을 未曾休息하시며 | 쉬지 않고 두루 나아가시고 |
실능편왕 미증휴식 |
|
淸淨慧眼이 離諸障翳하사 悉能明見하시니 | 청정한 혜안이 모든 장애를 여의어 |
청정혜안 이제장예 실능명견 | 모든 것을 밝게 보실 수 있으시니 |
於作不善惡業衆生에 種種調伏하사 | 악업을 짓는 중생들을 |
어작불선 악업중생 종종조복 | 여러가지로 조복하시어 |
令其入道를 善取時宜하사 無有休息하며 | 마땅한 때에 도(道)에 들어가게 하시기를 |
영기입도 선취시의 무유휴식 | 쉬지 않고 하시며, |
若諸衆生이 起平等心이어든 | 만일 중생들이 |
약제중생 기평등심 | 평등심을 일으킨다면 |
卽爲化現平等業報하며 | 곧 평등한 업보를 화현시키고 |
즉위화현 평등업보 |
|
隨其心樂하고 隨其業果하야 | 그 마음에 즐김과 |
수기심락 수기업과 | 그 업보를 따라서 |
爲現佛身하사 種種神變으로 而爲說法하사 | 부처님 몸과 여러 신통변화를 나타내고 |
위현불신 종종신변 이위설법 | 법을 설하시어 |
令其悟解하야 得法智慧하며 | 그들로 하여금 깨달아 알아서 |
영기오해 득법지혜 | 법의 지혜를 얻고 |
心大歡喜하야 諸根踊躍하며 | 마음이 크게 환희하여 |
심대환희 제근용약 | 제근(諸根)이 뛰며, |
見無量佛하고 起深重信하야 | 한량없는 부처님을 만나 |
견무량불 기심중신 | 깊고 무거운 신심을 일으키고 |
生諸善根하야 永不退轉이시러라 | 모든 선근을 내서 |
생제선근 영불퇴전 | 영원히 퇴전치 않게 하셨다. |
|
|
一切衆生이 隨業所繫하야 長眠生死일새 | 일체중생이 업에 얽매어 |
일체중생 수업소계 장면생사 | 생사의 깊은 잠에 빠져 있으니 |
如來出世하사 能覺悟之하야 | 여래가 출현하시어 |
여래출세 능각오지 | 깨달을 수 있도록 |
安慰其心하사 使無憂怖하고 | 마음을 위로하여 |
안위기심 사무우포 | 근심과 두려움 없게 하시고, |
若得見者면 悉令證入無依義智하며 | 만나는 이들 마다 모두 |
약득견자 실령증입무의의지 | 무의의지(無依義智)에 증입하게 하시며, |
智慧善巧가 了達境界하시고 | 지혜의 선교하심은 |
지혜선교 요달경계 | 경계에 요달하시고 |
莊嚴妙好가 無能暎奪하시며 | 장엄의 아름다움은 |
장엄묘호 무능영탈 | 아무도 침법할 수 없으며, |
智山法芽가 悉已淸淨하사 | 지혜의 산과 법의 싹이 |
지산법아 실이청정 | 모두 청정하시기에 |
或現菩薩하고 或現佛身하사 | 보살의 몸을 나타내시거나 |
혹현보살 혹현불신 | 혹은 부처의 몸을 나타내시어 |
令諸衆生으로 至無患地하며 | 중생들로 하여금 |
영제중생 지무환지 | 근심 없는 자리에 이르게 하시니, |
無數功德之所莊嚴이요 | 무수한 공덕으로 장엄된 것이요 |
무수공덕지소장엄 |
|
業行所成으로 現於世間이라 | 이루어진 업행(業行)이 |
업행소성 현어세간 | 세간에 나타나는 것이라 |
一切諸佛의 莊嚴淸淨이 | 모든 부처님들의 장엄의 청정함이 |
일체제불 장엄청정 | |
莫不皆以一切智業之所成就러라 | 모두 일체지혜의 업으로 |
막불개이일체지업지소성취 | 성취되지 않은 것이 없었다. |
|
|
常守本願하사 不捨世間하야 | 본원을 항상 지키시어 |
상수본원 불사세간 | 세간을 버리지 않으시고 |
作諸衆生의 堅固善友하며 | 중생들에게 |
작제중생 견고선우 | 견고하고 좋은 벗이 되시며, |
淸淨第一인 離垢光明을 | 청정하기 제일가는 |
청정제일 이구광명 | 때 벗은 광명을 |
令一切衆生으로 皆得現見하며 | 일체중생이 다 보게 하시고 |
영일체중생 개득현견 |
|
六趣衆生의 無量無邊을 | 한량없고 가이없는 |
육취중생 무량무변 | 여섯 갈래의 중생을 |
佛以神力으로 常隨不捨하며 | 부처님의 신력으로 |
불이신력 상수불사 | 항상 따라서 버리지 않으시며 |
若有往昔에 同種善根이면 皆令淸淨하고 | 만일 과거에 같이 심은 선근이 있다면 |
약유왕석 동종선근 개령청정 | 모두 청정케 하고, |
而於六趣一切衆生에 | 여섯 갈래의 모든 중생에게 |
이어육취일체중생 |
|
不捨本願하사 無所欺誑하며 | 본원을 버리지 않으시고 |
불사본원 무소기광 | 속이는 일이 없으시어 |
悉以善法으로 方便攝取하사 | 모두를 선법으로 |
실이선법 방편섭취 | 방편에 따라 거두어 |
令其修習淸淨之業하야 | 그들로 하여금 |
영기수습청정지업 | 청정한 업을 닦아서 |
摧破一切諸魔鬪諍이시러라 | 일체의 마군과 싸워 |
최파일체 제마투쟁 | 꺾어 부셔버리게 하셨다. |
|
|
從無礙際하사 出廣大力하고 | 걸림없는 경계로부터 |
종무애제 출광대력 | 광대한 힘을 내시고 |
最勝日藏이 無有障礙하야 | 최승의 일장(日藏)이 |
최승일장 무유장애 | 아무 장애가 없으시어 |
於淨心界에 而現影像하시니 | 청정한 마음의 경계에 |
어정심계 이현영상 | 영상을 나타내시니 |
一切世間이 無不覩見이라 | 일체세간이 |
일체세간 무불도견 | 보지 못할 리 없는지라 |
以種種法으로 廣施衆生하며 | 갖가지 법을 |
이종종법 광시중생 | 널리 중생에게 베푸시며, |
佛是無邊光明之藏이라 | 부처님은 바로 |
불시무변 광명지장 | 가이없는 광명의 보고(光明藏)이시기에 |
諸力智慧가 皆悉圓滿하사 | 모든 능력과 지혜가 원만하시니 |
제력지혜 개실원만 |
|
恒以大光으로 普照衆生하사 | 항상 큰 광명으로 |
항이대광 보조중생 | 중생을 두루 비추시고 |
隨其所願하사 皆令滿足하야 離諸怨敵하며 | 그들의 소원에 따라 다 만족케 하시어 |
수기소원 개령만족 이제원적 | 원수와 적을 여의게 하시며, |
爲上福田하사 一切衆生의 共所依怙라 | 좋은 복밭이 되시니 |
위상복전 일체중생 공소의호 | 일체중생이 다같이 의지하는 대상이시며, |
凡有所施에 悉令淸淨하고 | 베풀어진 것들을 |
범유소시 실령청정 | 모두 청정케 하시고 |
修少善行에 受無量福하야 | 적으나마 선행을 닦아도 |
수소선행 수무량복 | 한량없는 복을 받아 |
悉令得入無盡智地하며 | 다함이 없는 지혜의 자리에 |
실령득입무진지지 | 들어가게 하시며, |
爲一切衆生의 種植善根淨心之主하고 | 일체중생의 선근을 심는 |
위일체중생 종식선근 정심지주 | 청정한 마음의 주인이 되시고 |
爲一切衆生의 發生福德最上良田하사 | 일체중생의 복덕이 생기게 하는 |
위일체중생 발생복덕 최상양전 | 가장 좋은 복밭이 되시며 |
智慧甚深하고 方便善巧하야 | 지혜가 깊고 |
지혜심심 방편선교 | 방편이 선교하시니 |
能救一切三惡道苦이시러라 | 모두를 삼악도의 고통에서 |
능구일체 삼악도고 | 능히 구제하셨다. |
|
|
如是信解하고 如是觀察하며 | 이와 같이 신해하고 |
여시신해 여시관찰 | 이와 같이 관찰하며, |
如是入於智慧之淵하고 | 이와 같이 지혜의 못에 들어가고 |
여시입어지혜지연 |
|
如是遊於功德之海하며 | 이와 같이 공덕바다에 노닐며, |
여시유어공덕지해 |
|
如是普至虛空智慧하고 | 이와 같이 허공같은 지혜에 |
여시보지허공지혜 | 널리 들어가고 |
如是而知衆生福田하며 | 이와 같이 중생의 복밭을 알며, |
여시이지중생복전 |
|
如是正念現前觀察하고 | 이와 같이 바른 생각으로 |
여시정념 현전관찰 | 목전의 현재를 관찰하고 |
如是觀佛諸業相好하며 | 이와 같이 부처님의 업과 |
여시관불 제업상호 | 상호(相好)를 관찰하며, |
如是觀佛普現世間하고 | 이와 같이 부처님의 |
여시관불 보현세간 | 세간에 두루 나타나심을 관찰하고 |
如是觀佛神通自在러라 | 이와 같이 부처님의 신통이 |
여시관불 신통자재 | 자재하심을 관찰하였다. |
|
|
時彼大衆이 見如來身一一毛孔에 | 그때 그 대중들이 여래의 몸을 보니 |
시피대중 견여래신 일일모공 | 모공 하나하나 마다에서 |
出百千億那由他阿僧祇光明하사 | 백천억 나유타 아승지의 |
출백천억나유타 아승지광명 | 광명이 나오는데, |
一一光明이 有阿僧祇色과 阿僧祇淸淨과 | 낱낱의 광명이 아승지의 색과 |
일일광명 유아승지색 아승지청정 | 아승지의 청정함과 |
阿僧祇照明하야 令阿僧祇衆觀察하며 | 아승지의 조명이 있어서 |
아승지조명 영아승지중관찰 | 아승지 대중들을 보게 하고, |
阿僧祇衆歡喜하며 阿僧祇衆快樂하며 | 아승지 대중들을 기쁘게 하고, |
아승지중환희 아승지중쾌락 | 아승지 대중들을 즐기게 하고, |
阿僧祇衆深信增長하며 | 아승지 대중들을 |
아승지중심신증장 | 신심의 깊이가 더하게 하고, |
阿僧祇衆志樂淸淨하며 | 아승지 대중들의 |
아승지중지락청정 | 지락(志樂)을 청정케 하고, |
阿僧祇衆諸根淸凉하며 | 아승지 대중들의 |
아승지중제근청량 | 제근(諸根)을 청량케 하고, |
阿僧祇衆恭敬尊重이러라 | 아승지 대중들을 |
아승지중공경존중 | 공경 존중하게 하였다. |
|
|
爾時에 大衆이 咸見佛身이 | 그때 대중들이 |
이시 대중 함견불신 | 부처님의 몸에서 |
放百千億那由他不思議大光明하니 | 백천억 나유타의 부사의한 |
방백천억나유타 부사의대광명 | 큰 광명이 나오는 것을 보았는데 |
一一光明이 皆有不思議色 不思議光하야 | 낱낱의 광명마다 부사의한 색과 |
일일광명 개유부사의색 부사의광 | 부사의한 빛이 있어 |
照不思議無邊法界러니 | 부사의토록 가이없는 세계를 비추며 |
조부사의무변법계 |
|
以佛神力으로 出大妙音하야 | 부처님의 신력으로 |
이불신력 출대묘음 | 큰 묘음이 흘러 나오고 |
其音演暢百千億那由他不思議讚頌하니 | 그 음성이 백천억 나유타의 |
기음연창 백천억나유타 부사의찬송 | 부사의한 찬송을 연출하니 |
超諸世間의 所有言辭하야 | 모든 세간의 언사를 초월한 |
초제세간 소유언사 |
|
出世善根之所成就요 | 출세간의 선근으로 |
출세선근지소성취 | 이루어진 것이었으며, |
復現百千億那由他不思議微妙莊嚴이 | 또 백천억 나유타의 |
부현백천억나유타 부사의미묘장엄 | 부사의토록 미묘한 장엄이 나타났는데 |
於百千億那由他不思議劫에 | 백천억 나유타의 부사의한 겁 동안 |
어백천억나유타 부사의겁 |
|
歎不可盡하시니 | 찬탄해도 다할 수가 없었으니 |
탄불가진 |
|
皆是如來無盡自在之所出生이며 | 모두가 여래의 다함없는 자재로 |
개시여래 무진자재지소출생 | 생겨난 것이었다. |
又現不可說諸佛如來가 出興于世하사 | 또 불가설의 부처님 여래의 |
우현불가설 제불여래 출흥우세 | 세상에 출현하심을 나타내 |
令諸衆生으로 入智慧門하야 解甚深義하며 | 중생들이 지혜의 문에 들어가서 |
영제중생 입지혜문 해심심의 | 심오한 이치를 알 수 있게 하고, |
又現不可說諸佛如來의 所有變化가 | 또 불가설 부처님 여래들의 |
우현불가설 제불여래 소유변화 | 지니신 변화를 |
盡法界虛空界하야 | 온 법계와 허공계에 나타내서 |
진법계허공계 |
|
令一切世間으로 平等淸淨케하니 | 일체세간을 평등하고 청정케 하니 |
영일체세간 평등청정 |
|
如是가 皆從如來所住無障礙一切智生이요 | 이러한 모든 것들이 여래가 머무신 |
여시 개종여래소주 무장애일체지생 | 장애없는 일체지혜에서 생긴 것이요 |
亦從如來所修行不思議勝德生이며 | 또한 여래가 수행하신 부사의토록 수승한 |
역종여래소수행 부사의승덕생 | 덕에서 생긴 것이었다. |
復現百千億那由他不思議妙寶光焰하니 | 또 백천억 나유타의 부사의토록 미묘한 |
부현백천억나유타부사의묘보광염 | 보배광명불꽃을 나타냈는데 |
從昔大願善根所起라 | 옛적의 대원과 선근에서 |
종석대원 선근소기 | 일어난 것이었으니, |
以曾供養無量如來하사 | 일찍이 무량한 여래를 공양함으로써 |
이증공양무량여래 |
|
修淸淨行하야 無放逸故요 | 방일함이 없이 |
수청정행 무방일고 | 청정행을 닦았기 때문이요 |
薩婆若心이 無有障礙하야 生善根故며 | 살바야심에 장애가 없어서 |
살바야심 무유장애 생선근고 | 선근이 생기기 때문이며, |
爲顯如來力廣徧故며 | 여래의 힘이 넓고 두루함을 |
위현여래력광변고 | 나타내기 위해서요, |
爲斷一切衆生疑故며 | 일체중생의 의심을 끊기 위함이며, |
위단일체중생의고 |
|
爲令咸得見如來故며 | 모든 이들로 하여금 |
위령함득견여래고 | 여래를 만나게 하기 위함이며, |
令無量衆生으로 住善根故며 | 한량없는 중생들을 |
영무량중생 주선근고 | 선근에 머물게 하려 하심이며, |
顯示如來神通之力이 無暎奪故며 | 여래의 신통력을 아무도 |
현시여래신통지력 무영탈고 | 침범할 수 없음을 보이려 하심이며, |
欲令衆生으로 普得入於究竟海故며 | 중생들로 하여금 구경(究竟)의 바다에 |
욕령중생 보득입어구경해고 | 들어가게 하고자 하심이며, |
爲令一切諸佛國土菩薩大衆으로 皆來集故며 | 모든 불국토의 보살대중이 |
위령일체제불국토보살대중 개래집고 | 다 와서 모이게 하기 위함이며, |
爲欲開示不可思議佛法門故니라 | 부사의한 부처님의 법문을 |
위욕개시불가사의불법문고 | 열어보이고자 하심이었다. |
|
|
爾時에 如來가 大悲普覆하사 | 그때 여래가 |
이시 여래 대비보부 | 대비(大悲)를 널리 펴시어 |
示一切智所有莊嚴하사 | 일체지혜로 지니신 장엄을 보이시어 |
시일체지 소유장엄 |
|
欲令不可說百千億那由他 | 불가설 백천억 나유타 |
욕령불가설 백천억나유타 |
|
阿僧祇世界中衆生의 | 아승지 세계의 중생들로 하여금 |
아승지세계중중생 |
|
未信者로 信하고 已信者로 增長하고 | 믿지 못하는 이는 믿게 하고, |
미신자 신 이신자 증장 | 이왕 믿은 이는 믿음이 증장케 하며, |
已增長者는 令其淸淨하고 | 이미 증장된 이는 |
이증장자 영기청정 | 그것을 청정히 하게 하고 |
已淸淨者는 令其成熟하고 | 이미 청정한 이는 성숙케 하며, |
이청정자 영기성숙 |
|
已成熟者는 令心調伏하며 | 이미 성숙한 이는 |
이성숙자 영심조복 | 마음을 조복케 하시어 |
觀甚深法하야 具足無量智慧光明하고 | 심오한 법을 관찰하여 |
관심심법 구족무량지혜광명 | 한량없는 지혜광명을 구족하고 |
發生無量廣大之心하야 | 한량없이 광대한 마음을 일으켜 |
발생무량광대지심 |
|
薩婆若心에 無有退轉하며 | 살바야심(薩婆若心)에서 |
살바야심 무유퇴전 | 물러서지 않으며 |
不違法性하고 不怖實際하야 | 법의 성품에 위배하지 않고 |
불위법성 불포실제 | 실제를 두려워하지 않아서 |
證眞實理하고 滿足一切波羅密行하야 | 진실한 이치를 증득하고 |
증진실리 만족일체 바라밀행 | 모든 바라밀의 행을 만족히 하며 |
出世善根이 皆悉淸淨호미 | 출세간의 선근이 모두 청정하여 |
출세선근 개실청정 |
|
猶如普賢 得佛自在하며 | 마치 보현보살이 |
유여보현 득불자재 | 부처님의 자재를 얻듯이 하고 |
離魔境界하고 入諸佛境하야 | 마군의 경계를 떠나서 |
이마경계 입제불경 | 부처님의 경계에 들어가며, |
了知深法하고 獲難思智하야 | 깊은 법을 분명히 알고 |
요지심법 획난사지 | 부사의한 지혜를 얻어서 |
大乘誓願에 永不退轉하며 | 대승의 서원에서 |
대승서원 영불퇴전 | 영원히 물러나지 않고 |
常見諸佛하야 未曾捨離하고 | 항상 부처님을 만나뵙고 |
상견제불 미증사리 | 떠난 적이 없으며, |
成就證智하야 證無量法하고 | 증득의 지혜를 성취하여 |
성취증지 증무량법 | 한량없는 법을 증득하고 |
具足無邊福德藏力하며 | 가이없는 복덕장의 힘을 구족하며 |
구족무변복덕장력 |
|
發歡喜心하야 入無疑地하야 離惡淸淨하고 | 의혹없는 지위에 기쁜 마음으로 들어가 |
발환희심 입무의지 이오청정 | 더러움을 벗어 청정하고 |
依一切智하야 見法不動하며 | 일체지혜에 의지하여 |
의일체지 견법부동 | 흔들림 없이 법을 보며 |
得入一切菩薩衆會하야 | 모든 보살의 중회에 들어가서 |
득입일체보살중회 |
|
常生三世諸如來家하시나니 | 항상 삼세 여래의 가문에 |
상생삼세 제여래가 | 태어나게 하셨다. |
世尊所現 如是莊嚴이 | 세존께서 나타내신 이러한 장엄은 |
세존소현 여시장엄 |
|
皆是過去 先所積集의 善根所成이라 | 모두 과거세에 모으고 쌓으신 |
개시과거 선소적집 선근소성 | 선근으로 이루어진 것으로서 |
爲欲調伏諸衆生故요 | 모든 중생을 조복하고자 하심이요 |
위욕조복제중생고 |
|
開示如來大威德故며 照明無礙智慧藏故며 | 여래의 크신 위덕을 보이려 하심이며, |
개시여래대위덕고 조명무애지혜장고 | 걸림없는 지혜장(藏)을 비추시고, |
示現如來無邊勝德이 極熾然故며 | 여래의 가이없이 수승한 덕이 |
시현여래무변승덕 극치연고 | 지극히 치연함을 보이시며, |
顯示如來不可思議大神變故며 | 여래의 불가사의한 큰 신통변화를 |
현시여래불가사의대신변고 | 나타내 보이고자 하심이며, |
以神通力으로 於一切趣에 現佛身故며 | 신통력으로 모든 갈래에 |
이신통력 어일체취 현불신고 | 부처님 몸을 나타내시고, |
示現如來神通變化가 無邊際故며 | 여래의 신통변화가 |
시현여래신통변화 무변제고 | 끝이 없음을 보이시며, |
本所志願이 悉成滿故며 | 뜻한 바 본원을 |
본소지원 실성만고 | 다 원만히 이루고자 하심이며, |
顯示如來勇猛智慧가 能徧往故며 | 여래의 용맹하신 지혜가 |
현시여래용맹지혜 능변왕고 | 모든 곳에 미침을 보이시고, |
於法에 自在하야 成法王故며 | 법에 자재하시어 |
어법 자재 성법왕고 | 법왕이 되고자 하심이며, |
出生一切智慧門故며 示現如來身淸淨故며 | 일체지혜의 문을 출생시키고, |
출생일체지혜문고 시현여래신청정고 | 여래의 몸이 청정함을 보이려 하심이며, |
又現其身이 最殊妙故며 | 또 그 몸이 |
우현기신 최수묘고 | 유달리 가장 아름다움을 나타내시고, |
顯示證得三世諸佛平等法故며 | 삼세제불의 평등한 법을 |
현시증득삼세제불평등법고 | 나타내 보이시며, |
開示善根淸淨藏故며 | 선근의 청정한 보고를 |
개시선근청정장고 | 열어 보이고자 하심이요 |
顯示世間無能爲喩上妙色故며 | 세간에 비할 데 없는 |
현시세간무능위유상묘색고 | 가장 미묘한 빛을 보이시고, |
顯示具足十力之相하사 | 십력을 구족한 모습을 나타내 |
현시구족십력지상 |
|
令其見者로 無厭足故며 | 보는 이가 |
영기견자 무염족고 | 싫어함이 없게 하고자 하심이며, |
爲世間日하야 照三世故니 | 세간의 해가 되어 |
위세간일 조삼세고 | 삼세를 비추고자 하심이니 |
自在法王의 一切功德이 | 자재하신 법왕의 일체 공덕이 |
자재법왕 일체공덕 |
|
皆從往昔善根所現이라 | 다 지난 옛적의 |
개종왕석 선근소현 | 선근으로 나타나는 것이라 |
一切菩薩이 於一切劫에 | 모든 보살이 일체의 겁 동안 |
일체보살 어일체겁 |
|
稱揚讚說이라도 不可窮盡이러라 | 찬탄하여도 다할 수 없었다. |
칭양찬설 불가궁진 |
|
|
|
爾時에 兜率陀天王이 奉爲如來하야 | 그때 도솔타천왕이 |
이시 도솔타천왕 봉위여래 | 여래를 모시기 위해 |
嚴辨如是諸供具已에 | 이러한 공양구들을 장엄하여 마련하고, |
엄변여시 제공구이 |
|
與百千億那由他阿僧祇兜率天子로 | 백천억 나유타 아승지의 |
여백천억나유타아승지도솔천자 | 도솔타천자들과 함께 |
向佛合掌하고 白佛言호대 | 부처님을 향해 합장하고 |
향불합장 백불언 | 부처님께 아뢰었다. |
善來世尊이시여 善來善逝시여 | "잘 오셨나이다, 세존이시여. |
선래세존 선래선서 | 잘 오셨나이다, 선서시여. |
善來如來應正等覺이시여 | 잘 오셨나이다, |
선래여래응정등각 | 여래. 응공. 정등각이시여. |
唯見哀愍하사 處此宮殿하소서 | 저희를 가엾이 여기사 |
유견애민 처차궁전 | 이 궁전에 드시옵소서." |
|
|
爾時世尊이 以佛莊嚴으로 | 그러자 세존께서 부처의 장엄으로 |
이시세존 이불장엄 |
|
而自莊嚴하사 具大威德하시니 | 스스로 장엄하시고 |
이자장엄 구대위덕 | 큰 위덕을 갖추시니, |
爲令一切衆生으로 生大歡喜故요 | 일체중생을 크게 기쁘게 하려 하심이요 |
위령일체중생 생대환희고 |
|
一切菩薩로 發深悟解故며 | 일체의 보살이 |
일체보살 발심오해고 | 깊은 깨달음을 얻게 하려 하심이며, |
一切兜率陀天子로 增益欲樂故며 | 모든 도솔타천자의 욕락을 |
일체도솔타천자 증익욕락고 | 키워주고자 하심이요 |
兜率陀天王으로 供養承事하야 無厭足故며 | 도솔타천왕이 공양하고 섬기는 데 |
도솔타천왕 공양승사 무염족고 | 싫어함이 없게 하고자 하심이며, |
無量衆生으로 緣念於佛하야 而發心故며 | 무량 중생들이 부처님을 기억하는 인연으로 |
무량중생 연념어불 이발심고 | 발심케 하려 하심이요 |
無量衆生으로 種見佛善根하야 福德無盡故며 | 무량 중생들이 부처님을 만나는 선근을 심어 |
무량중생 종견불선근 복덕무진고 | 복덕이 다함없게 하려 하심이며, |
常能發起淸淨信故며 | 청정한 신심을 |
상능발기청정신고 | 항상 낼 수 있게 하고자 하심이요 |
見佛供養하야 無所求故며 | 부처님을 뵙고 구하는 일 없이 |
견불공양 무소구고 | 공양하게 하고자 하심이며, |
所有志願을 皆淸淨故며 | 뜻한 바 서원을 |
소유지원 개청정고 | 모두 청정케 하려 하심이요 |
勤集善根하야 無懈息故며 | 선근을 게으름이 없이 |
근집선근 무해식고 | 힘써 모으게 하려 하심이며, |
發大誓願하야 求一切智故로 | 큰 서원을 세워서 |
발대서원 구일체지고 | 일체지혜를 구하게 하시고자 |
受天王請하사 入一切寶莊嚴殿하시니 | 천왕의 청을 수락하시고 |
수천왕청 입일체보장엄전 | 일체보장엄전(一切寶莊嚴殿)에 들어가시니, |
如此世界하야 十方所有一切世界도 | 이 세계에서와 같이 |
여차세계 시방소유 일체세계 | 시방 일체 세계에서도 |
悉亦如是러라 | 모두 그러하였다. |
실역여시 |
|
|
|
爾時에 一切寶莊嚴殿에 | 그때 일체보장엄전에 |
이시 일체보장엄전 |
|
自然而有妙好莊嚴이 出過諸天莊嚴之上하야 | 자연히 어떤 아름답고 훌륭한 장엄이 |
자연이유묘호장엄 출과제천 장엄지상 | 모든 하늘의 장엄의 위를 지나 나와서 |
一切寶網이 周帀彌覆하야 | 일체의 보배망이 주위를 온통 덮은 채 |
일체보망 주잡미부 |
|
普雨一切上妙寶雲하고 | 일체의 가장 미묘한 보배구름을 |
보우일체상묘보운 | 두루 비내리고, |
普雨一切莊嚴具雲하며 普雨一切寶衣雲하고 | 일체의 장엄구구름을 두루 비내리며 |
보우일체장엄구운 보우일체보의운 | 일체의 보배옷구름을 두루 비내리고, |
普雨一切栴檀香雲하며 普雨一切堅固香雲하고 | 일체의 전단향구름을 두루 비내리며, |
보우일체전단향운 보우일체견고향운 | 일체의 견고향구름을 두루 비내리고, |
普雨一切宝莊嚴蓋雲하며 | 일체의 보배로 장엄한 일산구름을 |
보우일체보장엄개운 | 두루 비내리며, |
普雨不可思議華聚雲하고 | 불가사의한 꽃무더기구름을 |
보우불가사의화취운 | 두루 비내리고 |
普出不可思議妓樂音聲하야 | 불가사의한 기악과 음성을 두루 연출하여 |
보출불가사의기악음성 |
|
讚揚如來의 一切種智가 | 여래의 일체 종류의 지혜를 찬탄하는데 |
찬양여래 일체종지 |
|
悉與妙法으로 而共相應하니 | 모두가 묘법과 서로 상응하였으니 |
실여묘법 이공상응 |
|
如是一切諸供養具가 | 이와 같은 일체의 공양구들이 |
여시일체 제공양구 |
|
悉過諸天供養之上이러라 | 다른 하늘의 공양보다 |
실과제천 공양지상 | 나은 것들이었다. |
|
|
時에 兜率宮中妓樂歌讚이 熾然不息호대 | 그때에 도솔궁 안의 기악과 찬탄의 노래가 |
시 도솔궁중 기악가찬 치연불식 | 끊임없이 치연하여 |
以佛神力으로 令兜率王으로 心無動亂하야 | 부처님의 신력으로 |
이불신력 영도솔왕 심무동란 | 도솔타천왕의 마음에 동요가 없어서 |
往昔善根이 皆得圓滿하며 | 지난 옛적의 선근이 모두 원만해지고 |
왕석선근 개득원만 |
|
無量善法이 益加堅固하며 | 한량없는 선법이 더욱 견고해졌으며 |
무량선법 익가견고 |
|
增長淨信하야 起大精進하며 | 청정한 믿음이 증장하여 |
증장정신 기대정진 | 크게 정진하고 |
生大歡喜하야 淨深志樂하며 發菩提心하야 | 기쁜 마음으로 깊은 뜻을 청정히 하고 |
생대환희 정심지락 발보리심 | 보리심을 발하여 |
念法無斷하야 總持不忘이러라 | 끊임없이 법을 기억하고 |
염법무단 총지불망 | 총지를 잊지 않았다. |
|
|
爾時에 兜率陀天王이 承佛威力하야 | 그때 도솔타천왕이 |
이시 도솔타천왕 승불위력 | 부처님의 위신력을 받들어 |
卽自憶念過去佛所에 所種善根하고 | 과거에 자신이 부처님 처소에서 심은 |
즉자억념과거불소 소종선근 | 선근을 회상하면서 |
而說頌言호대 | 게송으로 말했다. |
이설송언 |
|
|
|
昔有如來無礙月 諸吉祥中最殊勝 | 옛적에 계셨던 무애월(無碍月)여래는 |
석유여래무애월 제길상중최수승 | 모든 길상(吉祥) 중에 가장 수승하신데 |
彼曾入此莊嚴殿 是故此處最吉祥 | 그 부처님 일찍이 이 장엄전(莊嚴殿)에 오셨으니 |
피증입차장엄전 시고차처최길상 | 그러므로 이 곳이 가장 길상하도다 |
|
|
昔有如來名廣智 諸吉祥中最殊勝 | 옛적에 계셨던 광지(廣智)여래는 |
석유여래명광지 제길상중최수승 | 모든 길상 중에 가장 수승하신데 |
彼曾入此金色殿 是故此處最吉祥 | 그 부처님 일찍이 이 금색전(金色殿)에 오셨으니 |
피증입차금색전 시고차처최길상 | 그러므로 이 곳이 가장 길상하도다 |
|
|
昔有如來名普眼 諸吉祥中最殊勝 | 옛적에 계셨던 보안(普眼)여래는 |
석유여래명보안 제길상중최수승 | 모든 길상 중에 가장 수승하신데 |
彼曾入此蓮華殿 是故此處最吉祥 | 그 부처님 일찍이 이 연화전(蓮華殿)에 오셨으니 |
피증입차연화전 시고차처최길상 | 그러므로 이 곳이 가장 길상하도다 |
|
|
昔有如來號珊瑚 諸吉祥中最殊勝 | 옛적에 계셨던 산호(珊瑚)여래는 |
석유여래호산호 제길상중최수승 | 모든 길상 중에 가장 수승하신데 |
彼曾入此寶藏殿 是故此處最吉祥 | 그 부처님 일찍이 이 보장전(寶藏殿)에 오셨으니 |
피증입차보장전 시고차처최길상 | 그러므로 이 곳이 가장 길상하도다 |
|
|
昔有如來論師子 諸吉祥中最殊勝 | 옛적에 계셨던 논사자(論師子)여래는 |
석유여래론사자 제길상중최수승 | 모든 길상 중에 가장 수승하신데 |
彼曾入此山王殿 是故此處最吉祥 | 그 부처님 일찍이 이 산왕전(山王殿)에 오셨으니 |
피증입차산왕전 시고차처최길상 | 그러므로 이 곳이 가장 길상하도다 |
|
|
昔有如來名日照 諸吉祥中最殊勝 | 옛적에 계셨던 일조(日照)여래는 |
석유여래명일조 제길상중최수승 | 모든 길상 중에 가장 수승하신데 |
彼曾入此衆華殿 是故此處最吉祥 | 그 부처님 일찍이 이 중화전(衆華殿)에 오셨으니 |
피증입차중화전 시고차처최길상 | 그러므로 이 곳이 가장 길상하도다 |
|
|
昔有佛號無邊光 諸吉祥中最殊勝 | 옛적에 계셨던 무변광(無邊光)여래는 |
석유불호무변광 제길상중최수승 | 모든 길상 중에 가장 수승하신데 |
彼曾入此樹嚴殿 是故此處最吉祥 | 그 부처님 일찍이 이 수엄전(樹嚴殿)에 오셨으니 |
피증입차수엄전 시고차처최길상 | 그러므로 이 곳이 가장 길상하도다 |
|
|
昔有如來名法幢 諸吉祥中最殊勝 | 옛적에 계셨던 법당(法幢)여래는 |
석유여래명법당 제길상중최수승 | 모든 길상 중에 가장 수승하신데 |
彼曾入此寶宮殿 是故此處最吉祥 | 그 부처님 일찍이 이 보궁전(寶宮殿)에 오셨으니 |
피증입차보궁전 시고차처최길상 | 그러므로 이 곳이 가장 길상하도다 |
|
|
昔有如來名智燈 諸吉祥中最殊勝 | 옛적에 계셨던 지등(智燈)여래는 |
석유여래명지등 제길상중최수승 | 모든 길상 중에 가장 수승하신데 |
彼曾入此香山殿 是故此處最吉祥 | 그 부처님 일찍이 이 향산전(香山殿)에 오셨으니 |
피증입차향산전 시고차처최길상 | 그러므로 이 곳이 가장 길상하도다 |
| |
昔有佛號功德光 諸吉祥中最殊勝 | 옛적에 계셨던 공덕광(功德光)여래는 |
석유불호공덕광 제길상중최수승 | 모든 길상 중에 가장 수승하신데 |
彼曾入此摩尼殿 是故此處最吉祥 | 그 부처님 일찍이 이 마니전(摩尼殿)에 오셨으니 |
피증입차마니전 시고차처최길상 | 그러므로 이 곳이 가장 길상하도다 |
|
|
如此世界兜率天王이 | 이 세계의 도솔천왕이 |
여차세계 도솔천왕 |
|
承佛神力하고 以頌讚歎過去諸佛인달하야 | 부처님의 위신력을 받들어 |
승불신력 이송찬탄과거제불 | 과거의 부처님들을 게송으로 찬탄한 것처럼 |
十方一切諸世界中兜率天王도 | 시방 일체 세계의 도솔천왕들도 |
시방일체 제세계중 도솔천왕 |
|
悉亦如是하야 歎佛功德이러라 | 모두 그렇게 부처님의 공덕을 찬탄하였다. |
실역여시 탄불공덕 |
|
|
|
爾時에 世尊이 | 그때 세존께서 |
이시 세존 |
|
於一切寶莊嚴殿摩尼寶藏師子座上에 | 일체보장엄전의 마니보장 사자좌에 |
어일체보장엄전 마니보장 사자좌상 |
|
結跏趺坐하시니 | 가부좌를 맺으셨는데 |
결가부좌 |
|
法身淸淨하고 妙用自在하사 | 법신은 청정하고 묘용(妙用)이 자재하시며 |
법신청정 묘용자재 |
|
與三世佛로 同一境界하시며 | 삼세의 부처님들과 경계가 동일하시니 |
여삼세불 동일경계 |
|
住一切智하사 與一切佛로 同入一性하시며 | 일체지혜에 머무시어 모든 부처님과 더불어 |
주일체지 여일체불 동입일성 | 한 성품에 같이 들어가셨으며, |
佛眼明了하사 見一切法에 皆無障礙하시고 | 불안(佛眼)이 밝으시니 |
불안명료 견일체법 개무장애 | 일체법을 아무런 장애없이 보시고 |
有大威力하사 普遊法界를 未嘗休息하시며 | 큰 위력을 지니셨으니 |
유대위력 보유법계 미상휴식 | 법계를 두루 쉬지 않고 다니시며 |
具大神通하사 隨有可化衆生之處하야 | 큰 신통을 갖추셨으니 |
구대신통 수유가화 중생지처 | 교화할 중생이 있는 곳을 좇아 |
悉能徧往하시되 | 모두 나아가시되 |
실능변왕 |
|
以一切諸佛無礙莊嚴으로 而嚴其身하시고 | 모든 부처님의 걸림없는 장엄으로 |
이일체제불 무애장엄 이엄기신 | 그 몸을 장엄하시고 |
善知其時하사 爲衆說法이실새 | 적절한 때를 잘 아시어 |
선지기시 위중설법 | 대중에게 법을 설하시는지라 |
|
|
不可說諸菩薩衆이 各從他方種種國土하야 | 불가설의 보살대중이 |
불가설제보살중 각종타방 종종국토 | 각가 다른 방향의 여러 국토에서 |
而共來集하니 | 다같이 모여드니 |
이공래집 |
|
衆會淸淨하고 法身無二하야 無所依止하고 | 중회는 청정하고 법신은 둘이 없으며 |
중회청정 법신무이 무소의지 | 의지할 바가 없어서 |
而能自在하야 起佛身行이러라 | 자재히 부처님의 신행(身行)을 |
이능자재 기불신행 | 일으킬 수 있었다. |
|
|
坐此座已시러니 於其殿中에 | 그 사자좌에 앉으시자 |
좌차좌이 어기전중 | 그 궁전 안에 |
自然而有無量無數殊特妙好한 | 자연히 무량 무수하고 |
자연이유무량무수 수특묘호 | 특별한 아름다움이 있어서 |
出過諸天供養之具하니 | 여러 하늘보다 나은 공양구들을 |
출과제천 공양지구 | 표출하고 있었으니 |
所謂華鬘衣服 塗香末香 | 소위 화만, 의복, 도향, 말향, |
소위 화만의복 도향말향 |
|
寶蓋幢旛과 妓樂歌讚이요 | 보배일산, 당번, 기악과 |
보개당번 기악가찬 | 찬탄의 노래였으며 |
如是等事가 一一皆悉不可稱數라 | 이러한 일들 하나하나가 |
여시등자 일일개실불가칭수 | 헤아릴 수 없이 많았는데 |
以廣大心으로 恭敬尊重하야 供養於佛하니 | 광대한 마음으로 공경 존중하여 |
이광대심 공경존중 공양어불 | 부처님께 공양하였고 |
十方一切兜率陀天도 悉亦如是러라 | 시방 일체의 도솔타천에서도 |
시방일체 도솔타천 실역여시 | 모두 그와 같았다. |
|
|
|
|
大方廣佛華嚴經卷第二十二 |
|
乙巳歲高麗國大藏都監奉勅彫造 |
|
| |