guess your mamma never told you that
What goes around comes around
내 생각엔 너의 어머니가 주는대로 받는 다는 것을
가르쳐 주지 않으신 것 같아.
I should've left it at, how ya doin'
잘지내냐는 인사 정도에서 끝냈어야 했어..
I should've left it at
난 그만큼만 했어야 했어.
I like your music too, and
난 너의 음악도 좋아해
I should've never called you back
When you pursued me
니가 날 쫓아 다녔더라도 절대 전화하지 말았어야 했어..
I should've never given you
My fucking two way
나의 x같은 두개의 길을 모두 주지 말았어야 했어.
I should've never listened
To your woeful stories
너의 애처로운 이야기들을 듣지 말아야 했어.
The ones I'm sure you
Told a thousand times before me
넌 나에게 말하기 전에 수천번 그런 얘기를 했다는걸 난 확신해
You should've never intimated
We were lovers
우리가 연인이었던 것처럼 꾸며대고 다니지 말아야 했어.
When you know very well
We never even touched each other
우린 서로 스킨쉽조차 나누지 않았다는걸 너도 잘 알잖아
Who's gonna love you when
It all falls down, and
니가 실패할때 누가 널 사랑해 주겠니?
Who's gonna love you when
Your bankroll runs out
돈이 다 떨어질때 누가 널 사랑해 주겠니?
Who's gonna care when the novelty's over
너의 신비감이 끝났을때 누가 신경을 써 주겠니?
When the star of the
Show isn't you anymore
쇼의 주인공이 더이상 니가 아닐때 말이야
Nobody cares when the tears of a clown
Fall down...
아무도 광대의 눈물에 신경을 쓰지 않아
Nobody cares when the tears of a clown
Fall down
아무도 광대의 눈물에 신경을 쓰지 않아
I gotta break it to ya delicately, dunny
너에게 상세하게 알려줘야겠어, X같은 인간아
Takin' my g5 twenty minutes wasn't nothin'
나의 25분간의 g5(컴퓨터 프로그램명 같음)는 쓸모없지 않았어
But I guess you wouldn't know
근데 왠지 넌 아직 모르는 것 같아
That's the way I roll
그게 내가 노래부르는 법이야
Consequently now your ego's fully
Overblown
따라서 지금 너의 교만은 아주 도가 지나쳐
You don't want the world to know
That you're just a puppet show
니가 단지 꼭두각시 놀음일 뿐이란걸 모든 이들이 알길
원하지 않지.
And the little boy inside
Often sits at home alone
And cries, cries, cries, cries
(Boo hoo. Who?)
아직 속은 어린 꼬마녀석은 종종 집에 혼자 앉아 울고 울고
울고 울지..
(후 누굴까?)
Who's gonna love you
When it all falls down, and
니가 실패할때 누가 널 사랑해 주겠니?
Who's gonna love you
When your bankroll runs out
(When your bankroll runs out)
돈이 다 떨어질때 누가 널 사랑해 주겠니?
Who's gonna care when the novelty's over
너의 신비감이 끝났을때 누가 신경을 써 주겠니?
When the star of the
Show isn't you anymore
쇼의 주인공이 더이상 니가 아닐때 말이야
Nobody (Nobody)
아무도 없어
Your pain is so deep rooted
네 고통은 아주 깊이 뿌리박혀있어
What will your life become
너의 인생은 어떻게 될까?
Sure you hide it
물론 넌 숨기겠지
But you're lost and lonesome
Still just a frail shook one
하지만 넌 그저 깨지기 쉬운 당황한, 외로운 위태로운 사람이야
Who's gonna love you
When it all falls down, and
니가 실패할때 누가 널 사랑해 주겠니?
(Tell me who's gonna love you? Who? I'd like to know)
(누가 널 사랑해줄지 이야기 해줘 누구지? 궁금해)
Who's gonna love you when
Your bankroll runs out
(If you didn't have nothing)
돈이 다 떨어질때 누가 널 사랑해 주겠니?
Who's gonna care when the novelty's over
(Who, who'd still be there)
너의 신비감이 끝났을때 누가 신경을 써 주겠니?
When the star of the show isn't you anymore
쇼의 주인공이 더이상 니가 아닐때 말이야
(Nobody, nobody, nobody, oh)
Nobody cares when the tears of a clown
(There ain't nobody baby)
Fall down...
아무도 광대의 눈물엔 신경을 쓰지 않아.
(Bullies in the schoolyard)
(운동장의 양아치들)
(When they fall they fall hard)
(그들이 정말 심하게 실패할때)
Nobody cares when the tears of a clown
(Yeah... so you)
(그래 바로 너)
Fall down
아무도 광대의 눈물엔 신경을 쓰지 않아.
(Better think twice, better play nice)
(신중하게 생각하는게 좋을꺼야, 잘 처신하는게 좋을꺼야)
('Cause who's gonna be there)
(왜냐면 그렇지 않으면 누가 니 옆에 있을까?)
Who's gonna love you when it all falls down, and
(When the jokes on you)
(우스운 상황이 너에게 벌어질때)
Who's gonna love you when your bankroll runs out
(A marionette show)
(꼭두각시 쇼)
Who's gonna care when the novelty's over
(Who's makin' you move though)
(???? ㅡㅡㅋ 죄송 모르겠어여 ㅡㅡㅋ)
When the star of the show isn't you anymore
(I know what kills you slow)
(난 널 느리게 하는법을 알어)
Nobody cares when the tears of a clown
(I'm gonna keep your little)
(난 널 대수롭지 않게 대할꺼야)
Fall down
(Secret though, mmmm, hmmmm)
(비밀이지만)
(And you know that I know)
(넌 내가 뭘 아는지 알꺼야)
Nobody cares when the tears of a clown
(You're no superhero)
(넌 영웅이 아니야)
Fall down...
I guess your mamma never told you that
What goes around comes around.
내 생각엔 너의 어머니가 주는대로 받는 다는 것을
가르쳐 주지 않으신 것 같아
4집에 스킷중에머라이어캐리가에미넴에게본내음성메세지인가하는걸 수록한다는말도있고하는데 둘사이가 어떤사인지 궁금하네요..
어느 인터뷰에서 캐리와스캔달은 인정했던데..ㅋㅋ 그것떄문인가 둘사이가나빠진게..
카페 게시글
… 자유게시판
머라이어캐리가에미넴디스한곡가사라는데..
다음검색
첫댓글 으아아아아악~~~ 감사해욧!!! 님~ㅠㅠ 넘 멋진 가사에요... .. ㅎㅎㅎ ㄳㄳㅠ_ㅠ
근데 안써있는 가사가 많네욧..+_+;