diplomacy_strings_string_ottomans_republic_approach_hostile 무릎을 꿇어라, 불신자여, 무릎을 꿇어! 감히 그대가 공화국의 대사앞에서 서있을 수 있다고 생각하나?On your knees, faithless one, on your knees! How dare you stand in the presence of an ambassador from the Republic! FALSE
diplomacy_strings_string_ottomans_republic_demand_regular_payment 이단의 개! 신의 뜻대로, 귀국의 장군의 머리는 공화국의 깃발을 장식할 것입니다!Infidel dogs! God willing, the heads of your generals will decorate the battle standards of the Republic! FALSE
diplomacy_strings_string_ottomans_republic_demand_single_payment 펜치는 어디있습니까? 오스만 시민들을 모욕하는 혓바닥을 뽑아야겠습니다!Where are the pincers? Any tongue that insults the Ottoman people so should be pulled out! FALSE
diplomacy_strings_string_ottomans_republic_generic_offer_demand 술탄 시절에, 나는 귀국에 대한 멸망을 명 받았었습니다. 우리 공화국은 그것을 거절할 정도로 더욱 친절합니다.In the old days of the Sultans, I would have ordered an imaginative death for you. Our Republic is gentler in its refusals. FALSE
diplomacy_strings_string_ottomans_republic_offer_demand_trade 나는 그대의 피부를 벗겨내고, 그것을 그대의 이교도 우두머리에게 보낼 것입니다. 그러면 그대들은 "거절한다!"는 의미를 확실히 전달받을 수 있을 것입니다.Would that I could have you flayed, and your skin sent back to your infidel masters. Then they would appreciate the meaning of “No!” FALSE
diplomacy_strings_string_ottomans_republic_offer_regular_payment 귀국의 겁쟁이들은 보기만해도 토가 나오는군요. 평화? 웃기지마십시오 - 진정으로 검을 거둘 오스만인은 없습니다!Your cowardice is sickening. Peace? Never - no true Ottoman ever puts down the sword! FALSE
diplomacy_strings_string_ottomans_republic_offer_single_payment 이단의 개들이 시장에 그 뒷발을 올려놓겠다는 겁니까? 오늘 나는 새로운 것을 배우는군요!Do infidel dogs walk upon their hind legs in the market? I have learned something new this day! FALSE
diplomacy_strings_string_ottomans_republic_receive_friendly 내가 그런 제안을 받아들인다면 나는 산채로 껍질이 벗겨질 것입니다!May I be flayed alive if I agree to such a proposal! FALSE
diplomacy_strings_string_ottomans_republic_receive_hostile 오스만의 군대는 혀놀림에 간단히 진로를 돌리지 않습니다. 그대가 시체가되어 쓰러질 때가지 전쟁은 계속됩니다!Ottoman armies are not lighted turned aside by words. The war continues until you lie in the dust! FALSE
diplomacy_strings_string_ottomans_republic_receive_neutral 거절합니다. 오스만 공화국은 귀국의 장군들이 그대에게 왜 그렇게 나쁜 조언만 할 수 있는지 이해할 수 없습니다.No. The Ottoman Republic does not understand why your generals advise you so badly. FALSE
diplomacy_strings_string_ottomans_republic_receive_unfriendly 동맹이란 두 국가간의 계약에 있어 동등함을 내포하고 있는 것입니다. 귀국에 우리 오스만의 영광과 동일선상에 놓을만한 무언가가 있습니까? 거절합니다.An alliance implies an equivalence between the contracting parties. Do you match in any way the glory of we Ottomans? No. FALSE
diplomacy_strings_string_ottomans_republic_receive_very_friendly 수천마리의 벌레들이 윙윙대듯이 그대의 거짓말들이 내 머리를 채우고 있습니다, 그러나 꼭 말해야 겠다면 말하십시오.Your lies will fill my head with the buzzing of a thousand insects, but speak if you must. FALSE
diplomacy_strings_string_prussia_monarchy_demand_military_access 프러시아 왕국은 현실적인 국가입니다. 이것이 우리가 귀국의 영토를 지나갈 수 있는 권리를 요구하는 이유입니다. 이것은 현실적인 문제이며, 그게 전부입니다.The Kingdom of Prussia, sir, is a nation of practical men. That is why we demand the right to march across your lands. It is a practical matter, that is all. FALSE
diplomacy_strings_string_prussia_monarchy_generic_reject_1 프러시아 왕국은 가볍게 - 혹은 멍청하게 - 협정을 체결하지 않습니다! 그러므로 거절합니다, 몇번을 말해도 안됩니다.The Kingdom of Prussia, sir, does not give its agreement lightly - or foolishly! Therefore, no, no and again, no. FALSE
diplomacy_strings_string_prussia_monarchy_generic_reject_2 프러시아인의 피와 희생은 우리의 땅에 바쳐졌습니다. 우리는 군대의 행군으로 희생이 더럽혀지지 않도록 할 것입니다.Prussian blood and Prussian sacrifice have hallowed our lands. We will not let marching armies besmirch that sacrifice. FALSE
diplomacy_strings_string_prussia_monarchy_offer_demand_alliance 총포는 때때로 충분한 것이 못됩니다. 또한 친구도 필요할 경우가 있지요. 우리 프러시아인들은 좋은 친구가 될 수 있습니다.Guns, sir, are sometimes not enough. At times, one also needs friends. We Prussians can be good friends. FALSE
첫댓글 ㅋ 시작하자마자 땅줘야지 겨우겨우 살만한 나라인주제 너무 오만한데요?