우리가 살아가고 있는 인간사(人間事, human affairs)는 양쪽면이 반드시 있게 마련이다. (The human history we live in must have both sides.)
그림자는 태양이 있기 때문에 생겨나듯 이 불행한 사람은 모든것을 부정적(否定的, injustice)이고 비판적(批判的, criticism)인 눈으로만 사물을
보지만,(Shadows are created because of the sun, and unfortunate people see things only with negative and critical eyes,)
행복한 사람은 긍정적(肯定的, affirmative)이고 합리적(合理的, rationality)이며 건설적(建設的, erection)인 쪽에서 바라본다.(A happy person looks on the positive, rational, and constructive side.)
그래서 그림자에 집착(執着, cling)해 있는 동안에는 태양(太陽, solar)을 볼수가 없다.(So you can't see the sun while you're obsessed with shadow.)
오늘날 우리의 경제적(經濟的, economics)인 삶은 과거에 비하여 놀라울 정도로 풍요(豊饒, abundance)로워 진 것이 사실이지만, 정신적인 삶은 오히려 황폐(荒廢, ravaged)해 가고 있는 것 같다.(It's true that our economic lives today are surprisingly richer than they were in the past, It seems that mental life is rather being devastated.)
사람들은 행복이 멀리 있다고 생각하고 그것이 얼른 잡히지 않는다고 말하지만, 사실 행복은 가장 가까운 곳에 우리의 마음 속에 있기 마련이다.(People think that happiness is far away and say that it is not quickly caught, In fact, happiness is bound to be in our hearts the closest.)
= 華谷·孝菴 公認 大法師(佛學硏究員)의 좋은글 중에서 =
첫댓글 정성이 가득한 훌륭하고 소중한 작품 감상 감명 깊었습니다. 감사합니다.