사도행전 Acts
22:29. Those who were about to question him|withdrew immediately. The commander himself was alarmed|when he realized|that he had put Paul, a Roman citizen, in chains.
【어 휘】* those who: --하는 사람들
• Those (who were) present were all surprised at this. 참석했던 사람들은 모두 이에 놀랐다
• There are those who say so. 그렇게 말하는 사람들도 있다.
* be about to do : 막 ~하려고 하다 We were ~ to start, when it rained. 막 떠나려는데 비가 왔다.
* with·draw [wiðdrɔ́ː, wiθ-] ���》 물러나다, 퇴출 (제의·신청 등을) 철회하다; 취소하다; (소송을) 취하하다 (손 따위를) 움츠리다《~+/+++》 거두다, 물러나게 하다, 철수하다; (군대를) 철수시키다; (돈을) 인출하다; (시선 따위를) 딴 데로 돌리다《from》
* im·me·di·ate·ly [imíːdiǝtli] 곧, 바로(at once), 즉시.바로 가까이에.
* alarm [ǝlάːrm] 놀래다, 오싹하게 하다, …을 불안하게 하다 alarm oneself 겁먹다, 걱정하다
* put : (어떤 위치에) 놓다, 두다, 설치하다, 붙이다, 얹다, 대다; (어떤 상태에) 놓다, (…으로) 하다《in; ɑt;
put in : (…을) 넣다, 끼워〔밀어, 질러〕 넣다 (설비 따위를) 설치하다
* in chains : 사슬에 묶여, 옥에 갇혀 • put A in chains A를 쇠사슬로 묶[어놓]다[결박하다] 족쇄를 채우다 [여기서는 족쇄를 채워 감금하다는 뜻] *
【문법 사항】① 끊어읽기 : 관계사절이 주어를 수식할 경우 붙여읽는다.
Those who were about to question him|withdrew immediately
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/5
② 강조 용법으로 사용된 재귀대명사 용법 : The commander himself was alarmed - 주어를 강조한 재귀대명사 강조 용법 강조용법으로 사용된 재귀대명사는 생략가능
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/230
③ 감정동사에서 온 형용사가 사람이 주어일 때는 심리적으로 영향을 받기 때문에 항상 과거분사를 쓴다 : The commander himself was alarmed https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/41
④ 시제에 유의 : when he realized|that he had put Paul, a Roman citizen, in chains. 과거분사는 과거보다 앞선 시제이다.
⑤ 동격 : Paul, a Roman citizen, Paul와 a Roman citizen는 동격 로마시민인 바울로
⑥ https://biblehub.com/acts/22-29.htm
Those who were about to question him|withdrew immediately. The commander himself was alarmed|when he realized|that he had put Paul, a Roman citizen, in chains.
[신버젼] Those who were about to interrogate him withdrew immediately. The commander himself was alarmed when he realized that he had put Paul, a Roman citizen, in chains.
【해석 1】사람들이 / 바울로를 막 심문하려던 / 곧[즉시] 물러갔다. / 그 부대장[사령관] 자신도 깜짝 놀랐다[두려워하였다-겁을 먹었다.] / 그가 알았을 때[알자] / 그가 로마시민인 바울로를 쇠사슬로 묶었었던 것을
【해석 2】바울로를 막 심문하려던 사람들이 바로 물러갔다. 그 부대장[사령관] 자신도 자기가 로마시민인 바울로를 쇠사슬로 묶었었던 것을 알자 [놀라] 두려워하였다 [겁을 먹었다 깜짝 놀랐다.]
행22:29 바울로를 심문하려던 사람들이 곧 물러갔다. 바울로가 로마 시민이라는 것이 드러나자 그를 결박했던 사실 때문에 파견대장도 겁을 집어먹었다.
29. そこで,パウロ を 取り 調べようとしていた 者たちは, 直ちに 手を 引き,千人隊長も パウロ が ロ ― マ 帝國の 市民であること, そして, 彼を 縛ってしまったことを 知って 恐ろしくなった.
29. So those who were about to examine him withdrew from him instantly; and the tribune also was afraid, for he realized that Paul was a Roman citizen and that he had bound him.