註) 공(孔)은 지성(至聖)의 성(姓)이다 바뀐다는 역(易)은 해와 달의 일월(日月)의 변화이며 엮는다는 계(繫)는 본괘효(卦爻)의 날줄과 씨줄인 경위(經緯)이다. 말씀인 사(辭)는 앞서서 이끌어 주시는 성인의 우아한 아언(雅言)으로 문왕과 주공이 말을 엮어 작품을 만든 것은 괘효(卦爻) 밑에 기록한 하(下)이나 이 경전 에서는 공자 성인의 대성지성(大成至聖)이 말씀을 기술하여 전한 것이다 말을 엮은 계사(繫辭)로 심오한 뜻을 해석한 것은 경전의 대도(大道)를 밝힌 것이며 이십사장(二十四章)으로 배열하였고 상하양전(上下兩傳)으로 나누어 육시사(六十四)괘의 큰 몸인 대체(大體)를 통달하여 논한 것이다. 천지인 삼재(三才)의 현묘함을 쪼개어 관통하므로 하나도 갖추지 않는 것이 없다. (孔爲至聖之姓.易乃日月之變.繫本卦爻之經緯.辭是前聖之雅言.文王周公作辭於卦爻之下. 大成至聖述傳辭於一經之中.以解繫辭之奧義.而明全經之大道.以列二十四章.分爲上下兩傳. 通論六十四大體.貫剖三才玄妙.無一不備之者也.)
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(2)
第 一 章
天尊地卑.乾坤定矣.卑高以陳.歸賤位矣.動靜有常.剛柔斷矣. 方以類聚.物以群分.吉凶生矣.在天成象.在地成形變化見矣. (천존지비하니 건곤이 정의오 비고이진하니 귀천이 위이오 동정유상하니 강유단의오 방이유취코 물이군분하니 길흉이 생의오 재천성상코 재지성형하니 변화현의라.) *********하늘은 높고 땅은 낮으니 건곤이 정해졌으며 낮은 것과 높은 것이 배열하였으니 귀한 것과 천한 것이 자리하였고 움직임과 고요한 것이 항상하니 강유(剛柔)가 판단된 것이다. 종류별로 나누어 모으고 만물을 무리로 나누니 길흉이 생겼다. 하늘에서는 형상의 상(象)을 이루고 땅에서는 모양인 형(形)을 이루니 변화가 나타나는 것이다.***********
註) 하늘은 높고 높으며 땅은 낮고 낮다. 맑은 청기(淸氣)는 위로 떠서 삼만육천리(三萬六千里)로 하늘이 되고 흐린 탁기(濁氣)는 밑으로 잠겨서 삼맘육천리로 땅이 되었다. 누런 황천(黃泉)은 아래에 삼만육천리에 물을 대어 연못이 되고 건(乾)은 남쪽에 자리하고 곤(坤)은 북쪽에 자리하여 십만팔천리로 건곤(乾坤)이 정해젔다. 높은 자리에는 귀한 것이 있고 낮은 자리에는 천한 것이 있어 움직이는 동(動)은 강(剛)이 되어 아침에 양화(陽火)가 전진하는 것이요 고요함의 정(靜)은 유(柔)가 되어 저녁에 음부(陰符)로 후퇴하는 것이다. 움직임이 마땅하면 곧 움직이고 고요함이 마땅하면 곧 고요하여 움직이고 고요함이 일정하여 항상하면 굳센 강(剛)과 부드러운 유(柔)를 판단할 수 있고 팔방에 음양의 종류별로 모으고 만물을 청탁의 무리로서 나누니 길한 것은 중화(中和)에서 생기고 흉한 것은 지나치게 한쪽으로 치우친 것에서 생긴다. 하늘에서는 모든 형상을 이루고 땅에서는 여러 모양을 이루니 변화가 나타난 것이다. (天尊高也.地卑低也.淸氣上浮三萬六千里以爲天.濁氣下沈三萬六千里以爲地. 黃泉下注三萬六千里以爲淵.乾位於南.坤位於北.十萬八千里.而乾坤定矣.高位而陳貴. 卑位而陳賤.動爲剛.朝進陽火.靜爲柔.暮退陰符.當動則動.當靜則靜.動靜有常.剛柔斷矣. 八方以類聚陰陽.萬物以群分淸濁.吉生於中和.凶生於偏勝.在天而成在象. 在地而成衆形.變化見矣.) 공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(3)
是故剛柔相摩.八卦相탕(움직일탕).鼓之以雷霆.潤之以風雨. 日月運行.一寒一暑.乾道成男.坤道成女.乾知大始.坤作成物. 乾以易之.坤以簡能. (시고로 강유상마하며 팔괘상탕하야 고지이뢰정하며 윤지이풍우하며 일월이 운행하며 일한일서하야 건도성남하고 곤도성녀하니 건지대시오 곤작성물이라 건이이지오 곤이간능이니) ********이런 까닭으로 강유(剛柔)가 서로 마찰하고 팔괘가 서로 움직여 우뢰로서 두드리고 바람과 비로서 윤택하게 하나니 해와 달이 운행하고 한번은 춥고 한번은 더워서 건도(乾道)로서 남자가 이루어지고 곤도(坤道)로서 여자가 이루어지니라 건(乾)으로 크게 시직함을 알고 곤으로 만물을 이루나니 하늘의 건(乾)은 쉬운 것이요 땅의 곤(坤)은 간단한 것이니.*********
註) 양은 굳세어 강(剛)하고 음은 부드러워 유(柔)하여 음양이 서로 마찰하여 두가지 뜻인 양의(兩儀)를 이루나니 양의(兩儀)가 마찰하여 사상(四象)을 이루고 사상(四象)이 서로 마찰하여 팔괘가 이루어지고 팔괘(八卦)가 서로 마찰하여 육십사괘가 이루어진다. 마찰하므로서 효(爻)를 말하고 움직임으로서 괘를 말하나 나누면 둘이요 합하면 하나이다. 음기(陰氣)는 양(陽)을 둘러싸고 음양이 서로 부딪쳐서 번개인 정(霆)이 되어 그소리가 두렵고 양기(陽氣)는 밖에서 두드려서 음양이 서로 부딪혀 우뢰가 되어 그 소리가 천동으로 울림이다. 일양(一陽)이 처음 생긴즉 우뢰인 뢰(雷)가 되고 일음(一陰)이 처음 생긴 즉 바람이 되며 이(離)가 일(日)이 되고 뢰(雷)가 되어 그 더울때인 여름을 다스리고 감(坎)이 월(月)이 되고 우(雨)가 되어 추울때인 겨울을 다스린다. 손풍(巽風)의 바람으로 두드려 위로 상승하여 감로(甘露)를 운전하여 밑으로 하강한다. 해와 달이 운행하여 푸르고 붉고 희고 검은 청적백흑(靑赤白黑)으로 변천하는 것이 있으며 추위와 더위가 서로 밀어 봄 여름 가을 겨울의 춘하추동(春夏秋冬)이 바뀌어 이동하여 이는 하늘이나 사람이 한 몸인 것을 말한다. 건도(乾道)로서 남자를 이룬다는 것은 음(陰)이 먼저 이르고 양(陽)이 뒤에 이르러 양(陽)이 음(陰)에 부딪쳐 가운데 중(中)에 자리하는 것이 음이 양을 밖에서 둘러 싼 감괘(坎卦)의 형상이요 곤도(坤道)로서 여자가 이루어진다는 것은 양이 먼저 이르고 음이 뒤에 이르러 음(陰)이 양을 부딪쳐 뚫어 가운데 자리하여 양이 속에 음(陰)을 밖에서 둘러 싼 이괘(離卦)의 형상이다. 하늘의 건천(乾天)은 천연적으로 잘 알아서 크게 시작하고 땅인 곤지(坤地)는 자연적으로 능하여 받아서 마치는 것이다. 잘 안다면 변화하는 성품의 이치를 끝까지 꿰뚫어서 모든 이치에 밝아지는 것이요 자연적으로 능하여 창조할 수 있어 물과 불을 상승시켜 만물을 이루고 하늘의 건(乾)으로서 쉽게 안다는 것은 본래 하늘의 천성 (天性)은 잘 안다는 양지(良知)이고 땅인 곤(坤)으로서 간단하게 능하다는 것은 진실로 천명(天命)에 능하다는 것이요 하늘의 천성은(天性)은 밝고 밝아 신령스럽고 신령스러워 잘 아는 신인 식신(識神)이다. 하늘의 천명(天命)은 오르고 오르며 내리고 내리는 조기(祖氣)로서 지극히 간단하고 지극히 쉬운 도(道)라고 말하는 바이다. (陽剛陰柔.陰陽相摩.而成兩儀.兩儀相摩.而成四象.四象相摩.而成八卦.八卦相摩.而成六十四卦矣. 摩以爻言.탕(움직일탕(皿 변에 湯)以卦言.分言爲二.合言一也. 陰氣包乎陽.陰陽相激則爲霆.其聲小형(겁낼형(口변에 亨).陽氣鼓乎外.陰陽相搏.則爲雷. 其聲大轟.一陽始發.則爲雷.一陰初生.則爲風.離爲日爲雷.其令在暑.坎爲月爲雨.其令在寒. 鼓巽風而上升.運甘露而下降.日月運行.有靑赤白黑之變遷.寒暑相推.有春夏秋冬之轉移. 此乃天人一體而言也. 乾道成男者.陰先至.陽後至.陽沖陰而居中.陰裏陽而包外.坎卦之象也.坤道成女者.陽先至. 陰後至.陰沖陽而居中.陽裏陰而包外.離卦之象也. 乾天良知.大而能始.坤地良能.次而爲終.良知可化.窮理盡性.以明衆理.良能可作.升水火而成萬物. 乾以易知.本天性之良知.坤以簡能.實天命之良能.天性乃昭昭靈靈之識神.天命乃升升降降之祖氣. 所言至簡至易之道也.)
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(4)
易則易知.簡則易從.易知則有親.易從則有功.有親則可久.有功則可大. 可久則賢人之德.可大則賢人之業.易簡而天下之理得矣. 天下之理得而成位乎其中矣. (이즉이지요 간즉이종이니 이지즉 유친이오 이종즉유공이니 유친즉 가구오 유공즉가대오 가구즉현인지덕이오 가대즉 현인지업이니 이간이천하지리득이니 천하지리 득이성위 호기중이니라.) *******쉬운즉 쉽게 알고 간단하면 쉽게 좇을 수 있으며 쉽게 알면 친밀해지고 쉽게 좇는다면 공(功)이 있을 것이요 친밀하면 오래갈 수 있으며 공(功)이 있으면 클 수 있고 오래도록 갈 수 있는 것은 현인의 덕이요 클 수 있다는 것은 현인의 사업이요 쉽고 간단하게 천하의 이치를 깨닫는 것이니 천하의 이치를 깨달아서 이루는 자리는 그 가운데 있느니라.********
註) 쉽다는 이(易)는 용이(容易)하게 알 수 있다는 것이요 간단하다는 간(簡)은 간편(簡便)하니 가히 좇을 수 있는 것이다. 무극(無極)으로서 건(乾)이 되고 이 구멍을 열어 지키면 지혜가 밝게 열려 현묘함을 쉽게 알 수 있음이다. 유극(有極)으로서 곤(坤)이 되어 이 구멍을 고요하게 고정시키면 단전이 영원히 견고해지고 정기(精氣)를 쉽게 좇을 수 있다. 쉽게 알면 대도를 밝힐 수 있고 선인(善人)의 친함이 있는 것이다. 쉽게 좇는다면 천하를 선(善)하게 바꿀 수 있고 도를 전하는데 믿음이 있는 것이다. 선인(善人)은 도와 친밀하여 도가 흥성하게 일어날 것이다. 도(道)가 흥성하면 간신과 거슬리는 역자(逆子)와 소인이 없어질 것이니 덕(德)이 더욱 융성해지고 맑은 청복(淸福)을 받아 누리는 것이 오래도록 지속할 것이다. 성인의 공이 사람에게 미치면 덕은 커질 것이요 덕이 커지면 충신과 효자와 군자가 나올 것이다. 도는 더욱 높아지고 하늘의 벼슬에 봉해저서 더욱 높아질 것이요 즐겁게 노닐어 소요(逍遙)할 것이다. 가히 오래 간다면 현인의 큰 덕이 있음이요 가히 크다면 현인의 큰 대업(大業)이 있는 것이다. 쉽다는 이(易)는 일월(日月)의 변천이요 간단하다는 간(簡)은 지름길로 바로 간다는 직도(直道)이며 이치에 밝아 쉽고 간단한 것은 도를 지나칠 수 있는 것은 없는 것이며 도(道)에 밝아 쉽고 간단한 것은 역(易)을 지나칠 수 있는 것은 없는 것이요 역(易)에 밝아 쉽고 간단한 것은 몸을 닦는 것을 지나칠 수 있는 것은 없다. 능히 그 몸을 닦는다면 천하의 이치를 깨달을 것이요 능히 그 마음을 다하면 몸 가운데의 이치를 깨달을 것이다. 천하의 이치는 중(中)을 좇아 얻을 수 있고 중(中)은 지나치지도 않고 미치지 못 하는 것도 아니어서 치우치지 않고 의지하지 않는다. 무극(無極)은 시작이 되고 만가지로 갈라저서 마치게 되는 것이다. 인생의 이치는 자신의 마음을 깨닫는 것으로 마음의 심(心)은 비고 신령하여 어둡지 않는 허령불매(虛靈不昧)이며 밖도 아니요 안도 아닌 도심(道心)이 시작이 되어 백가지 몸으로 마치는 것이요 천하의 이치를 얻어 깨달으면 이루는 자리는 그 가운데 있으며 사람의 몸의 이치를 얻어 깨달으면 도를 닦는 것이 그 가운데 있는 것이다. 천지의 가운데 신체가 있으며 신체가운데 또한 천지가 있는 것이다. 이 장(章)이 천지조화와 일월이 운행하여 변천하는 것을 말한 바요 팔괘가 마찰하고 움직여 사계절이 자라나고 사라지며 여덟절기인 팔절(八節)이 기르고 변화시킨다. 사람의 몸의 인신의 도덕은 음양의 나아가고 물러남이요 약물이 늙고 어린것과 불 조절인 화후(火候)의 강유(剛柔)등 그 가운데 하나도 갖추지 않는 것이 없다. (易則容易可知.簡則簡便可從.以無極爲乾.守開此竅.智慧朗開.玄妙易知也. 以有極爲坤.貞定此穴.丹基永固.精氣易從也.易知則大道可易明矣.則善人而有親也. 易從則天下可易善矣.而傳道則有信也.善人有親於道.則道興焉.道興則無奸臣逆子以及小人. 而德愈隆.享受淸福.則可久矣.聖人有功於人.則德大焉.德大則出忠臣孝子以及君子. 而道愈高.封贈天爵.逍遙樂哉.可久則賢人之有大德也.可大則賢人之有大業也. 易爲日月之變遷.簡乃捷徑之直道.明理之易簡.莫過於道.明道之易簡.莫過於易. 明易之易簡.又莫過於修身者也.能修其身.而天下之理得矣.能盡其心.而身中之理亦可得矣. 天下之理.從中而得.中者無過不及.不偏不倚.無極爲始.萬殊爲終也.人生之理自心而得. 心者虛靈不昧.不外不內.道心爲始.百體爲終也.故天下之理得.而成位乎其中矣. 人身之理得.而道修乎其中矣.天地之中有身體.身體之中亦有天地矣.此章所言.天地之造化. 日月之運遷.八卦之摩탕(움직일탕).四時之消長.八節之化育.人身之道德.陰陽之進退. 藥物之老嫩.火候之剛柔.無一不備其中矣.)
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(5)
第 三 章
彖者言乎象者也.爻者言乎變者也.吉凶悔吝者.言乎其失得也. 悔吝者.言乎其小疵也.無咎者.善補過也.是故列貴賤者存乎位. 齊小大者存乎卦.辨吉凶者存乎辭.憂悔吝者存乎介.震無咎者存乎悔. 是故卦有大小.辭有險易.辭也者.各之其所之. (단자는 언호상자야오 효자는언호변자야오 길흉자는 언호기실득야오 회인자는 언호기소자야오 무구자는선보과야니 시고로 열귀천자는 존호위하고 제소대자는 존호괘하고 변길흉자는 존호사하고 우회린자는 존호개하고 진무구자는 존호회하니 시고로 괘유소대하야 사유험이하니 사야자는 각지기소지니라.) ********단(彖)이란 형상인 상(象)을 말하는 것이요 효(爻)라는 것은 변(變)하는 것을 말하는 것이다. 길흉(吉凶)은 얻고 잃는 실득(得失)을 말하는 것이요 뉘우치고 인색하다는 회린(悔吝)은 작은 흠을 말하는 것이며 허물이 없다는 무구(無咎)는 선(善)으로 과오를 보충했다는 것이다. 그러므로 귀천(貴賤)이 배열 된 것은 자리에 있는 것이요 작은 것과 큰 것의 대소(大小)가 가지런한 것은 괘에 있음이다. 인색한 것을 뉘우처 근심하는 것은 그러한 기미(조짐)에 있음이요 움직여서 허물이 없다는 것은 뉘우침에 있다. 이런 까닭에 괘에는 작은 것과 큰 것이 있으며 말씀에는 험한 것과 쉬운 것이 있으니 말씀이라는 사(辭)는 각기 그 갈 곳을 가르키는 것이다.*******
註) 문왕께서 단(彖)을 지었으며 괘사(卦辭)라고 이르고 주공께서 상(象)을 지어 효사(爻辭)라고 이르며 단(彖)으로서 상(象)을 밝히고 효(爻)로서 변화를 밝힌 것이다. 군자가 몸을 닦아 도를 얻는 사람은 길하고 소인의 어긋난 행동으로 도를 잃은 사람은 흉하다. 흉한 것을 뉘우치므로 길한 곳에 이르고 길한 것을 인색하게 씀으로 흉한데 이른다. 아직 끝에 이르지 않는 것을 흠이 있다는 자(疵)라고 말하였으며 미미(微微)한 재앙과 소소(小小)한 재앙의 흠은 단지 착한 선(善)으로 그 지나친 과오를 보충하는 것이니 반드시 허물이 없는 곳에 이른다. 가운데의 바른 중정(中正)에 자리하면 귀(貴)한 것이 되고 그 중정(中正)의 자리를 잃으면 천(賤)한 것이 된다. 괘(卦)의 양(陽)은 큰 것이 되고 괘(卦)에 있어서의 음(陰)은 작은 것이 된다. 말씀의 사(辭)에 있어서도 아름다운 미(美)는 길한 것이 되고 말씀의 사(辭)에 악(惡)한 기운이 있다면 흉한 것이 된다. 근심스럽고 인색하고 뉘우친다는 것은 그러한 조짐을 분별하는데 있으며 움직여서 허물이 없다는 것은 먼저 뉘우처서 예방하는데 있다. 조짐의 개(介)는 시비의 끝을 분별하는 것이 된다. 움직인다는 진(震)은 험난한 것을 생각하고 위험을 예방하면서 움직이라는 것이다. 괘(卦)에 대소(大小)가 있는 것은 부모와 여섯명의 자식을 말하는 것이요 말씀의 사(辭)에 험하고 쉬운 것의 험이(險易)가있다는 것은 음양육효(陰陽六爻)이다. 괘에는 괘의 말씀이 있고 효에는 효의 말씀이 있어서 각기 그 논하는 바를 가리키며 각각 그 이치를 밝게 분별하는 것이다. 이상에서 말 한바로 괘효의 득실과 귀천 길흉에 대한 말씀들을 배열하여 소통시키려고 말한 것이다. (文王作彖.謂之卦辭.周公作象.謂之爻辭.以彖明象.以爻明變也. 君子修之.得道者吉.小人悖之.失道者凶.悔由凶以致吉.吝由吉以致凶.未到極處.故言小疵. 微微禍殃.小小災疵.但能善補其過.必致無咎也矣. 存其中正之位.以爲貴.失其中正之位.以爲賤.存乎卦之陽.以爲大.存乎卦之陰.以爲小. 存乎辭之美.以爲吉.存乎辭之惡.以爲凶也. 憂愁悔吝者.存乎辨別之介也.震動無咎者.存乎先防之悔也.介爲辨別是非之端也. 震爲防危慮險之動也. 卦有大小者.父母六子也.辭有險易.陰陽六爻也.卦有卦之辭.爻有爻之辭.各指其所而論之. 各辨其理而明之.以上所言.卦爻得失貴賤吉凶辭之通列而言也.)
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(8)
易與天地準.故能彌綸天地之道.仰以觀於天文.俯以察於地理. 是以知幽明之故,原始反終.故知死生之說.精氣爲物.游魂爲變. 是故知鬼神之情狀. (역이 여천지준이라 고로 능미륜천지지도 하나니 앙이관어천문하고 부이찰어지리라 시고로 지유명지고하며 원시반종이라 고로 지사생지설하며 정기위물이오 유혼위변이라 시고로 지귀신지정상하나니라.) ********역(易)은 천지와 같이 고르게 평등하여 능히 천지의 도를 능히 다스리고 우러러 하늘의 천문을 관찰하고 굽어서 땅의 이치를 살피므로 어둡고 밝은 일에 대해서 알고 원래의 시작한 곳으로 돌아가 마침이라 그러므로 죽고 사는 사생(死生)의 설(說)을 안다. 세상에서 버티게 해주는정기(精氣)는 물(物)이요. 떠 돌아 다니는 혼(遊魂)으로 변함이라 그러므로 귀신의 마음과 형상인 정상(情狀)까지도 안다.
註) 우리의 성품은 하늘의 천도(天道)와 같으며 역(易)이 천지(天地)와 더블어 평등하고 평등하다는 준(準)은 하나라는 동일(同一)이요 옷을 짠다는 륜(綸)은 실로 꿰멘다는 봉(縫)이며 역(易)은 홀로 음양의 이치를 쪼개므로 능히 천지의 도를 꿰메어 다스린다. 성품과 더블어 천도는 실로 꿰메듯이 차이가 없는 것이다. 성인께서 하늘을 우러러 천문을 관찰하시고 몸을 구부려 지리를 살피시니 천문이란 해와 달이 자라나고 사라지는 소장(消長)의 이치이며 별들이 도수(度數)를 이동 하므로 몸을 닦는 도리를 밝힌 것이다. 지리(地理)는 산천(山川)의 기가 통하여 통기(通氣)하는 몸 속과 밖의 중외(中外)의 형국으로 온 몸의 관문과 구멍을 밝힌 것이다. 천문이란 햇볕이 떠 있는 백주(白晝)의 밝은 명(明)이 되고 지리(地理)는 이미 어두워서 밤 늦게 까지 어두운 유(幽)가 되어 몸 속의 어둡고 밝은 유명(幽明)의 이치를 밝혔다. 그러므로 원래의 시작하는 곳으로 돌아가서 마친다는 원시반종(原始反終)의 도(道)이다. 원래의 시작인 원시(原始)란 아버지의 정(精)과 어머니의 혈(血)이 처음으로 응결이 될 때에 한점의 신령스런 빛으로 시작이 되는 것이요 되돌려서 마친다는 반종(反終)은 사람이 아버지의 정과 어머니의 혈을 소모시켜 태극(太極) 일점(一點)의 신령스런 빛을 마침내 이탈하여 마치는 것을 위종(爲終)이라 한다. 태어난다는 생(生)은 초삼일을 쫓아 나를 생하는 문이라고 이르며 아침에 양화(陽火)의 혼(魂)이 나아가는 진(進)인 것이며 저녁에 음부(陰符)로 백(魄)이 물러나는 퇴(退)인 것이다. 박으로는 공(功)을 배가하고 안으로는 과(果)를 닦아 정기신의 삼보를 당련하여 희노애락의 칠정(七情)을 청소시킨다. 이를 일러서 생(生)이라고 하며 죽는다는 사(死)는 음력 십팔일을 쫓아 이는 죽는 나의 문인 호(戶)이며 아침에는 음부로 백이 나아가고 저녁에는 양화(陽火)의 혼이 물러나 밖으로는 덕을 소모시키고 몸 속의 보배가 새어 나가니 삼혼(三魂)이 칠백(七魄)의 형상으로 놀아 이를 일러 사(死)라고 한다. 정기(精氣)는 모아지면 약물(藥物)이 되고 정기가 흩어지면 만물(萬物)이 된다. 떠도는 신(神)인 유혼(游魂)을 수렴하여 모아 흩어지지 않으면 신(神)으로 변하고 유혼이 흩어저서 모이지 않으면 이는 귀(鬼)로 변하여 그러므로 귀신의 마음과 모양인 정상(情狀)을 안다고 한 것이다. 생사(生死)의 깊고 미세한 것을 밝힌 것이다. (性與天道同 易與天地準.準者同一也.綸者絲縫也.因易獨剖陰陽之理.故能彌綸天地之道. 性與天道絲縫不差也.聖人仰以觀於天文.俯以察於地理.天文則有日月之消長.星辰之移度. 以明修身之道理.地理則有山川之通氣.中外之形局.以明週身之關竅.以天文陽間白晝爲明. 地理陰間夜晩爲幽.而明身中幽明之理也.故知原始反終之道也.原始者.人秉父情母血. 初結無劇一點靈光.爲始也.反終者.人耗父情母血.終脫太極一點靈光.以爲終也. 生者從初三.謂之生我之門.朝進陽火魂.暮退陰符魄.外培功而內修果.三寶煉而七情掃 是以謂之生也.死者從十八.乃是死我之戶.朝進陰符魄.暮退陽火魂.外損德而內洩寶. 三魂游而七白狀.是以謂之死也.精氣聚而爲藥物.精氣散而爲萬物.游魂斂聚而不散者. 而變其神.游魂散湯(艸변)而不聚者.而變其鬼.是故知鬼神之情狀.而明其生死之玄微者也.)
*******천지와 더블어 서로 같으므로 어긋나지 않고 만물을 두루 잘 알아 도로서 천하를구제하나 지나치지 않고 두루 행하되 다른 곳으로 흐르지 않으니 하늘을 즐기고 명(命)을 알아 근심하지 않으며 흙에 편안하고 어짐이 두터운지라 능히 사랑하나니라. 천지의 변화를 범위로 하여 말씀하였으나 지나친 것이 없으며 성인께서 만물을 빠트리지 않고 이루어 남기지 않으며 낮과 밤의 도(道)를 알아 통하므로 신(神)은 일정한 곳에 거처하는 것이 아니고 역(易) 또한 모양이 없느니라.*******
註) 대도는 천지와 서로 같으므로 감히 어기지 않으며 이치는 삼재를 관통하고 지혜는 만물에 두루하여 대도는 천하와 더블어서로 구제하나 감히 지나처버려 잃지 않는다. 중도를 지켜 옮기지 않으며 두루 유행함을 세워 한 곳으로 흐르지 않게 하고 마음을 존속시키는 것이 성품을 기르는 것이 되므로 잃는 것이 없으며 하늘의 즐거움으로 명(命)을 알아 근심하지 않는다. 진토(眞土)의 중앙에서 편안하며 덕을 두텁게 하므로 선(善)에 이르고 어질다는 인(仁)은 어진 마음이 되고 사랑하는 애(愛)는 만물을 사랑하는 것이 된다. 하늘이 준 천명(天命)을 즐기고 분수를 알아 편안하다. 인덕이 두터워 밝게 사랑하며 백성에게는 어질고 만물을 사랑하는 것을 일러 사랑인 자(慈)라고 한다. 범위라는 범(範)은 법인 규모(規模)이며 둘레인 위(圍)는 성곽과 같은 광곽(匡郭)이다. 무릇 성인이 세상을 다스리는 규모는 비록 천지 만물의 범위이나 법인 규모(規模)는 이치인 리(理)이며 둘레의 범위(範圍)는 중(中)이다. 천지가 만물을 변화시켜 생하는 것이 또한 중(中)을 지나치지 않으며 성인께서 만물을 빠트리지 않고 이루어
남기지 않은 이치이며 낮과 밤의 도(道)를 알아 통하므로 생사(生死)의 동정(動情)을 안다 낮인 주(晝)는 양(陽)이 되고 생(生)이 되며 자시(子時)로부터 사시(巳時)에 이르는 시간을 아침에 양화(陽火)가 나아가는 도가 되고 밤인 야(夜)는 음(陰)이 되고 사(死)가 되어 오시(午時)로부터 해시(亥時)에 이르는 시간으로 저녁에 음부(陰符)로 물러나는 도(道)이다. 신(神)이라는 것은 일정한 방위가 없고 일정하게 정해진 자리가 있는 것이 아니요 역(易) 또한 모양이 없다는 것은 끝이 없다는 이치이다. 천지인물(天地人物)은 음양(陰陽)이 평등하게 나누어지고 지나치지도 않고 미치지 못하는 것도 없는 중(中)이요 대도(大道)로 몸을 닦으므로 순양(純陽)으로 변하여 음(陰)이 없고 도과(道果)가 둥글고 밝은 원명(圓明)한 성(城)이 되는 것이다. 양(陽)이 자라나 나아가면 양(陽)을 채취하고 음(陰)이 자라나 나아가려고 하면 음(陰)을 물러나게 하는 것이 마땅하다. 이 말은 성인께서 역(易)을 밝혀 도(道)를 전(傳)하려는 이치이다. (大道與天地相似.故而不敢違悖.理貫乎三才.知周乎萬物.而大道與天下相濟.故而不敢過失. 守中道而不遷.縱方行行而不流.存心養性.故無失.樂天知命.故不憂.安眞土於中央. 敦仁德於至善.仁爲仁心.愛爲愛物.樂天知命而安分.敦仁德以慈良.仁民愛物之謂慈也. 範者規模也.圍者匡郭也.夫聖人治世有規模.雖天地萬物而有範圍.規模者理也. 範圍者中也.且天地生化萬物而不過於中.聖人曲成萬物而不遺於理.通乎晝夜之道. 知乎生死之情.晝爲陽爲生.從子至巳.爲朝進陽火之道.夜爲陰爲死.自午至亥.爲暮退陰符之道. 神也無方.無有定位也.易無體者.無涯理也.天地人物.以陰陽平分.爲無過不及之中也. 大道修身.以純陽無陰.爲道果圓明之城也.進陽宜採陽.進陰宜退陰. 此言聖人明易傳道之理也.)
*****하나의 음(陰)과 하나의 양(陽)을 도(道)라고 이르니 이를 이어서 계승하는 사람은 선(善)하다고 하고 이를 이루는 것은 성품인 성(性)이다. 어진이가 보고 인(仁)이라고 말하고 지혜로운 지자(知者)가 보면 지(知)라고 말한다. 백성들은 날마다 사용하고 있으나 알지 못하니 군자의 도(道)가 드물다 하느니라. 모든 인(仁)은 드러내고 사용하는 법은 감추었으며 만물을 깨워 고동시켰으나 성인과 같이 근심하지 않게 하였으니 성대한 덕과 큰 업(業)이 지극하도다. 풍부한 것을 위대한 사업이라 말하고 날마다 새롭게 변하는 것을 성대한 덕이라고 말한다. 낳고 낳아 생생(生生)하는 것을 역(易)이라 이르고 형상을 이루는 것을 건(乾)이라고 말하며 법을 받아서 이루는 것을 곤(坤)이라고 이른다. 수(數)를 쪼개서 오는 미래를 아는 것을 점(占)이라고 말하며 변화에 통달하는 것을 일인 (事)라고 이르고 음양(陰陽)의 헤아려 측량할 수 없는 것을 신(神)이라 말한 것이다.******
註) 양의(兩儀)와 사상(四象)을 하나로 통일(統一)하는 것이 대도(大道)이다. 천지인 삼재와 만물은 다 하나의 음양이요 각기 하나의 태극을 갖추고 있으며 각기 하나의 음양이 있다. 이를 계승하여 밝은 계책을 내는 사람은 그 선(善)을 행하는 것이요 도를 이루는 근본은 그 성품을 기르는 것으로 심성(心性)을 길러 존속시키는 것이 도(道)리고 말하고 사람이 자기 자신을 바르게 변화시키는 것을 선(善)이라고 이른다. 최고의 상인(上仁)은 가운데 중정의 중극(中極)에 자리한 인(仁)이요 하인(下仁)은 인의를 주장하는 인의(仁義)의 어진 인(仁)이다. 최고의 상지(上知)는 인(仁)을 아는 것이 되고 하지(下知)는 지혜(智慧)롭다는 지(知)이다. 백성은 날마다 사용하나 인(仁)과 지(智)를 알지 못한다. 어진 사람은 산을 즐기고 지혜로운 사람은 물을 즐긴다. 그러므로 군자의 대도(大道)는 드물다는 것이다. 어진 인덕(仁德)이 나타나는 것은 내부로부터 밖으로 풍기는 것이요 하는 일 들을 감추는 것은 밖으로부터 하여 안으로 감추고 만물은 자기 자신을근심하나 성인은 모든 사람을 근심하므로 성인의 성대한 덕과 큰 사업이 지극한 것이다. 사람을 이루는 것이 성대한 성덕(盛德)이 되고 도를 이루는 것이 바로 대업(大業)이다. 낳고 낳아 쉬지 않는 것을 이름하여 역(易)이라고 하며 나날이 스스로 새롭게 변화 하는 것을 덕(德)이라고 말한다. 맑은 하늘의 건천(乾天)에 일월성진(日月星辰)이 형상을 이루고 이에 땅의 곤지(坤地)가 법을 받아 춘하추동(春夏秋冬)으로 호응한 것이다. 성인께서 역(易)을 펼처서 오고 가는 것의 거래(去來)를 밝혔으며 어진 현인이 변화에 통하여 큰 일을 이루었다. 신성(神聖)은 변화하고 음양(陰陽)은 측량할 수 없음이다. 이는 도덕(道德)의 체용(體用)을 말 한것이다. (兩儀四象統一大道也.三才萬物皆一陰陽也.各具一太極.各有一陰陽.繼發之良策者.行其善也. 成道之根本者.養其性也.存養心性是以謂之道.正己化人是以謂之善也. 上仁爲中極之仁.下仁爲仁義之仁.上知爲知之仁.下知爲智慧之知.百姓日用不知仁智. 仁者樂山.智者樂水.故君子之大道鮮矣. 顯仁德自內而外也.藏用事,自外而內也.萬物所憂於己.聖人所憂於人. 故聖人有盛德大業至矣哉. 成人乃爲盛德.成道乃是大業.生生不息名曰易.日日自新名曰德.乾天日月星辰以成象. 坤地應春夏秋冬而效法.聖人演易.明去來.賢人通變成大事.神聖變化.陰陽莫測. 此言道德之體用也.)
******무릇 역(易)은 넓고도 크다 멀리 말하자면 막을 수가 없고 가깝게 말하자면 고요하고 바르며 천지의 사이를 말하자면 모든 것을 갖추고 있다. 무릇 건(乾)은 고요하면서 한결같아 변함이 없으며 그 움직이는 것은 바르고 곧으므로 크게 낳아 생(生)하고 무릇 곤(坤)은 고요할 때는 합하여 닫히고 움직일 때는 열어준다. 그러므로 넓게 생(生)하는 것이다. 넓게는 천지와 짝하고 변하여 통하는 변통(變通)은 춘하추동 사계절과 배합되어짝하고 음양(陰陽)의 뜻은 해와 달인 일월(日月)과 배합되어 짝하며 쉽고도 간편한 선(善)은 지극한 덕인 지덕(至德)과 배합되어 짝하나니라.*******
註) 역(易)이라는 하나의 이치는 넓고 커서 끝이 없고 성스러운 성(聖)의 도(道)는 아주 높아 비교할 수가 없다. 몸 밖으로 멀리 말하자면 막을 수 없어 끝이 없고 가까운 몸 안을 말하자면 고요하고 한 가운데 바르며 하늘과 땅사이의 건곤(乾坤)의 안에서 만가지 일과 만가지 이치가 다 구비되어 있는 것이다. 건(乾)은 현묘한 관문인 현관(玄關)으로 그 형상이 둥글고 밝아 그 고요할 때는 한결같아 변함이 없으며 걸려 있는괘(卦)는 순수한 양인 순양(純陽)이며 움직일 때는 곧아서 하늘 밖까지 크게 둘러 싸고 있다. 바로 직선거리 십만 팔천리요 둘러 싼 거리가 삼십이만 사천리로 이러므로 크게 생(生)할 수가 있는 것이다. 곤(坤)은 단전(丹田)으로 그 형상은 반듯하여 비어 있고 고요할 때는 합하여 닫혔으며 괘(卦)가 여섯개로 끊어저 곤육단(坤六斷)이다. 움직일 때는 문을 열고 땅이 두터워 가운데 중(中)에서 진정시키는 진전(鎭奠)이며 직선거리로 삼만육천리이며 둥근 주위의 거리는 일십사만사천리이다. 이러므로 넓게 생(生)하는 것이다. 하늘은 비록 밖에서 싸고 있으나 그 기운은 항상 안에서 운행하고 땅의 지(地)는 비록 안에서 진정시키나 그 기운은 항상 밖으로 운행하고 있다. 크게는 삼광(日月星)과 사람과 만물인 인물(人物)을 생하여 넓게는 사생(四生)과 만물(萬物)을 생한다. 한결같이 안으로 닫고 있다가 바로 밖으로 열어주는 것이다. 크게 벌리면 천지와 배합하여 짝하고 넓고 두터운 것은 땅과 배합하여 짝하며 괘효(卦爻)가 변하여 통하고 오행(五行)이 있으므로 춘하추동 사계절과 배합하여 짝하며 사시(四時)라는 것은 춘하추동(春夏秋冬)이다. 괘(卦)에는 홀수와 짝수인 기우(奇偶)가 있어 음양으로 나누어지므로 해와 달인 일월(日月)과 배합되어 짝한다고 말한 것이며 해와 달의 일월(日月)이라는 것은 건곤이감(乾坤離坎)이다. 쉽고도 가단한 용이하고도 간편하므로 선(善)으로 나아가는 공(功)이 있으므로 지극한 덕의 지덕(至德)과 배합하여 짝한다고 하였다. 이상의 말한 것은 천지의 움직임과 고요함인 동정(動靜)과 해와 달인 일월(日月)과 사시(四時)인 춘하추동으로서 그 도(道)를 밝힌 것이다. (易之一理.廣大無變.聖之一道.高窮無比.遠言身外.禦無窮盡.邇言身內.靜有中正. 天地之間.乾坤之內.萬事萬理.則皆備也.乾者玄關也.因象圓明.其靜也專. 因卦純陽.其動也直.天大包羅外.徑空十萬八千里.圍圓三十二萬四千里.是以大生焉. 坤者.丹田也.其象方虛.其靜也翕.因卦六斷.其動也闢.地厚鎭奠於中.徑厚三萬六千里. 週圓一十四萬四千里.是以廣生焉.天雖包於外.其氣常行於內.地雖鎭乎內.其氣常行於外. 大生三光人物.廣生四生萬物.翕專於內也.直闢於外也. 大羅配天.廣厚配地.卦爻變通.而有五行.故曰配四時.四時者.春夏秋冬也.卦有奇偶而分陰陽. 故曰配日月.日月者.乾坤離坎也.容易簡便.善以進功.故曰配至德. 以上所言.天地動靜.日月四時.以明其道也.) 공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(12)
第 七 章
子曰.易其至矣乎.夫易.聖人所以崇德而廣業也.知崇禮卑. 崇效天.卑法地.天地設位.而易行乎其中矣.成性存存.道義之門. (자왈 역이 기지이호인저 부역은 성인이 소이숭덕이광업야니 지는 숭코 예는 비하니 숭은 효천하고 비는 법지하니라. 천지설위어든 이역이 행호기중이니 성성존존이 도의지문이라.)
*******공자께서 말씀하시길 역의 그 지극함인저 무릇 역은 성인이 덕을 숭상하므로서 짓는 업(業)을 넓히는 것이요 앎의 지(知)는 높이고 보이는 예(禮)는 낮추는 것이니 높인다는 숭(崇)은 하늘의 천(天)을 본 받고 낮춘다는 비(卑)는 땅인 지(地)를 법(法)한 것이다. 천지의 자리를 베푼 것은 변화하는 역(易)이 그 가운데 있어 성품을 이루어 존속시키고 존속시키는 것이 바른 도의(道義)를 여는 문(門)이다.******
註) 자(子)는 바로 공자 성인이요 말씀의 왈(曰)은 성스러운 말씀을 하신 것을 말한다. 성인께서 말씀하신 모든 역경(易經)의 이법(理法)은 지극히 정밀하고 미세하다. 좋은 것과 아름다움인 진선진미(盡善盡美)인 것으로 역(易)은 참으로 지극한 것으로 그 고은 선(善)을 기린다는 것이다. 역경(易經)으로서 도(道)를 밝혀 성인으로서 그 덕(德)을 높히고 그 몸을 닦는 도(道)를 밝힌 것이다. 덕을 높히므로서 그 짓는 업(業)이 넓어지고 그 덕을 숭고하게 높히므로 선(善)을 말하는 것이요 그 짓는 업(業)을 넓고 두텁게 하므로서 도(道)를 말하는 것이다. 높이는 것을 안다면 하늘을 본 받을 수 있고 보여주는 예(禮)로서 낮춘다면 땅을 법(法)할 수 있다. 하늘을 우러러 하늘을 본 받는 다는 것은 해와 달의 일월(日月)의 합삭(合朔)을 관찰하고 빛을 돌이켜 비추는 회광반조(回光返照)하며 성진(星辰)이 이동하는 도수를 보아서 법의 수레바퀴인 법륜(法輪)이 항상 돈다는 것을 안다. 땅으로 구부려서 지(地)를 법(法)한다는 것은 초목이 무성하게 번성하는것을 보아서 약을 채취하여 병 속으로 돌아가게 하는 것을 안다는 것이다. 추위와 더위인 한서(寒暑)의 오고 가는 래왕(來往)을 알아 불 조절인 화후(火候)와 목욕하면서 쉬는 목욕(沐浴)하는 것을 알고 천지의 도를 관찰하여 천지의 운행을 잡아서 하늘과 사람인 천인(天人)이 법을 합하여 한 몸인 일체(一體)로 함께 논(論)하는 것이다. 맑은 청기(淸氣)가 위로 떠서 하늘이 되고 탁한 기운인 탁기(濁氣)가 아래에서 응결되어 땅인 지(地)가 된 것이다. 건(乾)은 남쪽의 형상이요 곤(坤)은 북쪽의 모양이다. 천지의 자리를 설정하여 천지 사이에는 사람인 인신(人身)이 있다. 사람의 인신(人身) 속에 또한 천지가 있어 하늘의 천(天)의 자리를 베풀어 머리는 건수(乾首)가 되고 땅의 지(地)의 자리를 베풀어서 배는 곤복(坤腹)이 된다. 이 역(易)에는 천지 사이의 음양이 운행하여 만물을 이루는 것이다. 역(易)은 신기(神氣)를 몸 속의 신구(身軀)속으로 운행시켜 온 몸인 백체(百體)를 닦는 것이다. 성품을 천당(天堂)에 정성스럽게존속시키는 성품을 다하고 성품이 지부(地府)에 정성으로 존속시켜 명(命)에 이르게 하므로 성품을 이루어 존속시키고 존속시킨다고 말 한 것이다. 천당에 도문(道門)이 있고 지부(地府)에는 의문(義門)이 있으므로 도의지문(道義之門)이라고 한 것이다. (子是孔聖人.曰.乃吐聖言.聖人之言諸易經之理法.而至精且微.盡善盡美.易其至矣乎. 讚其善者也.易經所以明其道.聖人所以崇其德.明道而修其身也.崇德而廣其業也. 崇高其德以言善也.廣厚其業以言道也.知崇可以效天也.禮卑可以法地也. 仰以效天者.觀日月之合朔.而知回光返照.看星辰之移度.而知法輪常轉. 俯以法地者.相草木之榮茂.而知採藥歸壺.識寒暑之往來.而知火候沐浴. 觀天地之道.執天地之行.天人合法.一體同論者也. 淸氣上浮者而爲天.濁氣下凝者以爲地.乾南坤北.天地設位.天地之間而有人身. 人身之中亦有天地.天位設於乾首.地位設於坤腹.而易之陰陽行乎天地之間.則萬物成矣. 而易之神氣運乎身軀之內.則百體修矣.誠性存於天堂以盡性.誠性存於地府以至命. 故曰成性存存.天堂有道門.地府有義門.故曰道義之門也.)
******성인이 천하의 깊은 이치를 보아 그 모양을 헤아려 비교하면서 물체에 맞도록 형상화 하였으며 이런 까닭에 이것을 상(象)이라고 이른 것이다. 성인이 천하가 움직이는 것을 보아 모여서 소통하는 회통(會通)을 관찰하여 일정한 의식의 전례(典禮)를 행하였고 말을 엮어서 그 길흉을 판단한 것이니 이것을 효(爻)라고 하였다. 천하의 깊은 이치를 말하되 싫어하지 않았으며 천하가 극진히 움직이는 것을 말하되 요란하지 않았으니 헤아려 비교한 뒤에 말하였고 의논한 뒤에 움직였으니 헤아려 비교하고 의논한 뒤에 변화를 이루게 되는 것이다.******
註) 깊은 이치의 색(색)은 혼잡하고 어지러움인 잡난(雜亂)이요 헤아려 비교한다는 의(擬)는 의논하고 헤아린다는 의취(議취(헤아릴취))이다. 성인이 타고난 천재(天才)로 만물의 어려운 깊은 이치를 괘의 형상으로 변화시켜 모든 일을 모양인 형용(形容)을 헤아려 비교하였으며 그 사물에 마땅하게 형상하므로 괘효(卦爻)의 형상이라 말한 것이다. 모인다는 회(會)는 밖으로 만가지를 모아서 이치에 합당하게 하고 안으로는 오행(五行)을 모아서 가운데 집중시켰다. 소통한다는 통(通)은 밖으로는 일에 통달하여 걸림이 없으며 안으로는 관문과 구멍인 관규(關竅)에 통하여 서서히 화창해지는 것이다. 그러므로 성인이 천하의 움직이는 동작을 보아서 몸 속의 움직임과 고요함의 동정(動靜)을 관찰하여 몸을 돌이키고 그 모여서 합하는 회합과 이치를 통달하는 정경(情景)을 관찰하여 전적(典籍)과 예의의 의식과 법도를 행하였으며 괘효의 말씀과 문장을 엮어서 괘효의 길흉을 판단하였으므로 효(爻)라고 말 한 것이다. 천하의 일을 말 할 때는 비록 깊은 이치이나 싫어하지 않았으며 천하의 일을 말 할 때에 비록 극진한 움직임이나 어지럽지 않았으니 이런 까닭에 성인이 형상을 관찰하고 말씀을 음미하여 변화를 이루는 것이다. (색(색:깊은이치색)者.雜亂也.疑者.議취(헤아릴취)也.聖人之天才.以見萬物之색(깊은이치색)亂. 卦象之變化.而擬諸事之形容.象其事物之宜.故謂卦爻之象也. 會者.會萬事以合理.內會五行而執中.通者.外通事理無碍.內通關竅以舒暢.故聖人見天下之動作. 反身觀身中之動靜.而觀其會合通達之情景.以行典籍禮義之法度.繫於卦爻之辭章. 以斷卦爻之吉凶.是故謂之爻也. 言天下之事.雖至색(깊은이치색)而不可惡嫌也.言天下之事.雖至動而不可亂也. 是故觀象玩辭.以成變化者也.)
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(14)
鳴鶴在陰.其子和之.我有好爵.吾與爾靡之.<<中孚九二爻>> 子曰.君子.居其室.出其言善.則千里之外應之.況其邇者乎. 居其室.出其言不善.則千里之外違之.況其邇者乎. 言出乎身.加乎民.行發乎邇.見乎遠.言行.君子之樞機.樞機之發. 榮辱之主也.言行君子之所以動天地也.可不愼乎. (명학이 재음이어늘 기자화지로다 아유호작하며 오여이미지라 하니 자왈 군자 거기실하야 출기언에 선이면 즉 천리지외 응지하나니 황기이자호아 거기실하야 출기언에 불선이면 즉천리지외위지하나니 황기이자호여 언출호신하야 가호민하며 행발호이하야 현호원하나니 언행은 군자지 추기니 추기지발이 영욕지주야라 언행은 군자지소이동천지야니 가불신호아.) ******우는 학이 그늘에 있으니 그 자식이 화답하도다. 나에게 좋은 일이 있어 너와 함께 할것이다.((풍택중부 二爻)) 공자게서 말씀하시길 집에 있으면서 그 말이 착하면 곧 천리 밖에서 응답하나니 하물며 가까이 있는 사람이겠는가. 집에 있으면서 그 말이 착하지 않다면 곧 천리 밖에서 어길 것이니 하물며 가까이 있는사람 이겠는가. 말이라는 것은 몸에서 나와 백성에게까지 미치며 가까운데서 나와서 멀리까지 나타나니 말고 행동인 언행이라는 것은 군자의 아주 귀중한 기관인 추기(樞機)이니 이 기관에서 튀어나와 영화와 욕 됨의 영욕(榮辱)을주관하는지라 언행은 군자가 천지를 움직이는 것이니 신중하지 않겠는가.******
註) 이는 풍택중부의 구이(九二)의 말씀에서 끌어 낸 것으로서 군자가 착한 말을 해야 한다는 것을 밝힌 것이다. 대 밭 그늘 위에서 학이 울어대니 그 자식이 단전(丹田)의 아래에서 화답하는 것으로 나에게는 단 이슬의 감로(甘露)를 빚는 신선이 되는 일이 있으니 그대와 같이 함께 마셨으면 한다. 자왈(子曰)은 성인께서 말씀하신 것으로 군자가 집 안에 거처하면서 말은 순식간에 튀어 나와 천리 밖에서 명성을 떨치니 말이 착하면 호응하여 응답이 있으며 말이 악하면 서로 어기게 되는 것으로 하물며 가까이 있는 자가 알 수 없겠는가. 말은 일신(一身)의 몸에서 나와 사방의 백성에게 미치며 행동은 가까이 있으나 천리 밖에서 나타나니 말을 삼가하고 행동을 신중히 하여야 한다. 군자의 중요한 기관이니 바퀴의 굴대와 같고 천문을 관측하는 선기(璇機)로 부터 출발하는 것과 같이 영화와 욕됨의 슬프고 기쁨의 주가 되는 것으로 군자의 말은 천지를 움직이고 귀신을 놀래게 한다. 어찌 신중하지 않겠는가 어찌 신중하지 않겠는가. (此引中孚九二之辭.明乎君子出言之善.鶴鳴竹陰之上.子和丹田之下. 我有甘露之仙爵.爾可共飮以靡之矣. 子曰.聖人所言.君子內室所居.言出方寸之中.名遙千里之外.言善則相應.言惡則相違. 況其邇者乎.豈有不知焉.言出一身.加臨四民.行乎咫尺之邇.見乎千里之遠.謹言愼行. 君子樞機.樞輪璇機之發.榮辱悲歡之主.故君子之言.動天地也.驚鬼神也. 可不愼乎.可不愼乎.)
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(15)
同人.先號조(울조(口변에兆)而後笑.<<同人 九五爻) 君子之道或出或處或默或語.二人同心.其利斷金.同心之言.其臭如蘭. (동인이 선호조이후소라하니 자왈 군자지도 혹출혹처혹묵혹어이나 이인이 동심하니 기리단금이요 기취여난이로다. *****동인(同人) 먼저 부르짖다 울부짖으며 뒤에는 웃는다고 하니 공자께서 말씀하시길 군자의 도(道)가 혹은 밖으로 나아가기도 하고 혹은 집에 기거하기도 하며 혹은 침묵하기도 하고 혹은 말을 하기도 하나 두 사람이 한 마음이면 그 예리함이 무쇠도 자르고 같은 마음으로 하는 말은 그 향기가 난초와 같다.********
註) 천화동인의 구오효의 효사에서 끌어낸 말씀으로 군자의 안과 밖의 내외지도(內外之道)를 밝혔으며 육이(六二)의 효와 구오(九五)의 효로서 같은 한 마음인 동심지인(同心之人) 된다. 먼저는 울부짖다가 뒤에는 웃는 다는 것은 슬픔을 탁식하는 말이다. 공자께서 말씀하시는 자왈(子曰)은 성인의 말씀이요 군자란 본래 도덕을 갖춘 선비로서 혹은 현묘(玄妙)한 것을 묵묵히 운전하기도 하고 혹은 도덕을 말하여 밝히기도 하며 혹은 밖으로 행공(功)을 하기도 하고 혹은 집에 들어 앉아 몸을 닦기도 한다. 다 두 사람이 한 마음이 되는 것이 마땅하고 모름지기 두 집의 양가(兩家)가 뜻을 합하는 것이 마땅하며 두 사람의 이인(二人)이란 성품의 성인(性人)과 몸의 명인(命人)이 합하는 것을 말한다. 한 마음의 동심(同心)이라는 것은 도를 깨치지 못한 인심(心)과 도를 깨달은 도심(心)이 한가지의 동(同)이라는 것이다. 한 마음이 되면 비록 무쇠라도 끊을 수 있고 도와 함께 하면 그 냄새에서 향기가 풍기는 것과 같다. (引同人九五之辭.明君子內外之道.六二九五以爲同心之人.先號後笑.而爲悲歎之辭. 子曰.乃聖人之言.君子本道德之士.或默運妙玄.或明於道德.或出外行功.或處家修身. 皆宜二人同心.須當兩家二人合意.二人者.性人合命人也.同心者.人心同道心也. 同心誰金可斷.同道雖臭如香也.) 공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(16)
初六.藉用白茅.無咎. <<大過初爻>> 子曰.苟錯諸地而可矣.藉之用茅.何咎之有.愼之至也. 夫茅之爲物薄而用可重也.愼斯術也.以往.其無所失矣. (초육은 자용백모니 무구라하니라 . 자왈 구조제지라도 이가이어늘 자지용모하니 하구지유리오 신지지야라 부모지위물이 박이용은 가중야니 신사술야하야 이왕이면 기무소실이리라.) ********택풍대과괘의 초육은 앉은 깔개자리를 흰 띠풀을 사용하였으니 허물이 없을 것이다. 공자께서 말씀하시길 참으로 앉을 자리가 땅이라도 가하거늘 자리에 띠풀을 사용하였으니 어찌 허물이 있겠는가 신중함의 지극함이다. 무릇 띠풀은 가볍고 하찮은 물건이지만 그 쓰임은 무거운 것이니 이러한 방법으로 신중한다면 가더라도 잃을 것이 없느니라.*******
註) 이는 택풍대과괘의 초육의 효사에서 끌어 낸 것으로 성인께서 물건을 무겁게 쓰는 일을 밝혔으며 흰 띠풀이 비록 가벼우나 앉을 자리에 사랑을 담아 무겁게 사용하였으며 이는 삼가하고 근신하는 것과 같으니 어찌 허물이 있을 것인가. 공자께서 말씀하시길 참으로 맨 땅이라도 가하거늘 .. 성인께서 물건으로 깔개를 사용하는 정성스러움을 말씀하신 것이다. 깔개에 띠풀을 사용하는 것이 어찌 허물이 될 것인가. 띠풀은 본래 풀이라 가벼우나 그 쓰이는 것은 황금과 같이 무겁게 사용한 것이다. 삼가하여 근신함의 지극함이요 이러한 방법으로 신중히 하여 가서 일을 한다면 잃을 것이 없다는 것이다. (此引大過初六之辭.以明聖人用物之重事.如白茅之輕.用以藉愛之重.如此謹愼.又有何咎. 子曰苟錯諸地而可矣.聖言誠歷衆物?藉也,藉用茅.何咎之有.茅本草輕.用如金重. 謹愼之至.愼斯之術以往行事.則無所失矣)
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(17)
勞謙君子有終.吉. <<謙卦九三>> 子曰.勞而不伐.有攻而不德.厚之至也.語以其功.下人者也. 德言省.禮言恭.謙也者.致恭以存其位者也. (노겸이니 군자 유종이니 길이라하니 자왈 노이불벌하며 유공이불덕이 후지지야니 어이기공하인자야라 덕언성이오 예언공이니 겸야자는 치공하야 이존기위자야라.) *******수고롭더라도 겸손한 것이니 군자로서 마침이 있으리니 길하다. 공자께서 말씀하시길 수고했더라도 들어 내지 않고 공(功)이 있더라도 나의 덕이라 하지 안으니 덕의 두터움이 지극함이여 이는 사람들에게 자신을 낮추는 공덕을 말하는 것이다. 덕은 자라나서 무성한 것을 말하는 것이요 예는 굽혀서 공손한 것이다. 겸손하다는 것은 공손함을 이루어 그 자리를 존속시키는 것이다.********
註) 이는 지산겸괘 구삼의 효사에서 끌어 낸 말씀으로 성인께서 겸손하고 공손한 덕을 밝힌 것이다. 수고롭더라도 원망하지 않고 겸손하더라도 만족하지 않으니 군자로서 마침이 있으리니 길하리라. 착한 선인(善人)은 뒤에 성스러움이 있다. 공자게서 말씀하시길 수고롭더라도 그 나라에 자랑하지 않고 공이 있더라도 그 덕을 자랑하지 않는 것이 덕의 두터움이 지극한 것이요 그 공이 나타나 그 공을 말한다면 하천한 사람이다. 덕은 무성함을 말하는 것이요 예는 공손한 것을 말한 것이다. 공손하고 겸손하여 낮추는 것도 크게 지나치지 않으니 두루 돌아 움직이고 말하더라도 마땅히 그 자리를 존속시키는 것이 바로 겸손이라고 한다. (此引謙卦九三之辭.以明聖人謙恭之德.勞而不怨.謙而不滿.君子有終吉.善人有後聖. 子曰.有勞不伐其國.有功不誇其德.厚之至也.表以其勞.語以其功.下人者也. 言德欲其盛.言禮欲其恭.恭敬謙下.不可大過.動言周旋.當存其位.是以爲謙也.)
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(18)
亢龍有悔. <<重乾天卦 上九爻>> 子曰.貴而無位.高而無民.賢人在下位而無輔.是以動而有悔也. (항용이니 유회라하니 자왈 귀이무위하며 고이무민하며 현인이 재하위이 무보라 시이동이유회야니라.) *******높이 오른 용이니 후회 할 일 있으리라. 공자께서 말씀하시길 귀하나 자리가 없으며 높으나 백성이 없으며 어진사람이 밑에 있으나 도와주지 않으니 그러므로 움직이면 후회할 것이다.******
註) 이는 중천건괘 상구효의 효사에서 끌어 낸 말씀으로 사리(事理)가 크게 자나친 뜻을 밝힌 것이다. 굳센 양(陽)이 크게 지나처서 높이 오른 용이니 뉘우칠 일 있으리라. 공자께서 말씀하시길 지나친 것을 밝힌 것으로 비록 귀하나 자리가 가운데 중정(中正)의 자리가 아니요 지나치게 높은 것으로 비록 높으나 보좌해 주는 백성이 없는 것이다. 가운데 중정(中正)이란 이오(二五)의 자리로 자리가 없다는 것이다. 어진 사람의 구오(九五)가 밑에 있으나 도와주지 않으니 움직여서 일을 벌린다면후회 할 것이라는 것이다. (此引乾卦上九之辭.以明事理太過之義.陽剛太過.亢龍有悔.子曰.過於明.雖貴而無中正之位. 過於上.雖高而無輔佐之民.中正在二五.故而無位.賢人在下位而無輔.是以動作而有後悔也.)
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(19)
不出戶庭.無咎. <<水澤節卦 初九>> 子曰.亂之所生也.則言語以階.君子不密則失臣.臣不密則失身. 幾事不密則害成.是以君子 愼密而不出也. (불출호정이면 무구라하니 자왈 난지소생야 즉언어이계니 군불밀즉실신하며 신불밀즉신하며 기사 불밀즉 해성하나니 시이군자 신밀이불출야하나니라.) *******문 밖의 뜰에 나아가지 않으면 허물이 없을 것이다 라고 하니 공자께서 말씀하시길 어지러운 일 들이 생기는 것이 다언어인 말을바탕으로 하는 것이니 군자가 이에 은밀하지 않다면 신하를 잃을 것이요 신하된 자가 이에 은밀하지 못한다면 몸을 잃을 것이다. 일을 착수하는데 세밀하지 않다면 해로움이 생길 것이니 이러므로 군자는 신중하고 은밀히 하여 나가지 않는다고 한 것이다.
註) 이는 수택절괘 초구효의 효사에서 끌어 낸 말씀으로 일의 이치를 은밀히 감추는 것을 밝힌 것이다. 현관(玄關)으로 들어가면 좋은 경사가 있을 것이요 문 밖의 뜰에 나가지 않는다면 흉한 허물은 없다는 것이다. 공자께서 말씀하시길 어지러운 세상일이 생기는 것을 성인께서 계급으로 말씀하신 것이요 임금이 나라의 기밀에 은밀하지 않다면 작게는 해로우며 크게는 몸을 잃을 것이요 서민들은일에서 기밀이 은밀하지 않다면 해로운 패해(敗害)가 이루어지고 하는 일을 잃을 것이다. 도(道)에도 신선의 중요한 기밀이 은밀하지 않다면 고약하고 해로우며 착하더라도 닦는 일을 잃을 것이다. 그러므로 군자는 신중하고 은밀하여 그 기밀을 내 놓지 않는 다는 것이다. (此引節卦初九之辭.以明事理隱藏之密.可入玄關則有吉慶.不出戶庭以無凶咎. 子曰亂世之所生也.聖人階級之所言也.君有國機不隱密.小害大則失身矣. 庶有事機不隱密.敗害成則失事矣.道有仙機不隱密.惡害善則失修矣.故君子愼隱密. 而不善出其機也.)
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(20)
子曰.作易者.其知盜乎. 易曰.負且乘.致寇至. <<雷水解卦六三爻>> 負也者.小人之事也.乘也者.君子之器也.小人而乘君子之器. 盜思奪之矣.上慢下暴.盜思伐之矣.慢藏誨盜.冶用誨淫. 易曰.負且乘.致寇至.盜之招也. (자왈 작역자 기지도호인저 역왈 부차승치구지라 하니 부야자는 소인지사야오 승야자는 군자지기야니 소인이승군자지기라 도사탈지이며 상을 만코 하를 포라 도사벌지이니 만장이 회도며 야용이 회음이니 역왈 부차승치구지라하니 도지초야라.) *******공자께서 말씀하시길 역(易)을 지은 사람은 도둑을 잘 알도다. 역(易)의 해괘(解卦)의 삼효의 효사에서 등에 짐을 지고 또한 수레를 탔으니 도둑이 올 것이다. 짐을 지는 일은 소인의 일이요 타는 것은 군자의 기구이니 소인이 군자의 기구를 탄 것이라 도둑이 이것을 빼앗을 것을 생각할 것이고 윗사람에게는 거만하고 아랫사람에게는 흉폭해서 도둑은 이것을 칠 것을 생각할 것이니 창고를 허술하게 관리하는 것은 도둑을 가르치는 것이요 얼굴을 야시시하게 꾸미는 것은 음탕한 것을 가르치는 것이니 역(易)에 말씀하시길 등에 짐을 지고 수레를 탔으니 도둑이 올 것이다 라고 하니 도둑을 초청한 것이다.********
註) 이는 뢰수해괘의 육삼의 효사에서 끌어 낸 말씀으로 음양(陰陽)을 도둑이 탈취하는 것을 밝힌 것이다. 공자게서 말씀하시길 음양이 사라지고 자라나는 것을 도둑이 있다고 한 것이요 군자와 소인은 빼앗아 탈취한다는 것으로 역(易)에 말씀하시길 소인의 일이란 등에 짐을 지는 일이요 군자의 기구란 타는 것을 말한 것으로 음이 자라나면 양을 도둑질 해가고 양이 자라나면 음을 탈취하나니 윗 사람에게 거만한 것을 도둑에 비유한 것이요 아랫사람에게 흉폭한 것을 치는 것에 비유함이다. 창고인 장(藏)을 지키는 것을 게으르게 한 것은 도둑을 기다리는 것을 기르치는 것이요 얼굴에 화장을 짙게 하는 것은 음탕한 것을 가르치는 것으로 역(易)에 말씀하시길 등에 짐을 지고 수레를 탔다는 것은 몸에 물건을 짊어지고 수레를 탄 것이다. 이는 스스로 도둑을 초청한 것으로 보배를 도둑맞은 것이다. (此引解卦六三之辭.以明陰陽盜奪之理.子曰,陰陽消長則有盜.君子小人則有奪. 易曰.小人之事.是爲負.君子之器.乃曰乘.陰長而盜陽.陽長而奪陰.慢上比如盜.暴下比如伐. 藏待慢以誨盜.容鑄冶以誨淫.易曰.負而且乘.如身負物而乘車焉.是自招其寇以盜寶也.)
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(21)
天一.地二.天三.地四.天五.地六.天七.地八.天九.地十.天數五.地數五. 五位相得.而各有合.天數二十有五.地數三十.凡天地之數五十有五. 此所以成變化.而行鬼神也.大衍之數五十.其用四十有九. 分而爲二以象兩.掛一以象三.설(헤아릴설)之以四以象四時. 歸奇於륵(끼울륵)以象閏.五歲再閏.故再륵以後掛. (천일 지이 천삼 지사 천오 지육 천칠 지팔 천구 지십이니 천수오요 지수오니 오위상득하며 이각유합하니 천수이십유오오 지수삼십이라 범천지지수 오십유오니 차소이성변화하며 이행귀신야라. 대연지수오십이니 기용은 사십유구라 분이위이하야 이상양하고 괘일하야 이상삼하고 설지이사하야 이상사시하고 귀기어륵하야 이상윤하나니 오세에 재윤이라 고로 재륵이후에 괘하나니라. ********천일이요 지이요 천삼이요 지사요 천오요 지육이요 천칠이요 지팔이요 천구요 지십이라 하늘의 천수가 오(五)요 땅의 지수(地數)가 오(五)라 다섯씩 자리를 서로 얻어 각각 합하니 하늘의 천수가 이십오요 땅의 지수가 삼십이라 무릇 하늘과 땅의 천지의 수(數)가 오십오니 이로서 변화를 이루며 귀신같이 운행하는 것이다. 반으로 크게 던 수가 오십이니 그 사용은 사십구라 둘로 나누니 음양인 양의를 형상한 것이요 천책에서 하나를 뽑아 새끼 손가락 사이에 끼우는 것은 천지인 삼재를 형상한 것이다ㅣ 왼 손의 천책부터 네개씩 헤아리는 것은 사상과 사계절을 형상한 것이며 네개씩 헤아리다 나머지를 새끼 손가락 다음에 끼워서 윤달을 상징한 것으로 윤달은 오년마다 두번씩 들어오므로 두번 끼운 다음에 거는 것이다.******
註) 이는 하도(河圖)의 이치를 끌어 내어 말한 것으로 오행의 이치를 밝힌 것이다. 천일(天一)이 물을 낳아 천일생수(天一生水)요 지이(地二)가 불을 낳아 지이생화(地二生火)인 것이다. 천삼(天三)이 나무를 낳아 천삼생목(天三生木)이요 지사(地四)가 금(金)을 낳는 지사생금(地四生金)이며 천오(天五)가 흙을 낳아 천오생토(天五生土)요 지육(地六)이 물을 이룬 지육성수(地六成水)이며 천칠(天七)이 불을 이룬 천칠성화(天七成火)요 지팔(地八)이 나무를 이룬 지팔성목(地八成木)이며 천구(天九)가 금(金)을 이룬 천구성금(天九成金)이요 지십(地十)이 땅을 이룬 지십성토(地十成土)이다. 일삼오칠구(一三五七九)는 천수(天數)요 이사육팔십(二四六八十)은 지수(地數)이다. 괘를 펼치는데 하나인 단(單)은 홀수인 기(奇)가 되고 둘의 쌍으로 이루어진 것은 짝수인 우(偶)가 된다. 건곤의 책(策)를 이룸으로서 천지의 수(數)를 밝히므로 앞의 그림인 하도를 풀이한 것이다. 이는 홀수와 짝수인 기우(奇偶)를 크게 들어 낸 것을 밝힌 것이다. 하늘의 천수가 다섯이라는 것은 일삼오칠구(一三五七九)이며 땅의 지수(地數)가 다섯이라는 것은 이사육팔십(二四六八十)이요 다섯이 자리를 서로 얻었다는 것은 하늘의 천은 기(奇)인 홀수요 땅의 지는 우(偶)인 짝수로 음양의 형상을 각각 얻은 것이다. 각기 합하는 것이 있다는 것은 하늘은 낳고 땅은 기르는 양상(兩相)이 합하는 것이다. 홀수인천수의 단(單)을 합하면 이십오요 짝수인 지수(地數)를 합하면 삼십이다. 천지의 수를 같이 합하면 오십오이며 변화를 이룬다는 것은 음이 양으로 변하고 양이 음으로 변하는 것이다. 귀신같이 운행한다는 것은 밝은 양(陽)은 신(神)이요 어두운 음(陰)이 귀(鬼)인 것이다. 대연지수 오십이니 그 사용하는 것은 사십구수라는 것은 앞의 그림에서 상세하게 설명하였으므로 거듭 논할 필요가 없다. 이를 들어서 대강 말하자면 큰 하나의 근본에서 만가지로 갈라진 것으로 오십이라는 것은 오행을 십(十)씩 나눈 것이다. 하나를 취하여 태극이라 하여 움직이지 않고 단지 사십구개를사용하는 것이다 양손으로 나누어서 둘이 되는 것은 음양의 양의(兩儀)를 형상한 것이다. 우측의 하나의 일책(一策)을 왼 손 새끼손가락에 끼우는 것은 삼재(三才)를 형상한 것이다. 좌우의 왼손과 오른 손의 책수를 네개식더는 것은 사계절의 사시(四時)를 형상한 것이요 새끼 손가락사이에 끼운다는 것은 사십팔을 제한 나머지 일책(一策)이다. 윤달을 상징한다는 것은 나머지 일책(一策)이다.? 오년마다 윤달이 두번씩 들어 온다는 것은 좌우의 손에 들고 있던 것을 왼 쪽부터 세어서 새끼 손가락 다음에 끼우고 오른 족을 세어서 그 다음 손가락에 끼우는 것으로 좌우의 재윤(再閏)이라 한 것이다. 손가락에 끼운 것을 앞에다 놓고 세고 남은 나머지를 다시 반복하여 두번을 더하면 세번이 되는 것으로 이렇게 해서 나머지도 이런 방식으로 두번 을 더해주면 세번을 운영하는 것이 되고 세무더기로 일효(一爻)가 완성되는 것이다. (此引河圖之數.以明五行之理.天一生水.地二生火.天三生木.地四生金,天五生土. 地六成水.天七成火.地八成木.天九成金.地十成土. 一三五七九.天數也.二四六八十.地數也.演卦以單爲奇.以雙爲偶.而成乾坤之策. 以明天地之數.細詳前圖註矣.此擧奇偶大槪而言也. 天數五者.一三五七九也.地數五者.二四六八十也.五位相得者.天奇地偶.兩相得也. 而各有合者.天生地成.兩相合也.天數單.積數二十有五.地數雙.積數三十.天地共數五十有五. 變化者.陰變陽,陽變陰也.行鬼神者.陽爲神.陰爲鬼也. 大衍之數五十.其用四十有九.前圖已註詳細.不必重論.此擧大槪而言也.大衍一本散爲萬殊也. 五十者.五行分而爲十也.取一以太極.只用四十有九.分而爲二.以象兩儀. 掛右營一策於左手小指.以象三才.將左右二營四而설(헤아릴설)之.以象四時. 歸奇於륵(끼울륵)者.四八餘一也.以象閏者.餘一策也.五歲再閏者.三餘成一爻也. 再륵而復掛者.重復而再演也.)
<<<오십에서 오른 손으로 하나의 태극 일(一)을 뽑아서 앞에 놓아두고 (이것이 체(體)이다) 왼손에 사십구수를 쥐고무심으로 갈라 양손으로 나누니 음양인 양의(兩儀)를 형상한 것이요 왼손에 쥔 것을 천책(天策)이라 하고 오른손에 쥔 것을 지책(地策)이라 한다. 천책에서 하나의 일(一)을 빼서 왼쪽의 새끼 손가락사이에 하나를 끼어 넣으니 천지인 삼재를 형상한 것으로 인책(人策)이다. 왼손의 천책을 먼저 헤아리는데 네개씩 헤아려서 놓아두고 나머지를 새끼 손가락의 인책(人策)의 다음에 끼어 놓는다. 다음에는 오른손의 지책(地策)을 네개식 헤아려서 나머지를 천책 다음 손가락에 끼운다. 네개식 헤아리는 것은 춘하추동 사계절과 사상(四象)을 형상한 것이다. 이것을 제일변(第一變)이라 한다.
왼손에 쥔 천책을 네개식 헤아려서 바닥에 놓고 나머지를 새끼 손가락 다음 끼우고 오른 손에 쥔 지책을 네개씩 헤아리면서 바닥에 가지런히 놓고 나머지를 다음 손가락 사이에 끼워서 새끼손가락의 인책과 합하여 바닥에 놓는다 이 것을 일변(一變)이라고 하고 헤아리고 남은 천책과 지책을 합하여 잡고 다시 좌우로 가른 다음 인책을 끼우고 천책과 인책을 다시 헤아려서 이변(二變)을 실시하고 또 나머지로 삼변(三變)을 실시하여 일효(一爻)를 작성한다. 이는 일변(一變)의 수를 기록하고 이변(二變)의 수를 기록하며 삼변(三變)의 수를 기록하여 효의 음양을 정한다. 다음에 이효(二爻)를 정할 때는 사십구개의 산대를 모아서처음부터 다시 시작하며 태극일수(太極一數)는 그대로 놓아두는 것으로 알고 있다.
******예전에 인책(人策)을 빼는데 나는 아산학파의 방식대로 왼손의 천책(天策)에서 인책을 빼왔는데 다른 분은 오른 손의 지책(地策)에서 인책을 빼서 이상하다고 생각하였는데 뒤에 아산의 주역강의를 다시 보니 아산학파에서 천책에서 인책을 빼는 것은 신인(神人)이라 일컬은 야산(也山)선생님이 정한 방법이라고 기록 되었고 주자(朱子)께서는 오른손의 지책(地策)에서 인책을 뺏다는 것이다. 이는 복서정종(卜筮正宗)에 잘 나와 있다. 참고 하시길 ......******* ㅎㅎ 주역에 손을 놓은지 오래라서 가물가물합니다.
&&&&& 점을 치는 산대는 오십개를 장만하여야 되는데 뜨개질하는 가는 대 바늘을 오십개를 사서 한번에 고무줄이나 헝겁으로 야무지게 묶어 쇠톱으로 자르면 길이가 같고 사포로 잘 문지르면 반들반들하여 보기 좋다. &&&&&&
*********아산(亞山) 선생님의 계사九章 풀이****** 大衍之數는 五十으로 천일 지이 천삼 지사 천오 지육 천칠 지팔 천구 지십 으로 하도(河圖)의 수(數) 五十五와 락서(洛書)의 수((數) 四十五로서 합하면 일백(一百)으로 백수(百數)는 大成數요 總百數이다. 백수(百數)를 반으로 덜면 오십으로 대연지수라 한다. 大衍之數 五十에서 太極數 일(一)을 빼서 앞에다 가로로 놓고 四十九數를 用하여 사용한다. 太極數의 一數를 體라 하고 四十九數를 用으로 하는 것이다.
오십개에서 오른손으로 하나를 빼서 앞에 놓고 (이것이 體다.) 왼손에 四十九個를 쥐고 無心으로 둘로 가른다. 이 둘로 가른 것을 陰陽이라고 하고 兩儀라고 한다. 왼쪽에 쥔 것을 天策 오른쪽에 쥔 것을 地策이라고 한다. 天策에서 한개를 빼서 새끼 손가락에 끼우고 이것을 人策이라고 한다. 왼손에 天策을 세는데 네개씩 세어 앞에 놓고 四數는 四象과 四季節로 세고 남은 수를 人策의 다음 손가락에 끼운다. 오른손의 天策을 네개식 세고 남은 수를 다음 손가락에 끼우는데 이렇게 좌우의 손에서 세고 남은 두策을 손가락에 각각 끼우는 것은閏달을 상징하고 윤달이 五년에 두번 들어오는 것을 형상한 것이다. 人策과 閏策을 모아서 앞에 놓고 (손가락 사에 끼운 것을 다 합한 것이다.) 이것을 第一變이라고 하고 네개씩 세어서 앞에 놓아 둔 것을 다시 합하여 둘로 양분하여 다시 人策과 閏策을 정하여 합하여 앞에 따로 놓는다 이를 第二變이라고 하며 네깨씩 세어 앞에 둔 것을 다시 합하여 人策과 윤策을 정하여 앞에 놓는 것을 第三變이라고 하고 여기에서 一爻가 定해지고 陰陽이 정해진다. 다음 효를 뽑을 때는 四十九個를 디시 모아서 처음 하던데로 반복한다. 第一變에서는 五와 九數중에서 나오고 第二變은 四와 八數중에서 나오고 第三變도 四와 八數중에서 나온다. 대충 나오는 것을 보면 544 988 584 944 548 948 588 984 등으로 나온다.
544는 老陽이라고 하고 이는 사람이 늙어서 죽어 陰이 되는 이치로서 陰으로 변한다. 988의 老陰도 보이지 않던 어두운 곳에서 밝은 곳으로 태어나는 이치로서 陽으로 변한다
九數는 老陽이요 六數는 老陰이며 七數는 少陽이요 八數는 小陰이다. 老陽과 老陰은 변하고 少陽과 少陰은 변하지 않는다. 老陰은 × 老陽은 ㅇ 少陰은// 少陽 / 로 표시한다.
544의 老陽의 나머지 策數는 36策數이며 36策數는 老陽數인 九와 四象의 사계절의 四와 곱하여 四×九 = 三十六이다. 36수를 老陽數라고 한다. 이 36수를 乾卦의 策數라고 하고 또는 天度數라고도 한다. 36策數 ×六爻를 곱하면 216策數이다. 216은 乾의 策數이다.
988은 老陰으로 네개씩 설시한 나머지 數가 24數로 24數를 6과 곱하면 24×6 =144數이다 144數는 坤의 策數이다. 乾의 策數 216과 坤의 策數 144를 더하면 360數로 곧 天地의 數이다. 곧 사계절의 일년이요 天地의 度數이다. 주역 上下篇의 64괘의 策數가 11520數이다 64×6=384爻가 나오고 384효를 陰陽인 둘로 양분하면 192효가 나온다. 384÷2=192爻로 陽爻192爻이며 陰爻가 192爻이다.
陽爻數192爻와 乾의 策數36과 곱하면 192×36=6912 192×24=4608 6912+4608=11520策數가 나온다. 이것이 萬物之數이다.
少陰은 三女로서 一多兩少로 陽이 많고 陰이 작은 巽風의 長女와 離火의 中女. 兌澤의 少女로서 數로는 944 548 944가 陰이다. 544의 老陽이 陽爻이지만 陰爻로 바뀐다.
少陽은 三男으로서 兩多一少로서 陰이 많고 陽이 적은 震雷의 長男과 坎水의 中男과 艮山의 少男으로서 數로는 588 948 984등을 양효로 정하고 988老陰은 음효이지만 陽爻로 바뀐다.
策軌數
乾
216策
672軌
坤
144策
672軌
震
168策
704軌
巽
192策
736軌
坎
168策
704軌
離
192策
763軌
艮
168策
704軌
兌
192策
736軌
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(22)
乾之策.二百一十有六.坤之策一百四十有四.凡三百有六十.當期之日 二篇之策.萬有一千五百二十.當萬物之數也. 是故四營而成易.十有八變而成卦.八卦而小成.引而伸之觸類而長之. 天下之事能畢矣. 顯道神德行.是故可與酬酌.可與祐神矣. 子曰知變化之道者.其知神之所爲乎. (건지책이 이백일십유육이오 곤지책이 백사십유사라 범삼백육십이니 당기지일하고 이편지책이 만유일천오백이십이니 당만물지수야하니 시고로 사영이성역하고 십유팔변이성괘하니 팔괘이소성하야 인이신지하며 촉류이장지하면 천하지능사필이리니 현도하고 신덕행이라 시고로 가여수작이며 가여우신이니 자왈 지변화지도자 기지신지소위호인저. *******건(乾)의 책수가 216이요 곤(坤)의 책수가 144라 이를 합하면 360이라 날에 해당하고 주역 상하경의 책수(策數)가 11,520이니 만물의 수에 마땅하다. 이러하므로 네번 운영하여 역(易)을 이루고 18번을 변화시켜 괘(卦)를 이루니 팔괘를 소성(小成)이라고 하며 끌어 당기고 펴서 부딪치는 종류와 함께 자라나는 것이니 천하의 일을 마치는 것이다. 도를 들어내고 밝은 신덕(神德)을 행하므로 가히 잔을 주고 받아 응대할수 있으며 가히 신을 도울 수 있는 것이니 공자께서 말씀하시길 변화의 도를 아는 사람은 신(神)이 하는 일을 알 수 있는 것이다.
註) 건(乾)의 책(策)이라는 것은 건(乾)의 효(爻)를 말하는 것이요 216이라는 것은 일효(一爻)에 36이 있으며 노양(老陽)의 일효(一爻)에서 같이 13을 세고 남은 것은 36이 되므로 건(乾)의 각각의 육효(六爻)에서 36이 있어 이를곱하면 216이다.
곤(坤)의 책(策)이라는 것은 곤(坤)의 효(爻)이며 144라는 것은 하나의 일효(一爻)에 24가 있고 노음(老陰)의 일효(一爻)에 25를 세어 제하면 나머지가 24인 것이다. 곤(坤)에는각각의 육효(六爻)가 있고 24를 6으로 곱하면 144가 된다. 360이라는 것은 건곤(乾坤)의 책수(策數)를 서로 합한 것으로 날에 해당하고 일년이라는 기간에 해당되는 것이다. 건곤(乾坤)의 이편(二篇)의 책(策)을 다 곱한 수로 건효(乾爻)가 192이며 일효(一爻)에 36책(策)이 있고 이를 곱한 수(數)가 6912책(策)이다. 곤(坤)의 효(爻)가 192로 일효(一爻)에 24책(策)이 있으며 이를 곱하면 4608책(策)으로 건곤(乾坤)의 책수를 합하면 11,520으로 만물의 수에 해당된다.
이러므로 네번 운영하여 역(易)을 이룬다는 것은 먼저 49책으로 둘로 나누고 뒤에 오른 손에 쥔 지책(地策)에서 일책(一策)을 뽑아 왼 손의 새끼손가락 사이에 끼우고 다음으로 좌우의 양손의 천책과 지책을 각각 네개씩 제하는 것으로 새끼 손가락에 끼운 것은 제외하면 48의 안에 있는 것이다. 사(四)는 양(陽)이 되고 팔(八)은 음(陰)이 되어 이것릉 세번을 세면 하나의 일효(一爻)가 된다. 이렇게 하여 18번을 변화시키면 하나의 괘(卦)가 이루어지고 삼양(三陽)이면 기(奇)가 되어 권(圈)인 ○가되고 삼음(三陰)이면 우(偶)인 ×가 된다. 움직여 동(動)하면 변(變)하는 것이 되고 음(陰)이 둘이고 양(陽)이 하나면 혹수인 기(奇)가 되어 시획하고 양(陽)이 둘이고 음(陰)이 하나면 짝수인 우(偶)가 되어 갈라진 것이다. 고요하여 정(靜)하면 변(變)하지 않고 18번을 변해야 하나의 괘가 이루어진다는 것은 한효가 세번을 변해야 이루어지므로 이를 6으로 곱한 것이다. 이것을 괘를 서괘(筮卦)하는 지름길인 첩경(捷徑)이다.
아홉번을 변해야 내괘(內卦)의 작은 소성괘(小成卦)가 이루어지고 18번을 변해야 외괘(外卦)까지 완성되는 대성괘(大成卦)가 이루어지는 것이다. 안으로부터 시작하여 밖으로 펼쳐지는 것이고 아래로부터 시작하여 위로 오르는 것이다. 음양이 서로 부딪침으로 같은 종류가 자라나고 건곤을 끌어 들여 같은 덕으로 닦으니 천하의 일을 능히 마치는 것으로 몸 속의 도를 오묘한 도(道)를 다 하는 것이다.
성인의 덕행으로 신도(神道)를 나타내고 현인이 역의 말씀에 응대를 하니 밝은 신도(神道)라는 것은 대도(大道)를 가르쳐서 베풀고 주고 받아 응대한다는 수작(酬酌)은 법(法)의 말씀으로 응답한다는 것이다. 단지 사람을 도우는 것만이 아니라 신(神)을 돕는 것이 가능하다. 신을 돕는다는 우신자(祐神者)는 신(神)을 도와 화(化)하는 공(功)을 이르는 것이요 사람을 돕는다는 우인자(祐人者)는 선천(先天)의 도(道)를 전(傳)하는 것을 말한다.
易有聖人之道四焉.以言者尙其辭.以動者尙其變. 以制器者尙其象.以卜筮者尙其占. 是以君子將有爲也.將有行也.問言而以言.其受命也 如嚮. 無有遠近幽深.遂知來物.非天下之至精.其孰能與於此. 參伍以變.錯綜其數.通其變.遂成天地之文.極其數. 遂定天下之象.非天下之至變.其孰能與於此. (역유성인지도 사언하니 이언자는 상기사하고 이동자는 상기변하고 이제기자는 상기상하고 이복서자는 상기점하나니 시이군자 장유위야하며 장유행야며 문언이이언 하거든 기수명야여향하야 무유원근유심히 수지래물하나니 비천하지지정이면 기숙능여어차리오. 참오이변하며 착종기수하야 통기변하야 수성천지지문하며 극기수하야 수정천하지상하니 비천하지지변이면 기숙능여어차리오. *******역(易)에는 성인의 도(道)가 넷이 있으니 말을 잘 하려고 하면 그 말씀을 숭상하고 움직이려고 하는 사람은 그 변화를 숭상하고 기구를 만들려고 하는 사람은 그 형상을 숭상하고 역(易)으로서 계시를 얻고자 하면 그 점(占)을 숭상한다. 그러므로 군자는 앞으로 하고자 하는 유위(有爲)를 생각하거나 앞으로 움직여 나가는 유행(有行)을 하려거든 역(易)에게 물으면 말을 해주므로서 그 명(命)을 받는 것이 메아리의 울림과 같아서 멀고 가까우나 어둡고 깊은 곳에서나 가릴 것이 없이 그 다가오는 일을 알 수 있으니 천하의 지극한 정밀함에 능통한 사람이아니면 그 누가 여기에 능히 참여할 수 있겠는가? 그 수를 섞어서 종합하고 섞어서 맞춤으로서 변화하며 그 변화에 통(通)하여 드디어 천하의 문채를 이루나니 그 수를 쪼개어 천하의 상(象)을 정하고 천하에 지극한 변화에 능한 사람이 아니면 누가 능히 여기에 참여할 수 있겠는가?*****
註) 역(易)의 속에는 성인의 도(道)가 넷이 있으니 괘(卦)의 속에는 변화하는 이치가 무궁하게 들어 있어 말을 잘하려고 하는 사람은 그 말씀을 숭상하고 그 말씀은 우아하고 깨끗하여 맑으며 움직이려고 하는 사람은 그 변(變)을 숭상하고 변(變)이라는 것은 신(神)과 통하는 것이다. 그릇을 만들려는 사람은 그 상(象)을 숭상하고 비우고 채우는 허실(虛實)의 이치에 합당하다. 시초로서 점을 치고 싶은 사람은 그 점(占)을 숭상하여 신령스럽게 응답하는 것이 메아리와 같다. 도덕이 충만한 군자와 몸을 닦는 지혜있는 선비는 가만히 있을 때의 정(靜)할 때는생각을 끊는 무사(無思). 욕심도 없애야하는 무욕(無慾)하여야 하고 무언가 하고지 하고 움직이고 싶을 때는 생각을 하는 유위(有爲)로 행동하는 유행(有行)이어야 한다. 말로서 물음으로서 저쪽에서 말로서 응답할 것이니 그 천명을 받아 도(道)를 전(傳)하여 그 메아리가 소리로서 응답하는 것과 같아 멀거나 가깝거나 어둡거나 깊거나를 가리지 않으니 두 손을 맞잡고 복종하고 왕이나 제후나 공경(公卿)이 이에 당했을 때는 다 공경하고 우러러야 된다. 다가오는 일의 선악(善惡)을 알고 다시 하고자 하는 일의 길흉(吉凶)을 밝혀주니 천하의 정밀하고 미세한 이치가 아니면 누가 능히 이에 참여하고 호응할 것인가.? 가운데 중오(中五)가 극(極)을 세웠으니 섞어서 맞춘다는 참오(參伍)의 변(變)은 일(一)이 오(五)에 참여하여 육(六)이 되고 이(二)가 오(伍)에 참여하여 칠(七)이 되고 삼(三)이 오(五)에 참여하여 팔(八)이 되고 사(四)가 오(五)에 참여히여 구(九)가 되고 오(五)가 오(五)에 참여하여 십(十)이 되는 것이다. 그 괘(卦)가 호변(互變)하고 그 수를 섞어서 종합하여 상하(上下)가 서로 사귀는 것을 종(綜)이라고 이르고 좌우(左右)가 서로 사귀는 것을 착(錯)이라고 이른다. 두 괘의 양괘(兩卦)를 서로 연결시켜주는 것을 호(互)라고 이르며 음양(陰陽)이 움직이는 동작(動作)을 변(變)이라고 이른다. 그 변화에 통(通)하여 천하의 문장을 이루며 그 이치와 수(數)를 쪼개어 분석하여 천하의 일들의 형상을 이루어 정한다. 천하의 지극한 변화에 능통한 사람이 아니면 그 누가 여기에 참여할 수 있겠는가.? (易中有聖人之道四焉.卦內有變化之理無窮.以言者.尙其辭.辭雅言淸也. 以動者.尙其變.變也者.通神也.以制器者.尙其尙.虛實合理也.以卜筮者.尙其占.靈應如響也. 道德君子.修身之士.靜而無思無慾.動而有爲有行.問焉而以言.答彼而道.其受天命而傳道. 其行響應如有聲.無有遠近幽深.皆以拱服.任是王侯公卿.俱以欽仰.遂知來物之善惡. 更曉去事之吉凶.非天下至精至微之理.其孰能與此之應乎哉. 中五立極.參伍以變.一參五而爲六.二參五而爲七.三參五而爲八.四參五而爲九.五參伍而爲十也. 互變其卦.錯綜其數.上下相交.謂之綜.左右相交.謂之錯.兩卦相連.謂之互.陰陽動作.謂之變 通其變化.遂成天下之文章.極其理數.遂定天下之事象.非天下至變至化.其孰能與於此哉.
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(24)
易無思也.無爲也.寂然不動.感而遂通天下之故.非天下之至神. 其孰能與於此. 夫易聖人之所以極深而硏幾也. 唯深也.故能通天下之志.唯幾也.故能成天下之務.唯神也. 故不疾而速.不行而至. 子曰易有聖人之道.此之謂也. (역은 무사야하며 무위야하며 적연부동이라가 감이수통천하지고하나니 비천하지지신이면 기숙능여어차리오 부역은 성인지소이극심연기야니 유심야고로 능통천하지지하며 유기야고로 능성천하지무하며 유신야고로 부질이속하며 불행이지하나니라. 자왈 역유성인지도사언자 차지위야라.) *******역(易)은 생각하는 것이 없는 무사(無思)이며 조작이없는 무위(無爲)이며 고요하여 움직이지 않다가 느껴서 천하의 일 들을 다 통하나니 천하의 지극한 밝음인 신(神)이아니면 그 누가 능히 여기에 참여할 수 있겠는가? 무릇 역(易)은 성인이 지극히 깊은 곳의 조짐을 연마하는 것이니 깊으므로 천하의 뜻을 통하고 처음 시작인 기미이므로 천하의 일 들을 능히 이루니 신(神)과 같으므로 빠르지 않으나 빠르고 가는 것이 보이지 않는 불행(不行)이지만 이르나니라.********
대저 역(易)의 체(體)가 네개가 있으니 생각하는 것이 없으나 깨달아 얻으며 하는 것이 없으나 이루는 것이다. 고요하여 움직이지 않으나 양(陽)에서 음(陰)이 생기고 느껴서 통하나니 음(陰)에서 양(陽)이 생기는 것이다. 또한 천하의 일들 또한 같으며 천하의 지극한 신(神)이 아니면 누가 능히 여기에 참여할 수 있겠는가? 무릇 역(易)이라는 도(道)는 천지인 삼재(三才)를 꿰뚫었으며 지극히 깊고 은밀하여 지극히 정밀하고 지극히 세밀하여 성인을 연마하는 시초의 기미이니 어찌 능히 밝음을 얻으며 몸을 돌이키는 수련이 아니면 어찌 능히 다 알 수 있겠는가? 조짐을 살피고 샇펴 연마하는 것이 참으로 미묘(微妙)한 것이다. 오직의 유(唯)는 감탄사이며 깊은 심(深)은 오묘(奧妙)함이다. 조짐의 기(幾)는 아직 나타지 않은 현미(玄微)이며 일에 힘쓴다는임무의 무(務)는 일을 생각하는 모사(謀事)이다. 뜻이 본래 용감하여 신(神)이 신령스럽게 감응하는 것이요 오직 역경의 이치는 천하가 지향하는 것을 깊이 롱하고 오직 괘상(卦象)의 미세한 기미(幾微)로 천하의 사무(事務)를 이루며 오직 신묘하고 성스러운 신성(神聖)이 신령스럽게 나타나 빠르게 가는 것 같지 않으나 빠르게 이르고 도모하여 꾀하지 않으나 스스로 이루어지는 것이다. 조작이 없는 무위(無爲)로 변화 되는 것이다. 공자게서 말씀하신다는 자왈(子曰)은 공자 성인이 말씀하신 바이며 역경(易經)에 앞서 간 전성(前聖)의 도(道)가 네가지인 것은 말과 움직임과 제지하는 것과 점을 치는언동제복(言動制卜)인것을 이른 것이다. 역경(易經)에 뒤에 나타난 후성(後聖)의 도(道)가 넷이 있으니 이는 깊은 것의 심(深)과기미의 조짐인 기(幾)와 밝은 신(神)과 성스러움의 성(聖)인 것을 이른 것이다. 이 장(章)에서 말하는 것은 역경(易經)의 변화 신성(神聖)의 측량할 수 없음이다. 네가지 처음 시작되는 사단(四端)의 체(體)요 만가지로 변화하는 뿌리이다. (夫易之體.而有四焉.無思而得.無爲而成.寂然不動.陽生陰也.感而遂通,陰生陽也. 且天下之故事.非天下之至神.孰能與於此哉. 夫易之道.貫於三才.極深而極密.至精而至微.非聖人之硏幾.焉能得明. 非反身之修煉.豈能之悉.硏爲審察.幾乃微妙者也. 唯爲歎辭.深爲奧妙.幾是玄微.務爲謀事.志本勇敢.神是靈應.唯易經之理. 深通天下之志向.唯卦象之幾微.成天下之事務.唯神聖之靈顯.不疾行而速至 不謀爲而自成.無爲而化焉. 子曰.孔聖所言.易經有前聖之四焉者.此之謂言動制卜者也. 易經有後聖之四者焉.此之謂深幾神聖者也. 此章所言.易經變化.神聖莫測.四端之體.萬化之根也.
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(25)
第 十一 章
子曰.夫易何爲者也.夫易開物成務.冒天下之道.如斯而已者也. 是故聖人以通天下之志.以定天下之業.以斷天下之疑. 是故蓍之德圓而神.卦之德方以知.六爻之義易以貢.聖人以此洗心. 退藏於密.吉凶與民同患.神以知來.知以藏往.其孰能與於此哉. 古之聰明예叡知神武而不殺者夫. 是以明於天之道.而察於民之故.是興神物以前民用. 聖人以此齋戒以神明其德夫. 是故闔戶謂之坤.闢戶謂之乾.一合一闢謂之變.往來不窮謂之通. 見乃謂之象.形乃謂之器.制而用之謂之法.利用出入.民咸用之謂之神. (자왈 부역은 하위자야오 부역은 개물성무하야 모천하지도하나니 여사이이자야라 시고로 성인이 이통천하지지하며 이정천하지업하며 이단천하지의하나니라. 시고로 시지덕은 원이신이오 괘지덕은 방이지오 육효지의는 역이공이니 성인이 이차로 세심하야 퇴장어밀하며 길흉에 여민동환하야 신이지래코 지이장왕하나니 기숙능여어차재리오 고지총명예지신무이불살자부인저 시이명어천지도이찰어민지고하야 시흥신물하야 이전민용하니 성인이이차재계하야 이신명기덕부인저 시고로 합호를 위지곤이요 벽호를 위지건이요 일합일벽을 위지변이오 왕래불궁을 위지통이오 현을 내위지상이오 형을 내위지기오 제이용지를 위지법이오 이용출입하야 민함용지를 위지신이라. ********공자께서 말씀하시길 역(역)이란 무엇을 하는 것인가? 대저 역(易)은 만물을 열어 힘써서 이루나니 천하의 도(道)를 덮어 가릴 수 있는 이와 같은 것이니 그러므로 성인이 천하의 뜻을 통하여 천하의 사업을 정(定)하고 천하의 의심을 판단하는 것이다. 그러므로 시초의 시(蓍)의 덕은 둥글고 밝아 신령스럽고 괘(卦)의 덕은 바로 반듯하게 아는 것이다. 육효(六爻)의 바른 뜻은 변화하는 것을 알리는 것이요 성인이 이로써 마음을 씻어 물러나 은밀한 곳에 살아 좋고 나쁜 길흉(吉凶)에 백성과 함께하니 밝은 신(神)으로서 다가오는 미래를 알고 앎으로서 가는 과거를 저장하나니 그 누가 능히 여기에 참여할 수 있겠는가? 옛날에 밝은 총명한 예지와 밝은 신무(神武)로서 죽이지 않은 사람인저 ! 그러므로 하늘의 도(道)에 밝으므로서 백성의 일을 살피고 밝은 문물을 일으키고 백성이 사용하기 전에 성인이 마음을 정결하게 재계하나니 신령스럽고밝은 그 덕이여 ! 그러므로 문을 닫는 것은 땅인 곤(坤)이요 문을 여는 것은 하늘인 건(乾)이오 한번은 닫고 한 번은 여는 것을 변화의 변(變)이요 가고 오는 것이 끝이 없는 것을 소통한다는 통(通)이오 나타나는 현(見)을 형상의 상(象)이라고 이르고 일정한 모양으로 만든 것의 형(形)을 그릇인 기(器)라고 이른다. 제단하여 사용하는 것을 법(法)이라 이르고 나가고 들어오는데 유익히게 사용하여 백성이 다 함게 쓸 수 있는 것을 신(神)이라 이른다.
註) 자왈(子曰)은 본래 공자 성인이 말씀하신 것이요 무릇 역(易)은 천하하의 모든 일 들의 만물의 이치를 열고 모든 일의 백사(百事)에 힘써서 이루는 것이다. 덮어 가린다는 모(冒)는 덮는다는 부(覆)로서 천하를 다 덮을 수 있다는 것이요 소통한다는 통(通)은 통달한다는 달(達)로서 천하의 뜻을 통달한다는 것이다. 능히 정(定)한다는 것은 합당하다는 타(妥)로서 천하의 대업(大業)을 합당하게 정(定)한다는 것이다. 끊는다는 단(斷)은 결단한다는 결(決)로서 천하가 의혹하는 것을 판단한다는 것이요 그러므로 성인이 일에 능한 것을 이와 같이 볼 수 있다는 것이다. 점을 치는 시초(蓍草)는 신령스럽게 응답하는 덕이 있고 둥글고 밝아 신령스러운 것이 있다. 괘상(卦象)은 예측하는 예지(預知)의 덕이 있어 바르고 반듯한 지혜가 있는 것이다. 육효(六爻)는 변화의 뜻이 있어 변화로서 사람에게 알려주는 것이다. 성인이 이로서 세상에서 오염되어 찌든 인심(人心)을 께끗하게 씻어 청정한 도심(道心)으로 은밀한 곳으로 물러나 살아 좋은 일이 있으면 백성과 함께 그 복을 함께하고 나쁜 흉한 일이 있으면 백성과 함께 그 우환을 함께한다. 성품을 길러 신(神)으로 화(化)하여 다가오는 미래를 알고 정(精)을 보전하여 지혜로 변화시켜 가는 과거를 저장한다. 안다는 지(知)는 깨닫는 다는 각(覺)이며 저장한다는 장(藏)은 기록한다는 기(記)이다. 안과 밖이 같이 밝지 못한 자는 그 누가 여기에 함께 할 수 있겠는가? 밝은 총명한 예지가 있는 자가 아니면 어찌 신무(神武)로서 죽이지 않을 수 있겠는가? 신무(神武)로서 죽이지 않는 덕의 이치는 총명하고 예지의 도(道)에 밝은 자이다. 예로부터 죽이지 않는 자는 삶을 좋아하는 덕을 이른다. 예나 지금이나 시령스런 무용인 신무(神武)는 선(善)하게 제지한다는 것을 이른다. 하늘의 천도에 밝으면 도(道)로서 몸을 닦는 것을 알고 백성의 일을 살피는고로 도(道)로서 백성을 교화시키는 것을 안다. 하늘이 용마(龍馬)와 시귀(蓍龜)의 신물(神物)을 일으키고 성인이 하도(河圖)와 락서(洛書)의 도상(圖象)을 배열하므로서 백성이 복서(卜筮)로 사용하니 백성이 몸을 닦는 수신(修身)에 사용한 것이다. 성인이 재계하여 그 덕을 신령스럽게 밝히니 뭇 백성들이 이를 본 받아 재계하고 바른 마음으로 몸을 닦아 수신(修身)한 것이다. 재계한다는 재(齋)는 입인 구(口)를 재계한다는 것이요 마음을 재계하고 몸을 재계하는 것을 재계한다고 이른 것이다. 경계한다는 계(戒)는 오훈채(오훈菜)를 경계하고 색(色)을 경계하고 악(惡)해지는 것을 경계하는 것을 일러 계(戒)라고 한다. 하나라도 재계하는 일에 결함이 있으면 안 되는 것이니 어찌 밝은 신령스런 덕이 있겠는가? 땅의 곤지(坤地)는 문을 닫아 폐쇠하고 하늘의 건천(乾天)은 문을 열어 한 번은 문을 닫고 한번은 문을 열어 기운이 오르고 내리는 승강(升降)의 변(變)이 있으며 한 번은 가고 한 번은 오고 기운이 흘러 유통하는 것이 끝이 없고 하늘에서는 형상을 나타내고 땅에서는 모양을 나타내어 형상으로 인해서 모양이 이루어지고 모양으로 인해서 그릇인 기(器)가이루어진다. 제단하여 사용하는 것이 모든 도(道)의 법(法)이다. 나가고 들어 옴에 이로우니 실행하여 나가면 하늘과 땅의 천지의 이치에 호응하고 들어오면 몸의 도(道)를 닦는데 밝으며 안과 밖을 함께 댞으니 오묘하고 다시 오묘하다. 임금과 백성이 날마다 사용하니 그 신(神)이 신령스럽도다. (子曰.本孔聖之所言.夫易乃天下之衆事.以開物之理.而成百事之務.冒者覆也.以冒天下之道. 通者達也.以通天下之志.能定者妥也.以定天下之大業.斷者決也.以斷天下之疑惑. 是故聖人之能事.如斯可見而已矣. 蓍草有靈應之德.圓而有神.卦象有預知之德.方而有智.六爻有變化之義.易以人貢. 聖人以此洗滌人心之汚.退藏道心之密.有吉與民同福.有凶與民同患.養性化神以知來. 保精化智異藏往.知者覺也.藏者記也.非內外兼明者.其孰能與於此哉.非聰明睿智者. 豈神武不殺哉.神武不殺德其理.聰明睿智明乎道.古不殺者.好生之謂也. 古今神武者.善制之謂也. 明於天道.則知以道修身.察於民故.則知以道敎民.天興龍馬蓍龜之神物.聖列河圖洛書之圖象. 以前民用於卜筮.以後民用於修身.聖人以此齋戒以神明其德.庶民效此齋戒以正心修身. 齋者齋口.齋心.齋身.是以謂之齋.戒者戒훈(훈채훈).戒色.戒惡.是以謂之戒.缺一不爲齋戒. 何有神明其德哉. 闔閉坤地之戶.闢開乾天之門.一闔一闢.氣之昇降而有變.一往一來.氣之流通以無窮. 在天見象.在地見形.因象成形.因形成器.制而用之.以爲衆道之法/利而行之.以爲出入之則. 出則應乎天地之理.入則明乎修身之道.內外同修.妙而更妙.君民日用.神乎其神也.)
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(26)
是故易有太極.是生兩儀.兩儀生四象.四象生八卦.八卦定吉凶.吉凶生大業. 是故法象莫大乎天地.變通莫大乎四時.縣象著明莫大乎日月. 崇高莫大乎富貴.備物致用.立成器以爲天下利莫大乎聖人.探색索隱. 鉤深致遠.以定天下之吉凶.成天下之미(힘쓸미)미者.莫大乎蓍龜. 是故天生神物.聖人則之.天地變化.聖人效之.天垂象.見吉凶.聖人象之. 河出圖.洛出書.聖人則之.易有四象.所以示也.繫辭焉所以告也. 定之以吉凶所以斷也, (시고로 역유태극하니 시생양의하고 양의 생사상하고 사상이 생팔괘하니 팔괘 정길흉하고 길흉이 생대업하나니라. 시고로 법상이 막대호천지하고 변통이 막대호사시하고 현상저명이 막대호일월하고 숭고막대호부귀하고 비물하며 치용하며 입성기하야 이위천하리 막대호성인하고 탐색색은하며 구심치원하야 이정천하지길흉하며 성천하지미미자 막대호시귀하니라. 시고로 천생신물이어늘 성인이칙지하며 천지변화어늘 성인이 효지하며 천수상하야 현길흉이어늘 성인이 상지하며 하출도하며 락출서어늘 성인이 칙지하니 역유사상은 소이시야오 계사언은 소이고야오 정지이길흉은 소이단야라. ********그러므로 역(易)에는 태극(太極)이 있고 태극이 양의(兩儀)를 생하고 양의(兩儀)가 사상(四象)을 생하니 사상(四象)이 팔괘(八卦)를 생하여 팔괘(八卦)로 길흉(吉凶)을 정하고 길하고 흉한것이 큰 대업(大業)을 생한다. 그러므로 법(法)의 형상이 하늘과 땅만한 큰 것이 없고 변하여 소통시키는 것은 사계절만한 큰것이 없으며 형상을 메달아 밝은 것이 나타나는 것은 해와 달만 한 큰 것이 없고 높고 높은 것이 부귀(富貴)만한 큰 것이 없다. 사물을 준비하여 사용하게 하고그릇을 만들어 천하를 이롭게 하는 것은 성인만한 것이 없으며 깊은 곳을 탐색하여 은밀한 것을 찾아 내고 깊은 곳에서 끄집어 내고 먼 곳까지 이르러 천하의 길흉을 정하며 천하에 이루려고 힘쓰는자는 시귀(蓍龜)만 한 큰 것이 없다. 그러므로 하늘이 신령스런 물건인 신물(神物)을 내놓으니 성인이 이를 법칙으로 삼으며 하늘과 땅이 변화하므로 성인이 본 받으니 하늘은 형상을 드리워서 길흉을 나타내므로 성인이 이를 형상화시키고 하수(河水)에서 그림이 출현하고 락수(洛水)에서 글이 나오므로 성인이 법칙으로 삼았느니라. 역(易)에는 사상(四象)이 있는 것은 보여주는 것이요 말씀을 기록하신 것은 알려 주려는 것이요 길흉을 정하여 판단한 것이다.
註) 역에는 태극이 있으며 음양이 서로 합하였으나 태극이 음양인 양의를 생하여 음양이 서로 나누어지고 양의가 사상을 생하여 음양이 거듭되므로 사상이 팔괘를 생한 것이다. 음양이 서로 겹처서팔괘로 길흉을 정한 것이요 음양의 치우친 편(偏)과 적중된 중(中)으로 길흉의 큰 대업(大業)이 생긴 것이다. 음양이 중정(中正)을 얻으면 길한 것으로 흉한 것을 피하였으며 바야흐로 큰 대업(大業)을 생하고 밝은 양으로 어두운 음을 밝히므로 바야흐로 길흉을 안다고 할 것이다. 기운(氣運)을 법(法)하고 모양인 형(形)이나타나면 형상인 상(象)이 되어 법(法)의 형상이 하늘과 땅의 천지만한 큰 것이 없고 번영과 쇠락하는 것인 영고(榮枯)의 변화 되고 유행하여 소통하는 것이 사계절의 사시(四時)만한 큰 것은 없는 것이다. 태양과 달과 별의 삼광(三光)의 형상이 걸려 있으며 태양과 달의 리감(離坎)이 밝은 것을 나타내어 밝은 형상은 해와 달만 큼 큰 것이 없다. 풍족하여 끝이 없는 것을 높다하고 재주가 만족한 것을 높다고 하여 높고 높아 숭고(崇高)한 것은부귀(富貴)만한 큰 것이 없으며 사물을 준비하여 사용하게 하고 그릇을 만들어 이롭게 쓰는 것으로 준비하여 이루도록 돕는 것은 성인만 한 큰 것이 없다. 깊고 보이지 않는 현묘(玄妙)한 것을 탐색하고 은밀한 것을 찾아내어 측량할 수 없으며 깊고 어두운 곳의 미세한것을 끄집어 내어 먼 곳까지 이르러 먼저 알아 길흉을 정하고 힘쓰고 힘써 게으르지 않고 이루게 정해주는 것은 시귀(蓍龜)만한 큰 것이 없다. 사방과 상하의 육합(六合)의 안에서 여섯가지 육대(六大)의 주인이요 팔괘(八卦)의 밖에서 여덟가지 팔대(八大)에 능한 것이다. 하늘이 신물(神物)을 내 놓으므로 성인이 이치를 법(法)하고 천지가 변화하므로 성인이 법을 본 받으며 길흉의 형상을 드리우므로 성인이 형상을 측량하여 헤아리고 용마(龍馬)가 그림을 짊어지고 나오고 신구(神龜)가 글을 올리므로 성인이 밝혀 법하고 사상(四象)은 수(數)를 보여주고 말씀을 기록한 계사(繫辭)는 이치를 알려주어 성인께서 정한 것으로 길흉을 판단한 것이다. (易有太極.陰陽相合.太極生兩儀.陰陽相分.兩儀生四象.陰陽相重.四象生八卦.陰陽相疊. 八卦定吉凶.陰陽之偏中.吉凶生大業.陰陽之中正.趨吉避凶.方生大業.明陽曉陰.方知吉凶. 氣運爲法.形著爲象.法象莫大乎天地.榮枯爲變.流行爲通.變通莫大乎四時. 三光懸象.離坎著明.象明莫大乎日月.豊足爲崇.才足爲高.崇高莫大胡富貴. 備物致用.成器利行.備成莫大乎聖人.探색(깊을색)玄妙.索隱莫測.鉤深幽微. 致遠前知.吉凶有定.미미(힘쓸미)無倦.定成莫大乎蓍龜者. 六合之內.六大之主也.八卦之外.八大之能也. 天生神物.聖人則理.天地變化.聖人效法.垂象吉凶,聖人象測.龍馬負圖.神龜呈書.聖人則明. 四象示數.繫辭告理.聖人定之.吉凶斷也.)
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(27)
第 十二 章
易曰.自天祐之.吉無不利.<<大有上九爻>> 子曰.祐者助也.天之所助者.順也. 人之所助者.信也.履信思乎順.又以尙賢也.是以自天祐之.吉無不利也. (역왈 자천우지라 길무불리라하니 자왈 우자는 조야니 천지소조자 순야오 인지소조자 신야니 리신사호순하고 우이상현야라 시이자천우지 길무불리야니라. ******역(易)에 말씀하시길 하늘이 도우는 것이니 길하여 불리한 것이 없다. 공자께서 말씀하시길 도와준다는 우(祐)는 도운다는 조(助)이니 하늘이 도운다는 것은 순리의 순(順)하다는 것이요 사람을 도운다는 것은 믿음의 신(信)이니 믿음을 밟아 실천하여 순리를 생각하고 어진사람을 숭상하는 것이다. 이로써 하늘이 돕는다는 것이니 길하여 불리한 것이 없다.
註) 이는 화천대유(火天大有)의 상구(上九爻)의 뜻을 해석한 것으로 역(易)의 대유상구(大有上九)를 말씀하신 것이며 하늘의 형상이 길하여 하늘이 돕는 다는것으로 이롭지 않은 것이 없다. 성인께서 말씀하시길 하늘이 돕는 다는 것은 순리로서 돕는다는 것이요 사람이 도운다는 것은 믿음을 실천하므로서 돕는다는 것이다. 타고난 믿음과 순리에 밝은 능신능순(能信能順)인 것으로서 어진 사람을 숭상하여 깨달아 얻는 다는것이요 도움을 받으므로서 협조하는 것을 깨달아 얻어 덕을 베풀어 길하고 이롭다는 것이다. (此釋大有上九爻義.易曰大有上九.象天吉自天祐.無所不利.聖人言曰.天祐以助其順. 人助以履其信.能信能順.所以得尙賢也.祐得助.所以德吉利也.
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(28)
子曰.書不盡言.言不盡意.然則聖人之意.其不可見乎. 子曰.聖人立象以盡意.設卦以盡情僞.繫辭焉以盡其言.變以通之以盡利. 鼓而舞之以盡神. (자왈 서불진언하며 언불진의니 연즉성인지의를 기불가견호아 자왈 성인이 입상하야 이진의하며 설괘하야 이진정위하며 계사언하야 이진기언하며 변이통지하야 이진이하며 고지무지하야 이진신하니라.) ******공자께서 말씀하시길 글로서는 말을 다하지 못하고 말로서는 뜻을 다하지 못하니 그러므로 성인의 뜻을 보는 것이 불가한 것인가 ? 공자께서 말씀하시길 성인이 상(象)을 세워서 그 뜻을 다하였으며 괘(卦)를 베풀어서 참과 거짓인 정위(情僞)를 다하였으며 글을 쓴 계사(繫辭)를 하여 그 말씀을 다하였으니 변(變)하여 소통시켜 통(通)하게 하여 이(利)로움을 다하였으며 두드리고 춤추는 고무(鼓舞)하여 밝은 신명(神明)인 신(神)을 다한 것이다.
註) 성인께서 말씀하시길 당연한 이치라도 번잡하여글로는 말을 다 쓰기 어렵고 도리(道理)가 그윽하면서도 깊은 유심(幽深)으로 말로는 뜻을 다 표현하기 어렵다. 그렇다면 앞서 간 성인들의 뜻을 볼 수 없다는 것인가? 앞서 간 전성(前聖)이 상(象)을 세워 그 뜻을 다 하였으니 괘효(卦爻)에는 그 동정(動情)인 (情)을 다하였으며 말씀을 엮어서 그 말씀을 다 하였으며 괘효(卦爻)가 변하고 통하는 변통(變通)으로 가정과 나라를 이롭게 다스리는 것을 다 하였으며 도덕(道德)으로 고무(鼓舞)시켜 마음을 바르게 하고 몸을 닦는데 신명의 신(神)을다 한 것이다. (聖人焉曰.常理繁雜.書難盡言.道理幽深.言難盡意.前聖之意不可見乎.前聖立象.意可盡也. 卦爻焉以盡其情.繫辭焉以盡其言.卦爻變通以盡齊家治國之利也.道德鼓舞以盡正心修身之神也.)
공역계사상전도주(孔易繫辭上傳道註)계사 상전(繫辭 上傳)(29)
乾坤其易之縕邪.乾坤成列.而易立乎其中矣.乾坤毁則無以見易. 易不可見.則乾坤或幾乎息矣. 是故形而上者謂之道.形而下者謂之器.化而裁之謂之變.推而行之謂之通. 擧而措之天下之民謂之事業. 是故夫象.聖人有以見天下之색(깊을색).而擬諸其形容.象其物宜.是故謂之象. 聖人有以見天下之動.而觀其會通.以行其典禮.繫辭焉以斷其吉凶. 是故謂之爻.極天下之색(깊을색)者存乎卦.鼓天下之動者.存乎辭. 化而裁之存乎變.推而行之存乎通.神而明之存乎其人. 默而成之不言而信存乎德行. (건곤은 기역지온야인저 건곤이 성렬이역이 입호기중의니 건곤이훼즉 무이견역이오 역을 불가견즉 건곤이 혹기호식의리라. 시고로 형이상자를 위지도요 형이하자를 위지기요 화이재지를 위지변이오 추이행지를 위지통이오 거이조지천하지민을 위지사업이라. 시고로 부상은 성인이 유이견천하지색하야 이의제기형용하며 상기물의라 시고로 위지상이오 성인이 유이견천하지동하야 이관기회통하야 이행기전례하며 계사언하야 이단기길흉이라 시고위지효니 극천하지색자는 존호괘하고 고천하동자는 존호사하고 화이재는 존호변하고 추이행지는 존호통하고 신이명지는 존호기인하고 묵이성지하며 불언이신은 존호덕행하나니라.) ******건곤(乾坤)은 역(易)을 쌓아놓은 것이다. 건곤(乾坤)이 늘어 서서 역(易)을 이루는 것이니 그 가운데 서 있는 것이요 건곤(乾坤)이 무너지면 역(易)을 볼 수 없을 것이다. 역(易)을 볼 수 없다면 건곤(乾坤)이 거의 종식될 것이다. 그러므로 형상이전의 형이상자(形而上者)를 도(道)라고 이르고 형상이 들어난 형이하자(形而下者)를 그릇인 기(器)라고 이르며 변화(變化)되어 제재(制裁)된 것을 변(變)이라고 이르고 밀면서 가는 것을 소통하는 통(通)이라고 이르며 이러한 이치를 들어서 천하의 백성에게 베푸는 것을 사업(事業)이라고 이른다. 그러므로 무릇 형상이라는 것은 성인이 천하의 깊은 이치를 보아 그 모든 형상과 모양을 헤아려서 그 물건에 합당하게 형상한 것으로 상(象)이라 이른다. 성인이 천하의 움직임을 보아 그 모여서 소통하는 것을 관찰하여 그 법칙대로 실행하고 말을 엮어 글을 쓴 것이요 그 길흉을 판단한 것으로 효(爻)라고 이른 것이다. 천하의 깊은 이치를 다 하는 것은 괘(卦)에 있고 천하가 움직여 나가는 것은 그 말씀인 사(辭)에 있는 것이다. 변화를 재단하는 것은 변(變)에 있고 밀면서 가는 것은 소통하는데 있다. 신(神)처럼 밝은 것은 그 사람에게 있으며 묵묵히 이루고 말이 없어도 믿는 것은 덕행(德行)에 있는 것이다.******
註) 역(易)은 만물을 생기게하고 이루는 천지에 깔린 인온(絪縕)의 기운이 하늘과 땅의 건곤(乾坤)을 감싸는 것이며 하늘과 땅의 건곤(乾坤)이 위 아래의 상하(上下)로 늘어서 배열되니 역(易)은 그 가운데 서는 것이다. 하늘은 자시(子時)에 열리고 땅은 축시(丑時)에 열리므로 건곤(乾坤)이 세워지는 것이다. 어둠의 혼돈(混沌)은 술시(戌時)이고 칠흙같이 캄캄한 것은 해시(亥時)인 것이다. 하늘과 땅의 건곤(乾坤)이 무너지면 역경(易經)도 끝나 종식 될 것이다. 역경(易經)이 없다면 하늘과 땅의 건곤(乾坤)도 또한 종식되는 것이다. 형상 이전의 형상(形上)은 선천(先天)과 대등한 짝으로 대적되는 것이고 모양이 드러난 형하(形下)는 후천(後天)의 흘러가는 유행(流行)으로 이것을 그릇인 기(器)가 되는 것이고 멀리 만리(萬里)를 억제하고 재단하는 재제(裁制)하는 것은 변화(變化)가 되는 것이다. 미루어 백가지를 계산하는 것은 통달(通達)한 것이 되고 그 일을 실행시키는 것은 백성을 살리는 사업인 것이다. 깊숙하다는 색(깊을 색)은 섞였다는 잡(雜)이요 헤아린다는 의(擬)는 의논한다는 의(議)이며 성인이 형상을관찰하여 깊은 이치를 보아 그 모양을 헤아리고 움직이는 동(動)은 변화 되는 변(變)이요 소통되는 통(通)이요 꿰뚫는 관(貫)이다. 성인이 모이는 것을 관찰하고 움직이는 것을 보아서 그 의식의 법칙으로 실행하고 말씀을 엮은 계사(繫辭)로 길흉을 판단하여 음미하고 하도와 락서의 도서(圖書)를 관찰하여 그 괘효(卦爻)를 논한다. 깊이 섞인 일 들을 다 조사한다는 것은 그 괘(卦)를 궁리해본다는 것이다. 사기를 북 돋아주면서 실행한다는고무(鼓舞)는 그 말씀을 음미하라는 것이며 재단하여 변화시키는 것은 그 변(變)을 논(論)하는 것이요 그 도(道)를 알아서 실행하여 신(神)처럼 밝은 도(道)로 그 사람을 택(擇)하고 밝은 신명(神明)으로 묵묵히 운전하여 그 도(道)를 이루는 것이다. 말하지 않아도 믿고 의도적으로 하지 않는 무위(無爲)로 이루는 것이요 덕행(德行)이 있으면 대도(大道)를 이룰 것이다. (易以絪縕之氣包含乾坤.乾坤列乎上下.易立其中.天開於子.地闢於丑.乾坤以立矣. 混沌於戌.黑暗於亥.乾坤以毁矣.無乾坤則易經息矣.無易經則乾坤亦息矣. 形上爲先天之對待.是以爲道.形下乃後天之流行.是以爲器.制裁萬里以爲變化. 推算百端以爲通達.擧措其事.民生其業矣. 색(깊은이치색)者.雜也.擬者議也.聖人觀象見색(깊을색).而擬其形容.動者變也.通也.貫也. 聖人觀會見動.以行其典禮.玩繫辭斷其吉凶.觀圖書論其卦爻.極査색(깊을색)雜之事者. 以窮其卦.鼓舞變動之行者.以玩其辭.化而裁之論其變.推而行事會其道.神而明道擇乎其人. 神明默運而成乎其道.不言而信.無爲而成.存乎德行.修乎大道也.)