|
Using Rotherham’s translation which gives “a thousand two hundred furlongs” (instead of a thousand six hundred), this is the explanation the book (page 230) gives as fulfillment of the text: 로더함 역의 번역은 "천 이백 펄롱" (1천 6백분 대신에)으로 되어 있으며 이 번역에 따르면, 그 내용이 성취되었다고 책 본문(230쪽)은 다음과 같이 설명한다: |
By the space of a thousand and [six] TWO hundred furlongs. This cannot be interpreted to refer to 2100 mile the battle line of the world war. A furlong or stadium is not a mile and this is without the city whereas the battle line is within the city. see Lotherham`s translation A stadium is 606.75 feet(English); 1200 stadii are, mi, 137.9 1200펄롱이 거리가 세계 대전의 전투 거리인 2100마일을 언급한 것이라고 해석될 수 없다. 일 펄롱이나 스타디움은 일 마일은 아니며 전선이 도시 안에 있으나 이 거리는 도시와 관계가 없다. 로더함역에 의하면 1스타디움은 606.75 피트이며; 1200스타디는 137.9마일에 해당된다. The work on this volume was done in Scranton, Pa. As fast as it was completed it was sent to the Bethel. Half of the work was done at an average distance of 5 blocks from the Lackawanna station, and the other half at a distance of 25 blocks. Blocks in Scranton are 10 to the mile. Hence the average distance to the station is 15 blocks, or. . . . . . . . . . . 1.5 mi. The mileage from Scranton to Hoboken Terminal is shown in time tables as 143.8 and this is the mileage charged to passengers, but in 1911, at an expense of $12,000,000, the Lackawanna Railroad completed its famous cut-off, saving 11 miles of the distance. From- the day the cut-off was completed the trainmen have been allowed 11 miles less than the time table shows, or a net distance of. ....... 132.8 Hoboken Ferry to Barclay Street Ferry, 2.0 New York, is. . . . . . . . . . . ............ .... Barclay Street Ferry to Fulton Ferry, New York, is 4,800 feet or. . .. . . . . . . . ... 0.9 Fulton Ferry, New York , to Fulton 0.1 " Ferry, Brooklyn, is 2,000 feet or. . . . .. . .. Fulton Ferry, Brooklyn, to Bethel, is 0.3 1,485 feet or .. . . . . . . . . . . Shortest distance from place where the winepress was trodden by the Feet Members of the Lord, Whose guidance and help alone made this volume possible. John 6:60, 61; Matt. 20:11.) ..... ....... ........ mi., 137.9 이 책에 대한 작업은 펜실베이니아주 스크랜턴에서 이루어졌다. 그것이 완성되자마자 그것은 베델로 보내졌다. 작업의 절반은 라카와나 역에서 평균 5블록 거리에서, 나머지 절반은 25블록 거리에서 이루어졌다. 스크랜턴의 블록은 1마일에서 10마일이다. 따라서 역까지의 평균 거리는 15블록, 즉...1.5마일이다. 스크랜턴에서 호보켄 터미널까지의 주행 거리는 타임테이블에 143.8로 표시되어 있으며 승객에게 부과되는 주행 거리는 이것이지만, 1911년에 1,200만 달러를 들여 라카완나 철도가 유명한 차단을 완료하여 11마일의 거리를 단축했다. 단축이 완료된 날부터 열차 승무원들은 시간표가 보여주는 것보다 11마일이나 더 적게, 즉 순 거리는 ... 132.8 호보켄 페리에서 바클레이 스트리트 페리로 가는 뉴욕 2.0 호보켄 페리는... . . . . . . . . . . . . ...... 뉴욕 풀턴 페리로 가는 바클레이 스트리트 페리는 뉴욕 풀턴 페리에서 브루클린 풀턴 페리로 가는거리는 4,800 피트 또는 ... 이다. 브루클린의 풀턴 페리는 베델까지 0.3 1,485 피트 혹은... 포도주 압착기가 주의 성도들의 발에 의해 짓밟힌 곳에서 최단 거리로, 그들의 안내와 도움만으로도 이 책을 가능하게 했다. 요한복음 6장 60절, 61절, 마태 20장 11절) ..........................마일., 137.9 |
Of comparable “quality” is what the book calls the “corrected translation of Job 40:15 to 41:34,” with comments thereon, presented on pages 84 to 86. The book of Job there speaks of “behemoth” and “leviathan” (understood today by the Watch Tower Society and others to be references to the hippopotamus and the crocodile).16 I would recommend that one first read the actual words found in Job. Then consider this “corrected translation” by “one of Pastor Russell’s followers” in The Finished Mystery book. First, of “behemoth” it says: 이 책을 욥기 "40:15 - 41:34"의 수정된 번역이라고 말하는 것은 84면부터 86면까지 주석을 곁들여, 필적할만한 "속성"에 관한 것에 언급하기 때문이다. 욥기의 그곳에서는 "베헤못"과 "레비아단"(오늘날 워치타워 협회 등에서는 하마와 악어에 대한 언급이라고 이해하고 있다)을 언급하고 있다.16 나는 먼저 욥기에서 발견된 실제 단어들을 읽기를 권하고 싶다. 그렇다면 <비밀을 고하는 종말> 책에 나오는 '러셀 목사의 추종자 중 한 명'에 의한 이 '개정된 번역'을 고려해 보라. 첫째, "베헤못" 에 대해 다음과 같이 쓰여 있다: |
The following is a corrected translation of Job 40:15 to 41:34, with comments thereon from the pen of one of Pastor Russell`s followers: "Behold now one with great heat [the stationary steam engine], which I have made to be with thee; he will consume fodder [peat, wood, coal] as do cattle. Behold now his strength is in his loins [boiler plates], and his power is within the parts bent in a circle [boiler shell] of his belly. His tall [smoke stack- opposite the feeding end] will set upright like a cedar; the couplings of his leaping parts [connecting rods, pitmans] will be clamped together. HIs bones are tubes of copper; his solid bones [grate bars] are as hammered-out bars of iron. He is the greatest of the ways of power. He that made him [the Lord] can make H's sword [Word] to approach unto [reveal] him. [Isa. 27:1, 2.] He shall rest under thin shelter [steam jackets] within a covering of fibrous reeds [jute] and clay [mortar]. The willows of the valley [the trees overhead] will enclose him around about. Behold [as a pumping engine] he will drink up an overflowing river without much exertion; he will cause the people to trust [that their cellars will keep dry], though a Jordan should rush forth over its border. He will gather it up in his fountains by means of traps and with a perforated nozzle. 다음 내용은 욥기 40:15에서 41: 34까지 수정된 번역이다. 럿셀 추종자들의 주석이 부가되어 있다. "베헤못을 보아라. 내가 너를 만들었듯 그것도 만들었다. 그것은 소처럼 풀을 먹는다. 허리에 있는 그 기운을, 배의 근육에 있는 그 힘을 보아라! 그 꼬리는 백향목처럼 쭉 뻗어 있고 넓적다리의 힘줄들은 서로 얽혀 있다. 그 뼈는 구리 관이고 그 다리는 쇠기둥 같다. 그것은 하느님의 작품 가운데 으뜸이며, 그것을 만든 이만 칼을 가지고 가까이 갈 수 있다. 산이 그것을 위해 먹을 것을 내니 모든 들짐승이 거기에서 논다. 그것은 연대추나무 밑에, 늪지의 갈대로 된 은신처에 누워 있다. 연대추나무는 그것 위에 그늘을 드리워 주고 골짜기의 미루나무는 그것을 둘러싸 준다. 강물이 소용돌이쳐도 그것은 허둥대지 않고 요르단 강이 갑자기 밀려와 그 입을 덮쳐도 자신만만하다. 그것이 쳐다보고 있는데 그것을 잡을 수 있는 자가 있느냐? 갈고리로 그 코를 꿸 수 있는 자가 있느냐?” |
The Watch Tower writer then gives this explanation defining “leviathan” as, not a stationary steam engine such as is used in mills or factories, but a locomotive: 파수대 집필자는 레비아단으로 정의된 이 설명을 제분소 또는 공장에 사용되는 것과 같은 고정식 증기 엔진이 아닌 "기관차"로 기술하고 있다: |
"Thou wilt lengthen out leviathan [the locomotive] with a hook [automatic coupler] or with a snare [coupling.pin] which thou wilt cause his tongue [coupling-link] to drop down. Wilt thou not place a ring [piston] in his nostrils [cylinders] or pierce through his cheeks [piston-ends] with a staff [piston-rod]? Will he make repeated supplication unto thee [to get off the track]? Or will he utter soft tones unto thee [when he screeches with the whistle]? Will he make a covenant with thee, that thou mayest take him for a servant forever [without repairs]? Wilt thou play with him as with a bird [make him whistle at will]? Or wilt thou bind [enslave] him for thy maidens [so that you can take them to a picnic or convention]? Companies [of stockholders] will feast upon him [his earnings]; they will share him among speculaters [Psa. 74:14] thou wilt fill his skin with pointed frons [bolts], and his head with a cabin of fishermen [a cab similar to the cabins on fishing vessels]. Place thy hand upon him, be mindful of the conflict [raging within the boiler] and thou wilt add no further questions. Behold, his confidence [boiler] being deceived [not properly supplied with water], shall not at once his mighty form be spread asunder [by an explosion]? There is none so bold that he will stir him up (to run at his very highest possible speed], and none who will then place himself before him [to be run over]. Who will you can take them to a picnic or convention]? Thou compete with this one and endure [pass him on the track]? Under the whole heaven, none, unless [one like] himself. "I will not pass in silence his members, nor the cause of his mighty forces, nor the beauty of his equipment. Who can strip off the facings of his jacket? Who can penetrate between the double lap of his shield [the overlapping sections of the boiler plates]? Who can force open the doors of his shield [the boiler ends]? The circuits of his teeth [rows of rivets] are formidable. His strength depends or courses of shields [sections of plates] closed up tightly [forced draft] will vivify burning coals, and a flame will leap forth from his mouth. Within his neck abideth strength, and a desolation will dance with joy [become a parts of his body are connected together; all will be made ageous will fear [lest], from accidents, they lose them-armor. He will esteem iron as straw, and brass as rotten wood. The archer cannot make him flee; missiles [of hammer will be esteemed as chaff; he will rejoice at the poking of the fireman. Hewed [or notched] timbers of the craftsman [ties] are under him; he will spread an embankment [or trench] upon the mire. He will [as a marine engine] cause deep [places] to become as a boiling pot [about his propellers]; he will make the sea to appear like boiling ointment. He will make a path to shine after him; one will think the deep to be growing gray. [Psa. 104:26; Isa. 27:1.] Upon the earth there is not his like-he that is [so] constructed that he can fear nothing. He can oversee [control by his work] all that which is great; with a seal [calked]. They shall join one upon another so that a hiss of air [steam] shall not escape from between them. One to the other shall adhere. They will be welded together that they cannot be sundered. In his sneezing [when he puffs from the cylinders] light will shine, a flood of light prevading the mass of vapors: and his eyes [headlights] will be as the eyelashes of the morning [as rays of light from the rising sun]. Out of his mouth [fire-door] will leap forth flaming torches, and [from the smoke stack] glowing sparks will slip themselves away. From his nostrils [cylinders] will issue forth vapor as from a boiling pot or caldron. His inhaling prosperous community] at his presence. The separable fast upon him; nothing will be shaky. His heart will be indurated similar to a stone, and will be firm as a piece of the lower [rocks]. When at his full speed the most courselves. When dryness exalteth him [or renders him furious], he will not have power to withhold; the curved vault [fire box] being caused to tear away, and also the war] will be turned unto him as chaff. The [strokes of a] he is indeed king over all conceptions of power." "당신은 갈고리[자동 연결기]나 올가미[커플링.핀]로 리바이어던 [기관차]를 연장하여 그의 혀[커플링 링크]를 아래로 떨어뜨릴 것입니다. 그의 콧구멍[원통]에 반지[피스톤]를 넣거나 지팡이[피스톤 로드]로 뺨[피스톤 끝]을 뚫지 않을 것인가? 그가 당신에게 계속해서 탈선해 달라고 간청할까? 아니면 그가 [호루라기 소리를 지를 때] 당신에게 부드러운 목소리를 낼까? 그가 주와 계약을 맺어, 주께서 그를 영원히 종으로 삼으시려고 하실까 ? 그를 새처럼 가지고 놀겠습니까? 아니면 처녀들을 위해 그를 노예로 만들어 줄 것인가? [주주들의] 회사들은 그에게 잔치를 베풀 것이고, 그들은 그를 투기꾼들에게 나누어 줄 것이며, [시 74:14] 당신은 그의 피부를 뾰족한 앞머리[볼트]로 채우고, 그의 머리를 어부들의 오두막[어선의 오두막집과 비슷한 택시]으로 채울 것입니다. 그에게 손을 얹고, 갈등[보일러 내 분노]을 염두에 두면 더 이상 질문을 추가하지 않을 것입니다. 보라, 속고 있는 그의 자신감[보일러]이 [물을 제대로 공급받지 못함], 그의 강력한 모습이 [폭발]에 의해 산산조각이 나지 않을까? 그가 가능한 한 빠른 속도로 달리도록 그를 자극할 만큼 대담한 사람은 없으며, 그러면 그 앞에 설 사람은 아무도 없다. 당신은 그들을 피크닉이나 컨벤션에 데려갈 사람이 누구입니까? 이것과 경쟁해서 그를 추월할 작정입니까? 자신과 같은 사람이 아니면 하늘 아래서는 아무것도 없다. `나는 그의 구성원들과, 그의 강력한 힘의 대의와, 그의 장비의 아름다움을 침묵으로 넘기지 않을 것입니다. 누가 그의 재킷을 벗길 수 있습니까? 누가 그의 방패[보일러판의 겹친 부분] 사이를 뚫고 들어갈 수 있을까요? 누가 그의 방패의 문을 억지로 열 수 있겠습니까? 그의 치아[리벳 줄]는 엄청나다 그의 힘에 달려 있거나, 아니면 굳게 닫힌 방패[접시의 단면]가 불타는 석탄을 활기차게 할 것이고, 그의 입에서 불꽃이 튀어나올 것입니다. 그의 목 안에는 힘이 있고, 황량함은 기쁨으로 춤을 출 것입니다. [그의 몸의 일부가 함께 연결되어 있다; 모든 것은 거대한 두려움이 될 것이다, 사고로 인해, 그들은 갑옷을 잃을 것입니다]. 쇠는 짚으로, 놋쇠는 썩은 나무로 여기게 될 것입니다. 궁수는 그를 도망치게 할 수 없습니다. [망치의 탄환은 왕겨로 여겨질 것입니다.] 그는 소방관이 찌르는 것을 보고 기뻐할 것입니다. 그는 장인의 목재를 그의 밑에 두었습니다. 그는 진흙 위에 제방을 쌓을 것입니다. 그는 [해양 엔진으로서] 깊은 곳을 [프로펠러 주위의] 끓는 냄비처럼 만들 것입니다; 그는 바다를 끓는 연고처럼 보이게 할 것입니다. 주께서 그의 뒤를 따라 빛나실 길을 만드실 것이며, 사람들은 깊은 곳이 잿빛으로 변하는 것이라고 생각할 것입니다. [사 104:26; 이사 27:1.] 땅 위에 그와 같은 사람은 아무 것도 두려워할 수 없도록 만들어져 있지 않습니다. 그는 훌륭한 일은 모두 도장으로 감독할 수 있습니다. 그들은 공기[증기]의 쉬익 하는 소리가 그들 사이에서 새어나가지 않도록 서로 결합해야 합니다. 하나를 다른 하나를 붙여야 합니다. 그것들은 함께 용접되어 가루가 되지 않을 것입니다. 그가 재채기를 할 때 [그가 실린더에서 숨을 쉴 때] 빛이 빛나고, 증기 덩어리를 막는 빛의 홍수가 날 것입니다. 그리고 그의 눈[헤드라이트]은 아침의 속눈썹[떠오르는 태양에서 나오는 빛의 광선]처럼 될 것입니다. 그의 입에서 [방화문]은 불타는 횃불을 튀어오를 것이고, [연기 더미에서] 빛나는 불꽃들은 스스로 미끄러져 나갈 것입니다. 그의 콧구멍[통]에서는 끓는 냄비나 솥에서 증기가 뿜어져 나올 것입니다. 그는 그의 면전에서 번영하는 공동체를 숨 쉬었습니다. 분리할 수 있는 것은 그에게 달려 있습니다. 흔들리는 것은 아무것도 없을 것입니다. 그의 마음은 돌처럼 굳어 있을 것이고, 아래쪽 바위처럼 단단할 것입니다. 그의 전속력으로 달릴 때 가장 많은 코스가 있습니다. 건조함이 그를 격노하게 할 때, 그는 억누를 힘이 없을 것이며, 구부러진 금고가 찢어지고, 전쟁도 그에게 승리로 돌아갈 것입니다. 그는 실제로 권력의 모든 개념을 지배하고 있습니다." |
The prophecy of Nahum, chapter two, verses 3 to 6, contains this passage (as rendered in the King James Version) directed against the city of Nineveh: 2장 3절부터 6절까지 (킹 제임스 역본에 수록된) 나훔의 예언은 니느웨 도시에 대항하여 공격하라는 단락을 포함하고 있다: |
The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet; the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken. The chariots shall rage in the streets, they shall jostle one against another in the broad ways; they shall seem like torches, they shall run like the lightnings. He shall recount his worthies; they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared. The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved. | ||
그의 용사들의 방패가 붉게 되었고 용사들은 주홍색이 되었으며 병거들은 그의 예비의 날에 불타는 횃불과 함께 있을 것이며 전나무들은 몹시 흔들릴 것이라. 병거들은 거리에서 사납게 달리며 넓은 길에서 이리저리 헤치며 가리라. 그들은 횃불 같이 보일 것이며 그들은 번개 같이 달릴 것이다. 그가 그의 귀한 자들을 기억하리니 그들은 쓰러질 듯이 걸어서 급히 그 성벽에 이르러 방어할 준비를 하리라. 강들의 수문이 열리고 왕궁이 해체될 것이라. |
In this long-awaited “Seventh Volume” on page 93, The Finished Mystery writer gives this explanation of the above passage: 오랫동안 기다려온 <종말을 고하는 비밀> "제7권"이 출간되어, 93면에서 집필자는 위에 언급된 성서 구절에 대해 다음과 같은 설명을 한다: |
(18) Next prophet takes his place in the train and looks out of the window, and , seemingly. "The fir trees shall be terribly shaken [ the telegraph poles alongside the track seem to be fairly dancing ]. the charriots shall rage in the streets [ a railway is merely an elaborate, scientifically constructed street, or high way], they shall justle one against another in the broad ways[ the clanking and bumping of the cars together is one of the significant items of railway trouble]. They shall seem like torches [a railway train at night, rushing through a distant field, looks like nothing so much as a vast torch, going at flying speed], they shall run like the lightenings." next prophet sees the conductor comming for his ticket and says, "He shall recount his worthies [the conductorspends his entire time, almost, counting and recounting his passangers keeping them checked up, etc.] ; they shall stumble in their walk [try walking on a rapidly moving train]; they shall make haste to the wall theirof [to the next city or town] and coverer [the train shed, the station] shall be prepared [the baggageman,expressman, mail wagon, hotelbus, intending passangers, and friends to meet incoming passangers will all be there waiting for the train to come]. The gates of the rivers shall be open [the doors of the cars will be opened and people will flow out] and The palace [car] shall be dissolved[emptied]." (18) 나훔은 거룩한 예언자에 버금가는 자였다; 죄로 가득한 세상에 평화의 흐름과 더불어 오게 될 왕에 대해 앞 장의 마지막 절(나훔 2:3-6)에서 에언한 후, 왕국이 설립되면, 있게 될 흔한 일상의 문제가 될 수 있는 흥미로운 장면에 대해서 말하고 있다. 그는 움직이는 선로상의 기차 [일부 사람들이 생각하는 자동차가 아니라] 만일 우리가 나훔처럼 예언자적 위치에 서서 그가 본 환상과 그가 흥미롭게 관찰했던 것을 보게 될 수 있다. 먼저 예언자는 그에게 다가오는 엔진을 보게 되자 이렇게 말했다. 가리워진 것[위대한 전사 앞에 놓인 것 ㅡ헤드라이트]이 붉게 되자[눈부시게 빛나자] 용사들[기술자와 소방수들]이 주홍색으로 물들었고[불꽃이 화염상자로부터 밤에 상자내부를 비추었다]소방수가 탄광으로 던지기 위해 방화문을 열자 병거들은[선로를 따라 움직이는]예비의 날에 횃불이 타오르기 시작했다. 다음 예언자는 기차 안에서 그의 자리를 차지하고는 창 밖의 경치를 바라본다. "전나무는 심하게 흔들릴 것이다. 전차는 거리에서 맹위를 떨칠 것이다[철도는 단지 정교하고 과학적으로 건설된 거리 또는 하이웨이일 뿐이다]. 차들이 서로 접촉되고 부딪치는 것은 철도 문제의 중요한 사항 중 하나이다] 그들은 횃불처럼 보일 것이다. [밤의 기차, 먼 들판을 질주하는 물체는, 광대한 횃불처럼 보일 것이다. 그들은 번갯불처럼 빨리 달릴 것이다.] 다음 예언자는 차장이 그의 표를 향해 오더니 이렇게 말한다, "그는 그의 신분을 재확인 해야 한다. [거의 모든 시간을 지휘자가 소비하고, 세고, 그리고 말한다. 승객을 검문하는 등]. 승객은 보행 중에 비틀거리며 [급속히 움직이는 열차로 걸어보라.] [다음 도시나 마을까지]의 표지판에 서둘러 도착해야 하며, 표지[열차 창고, 역]는 [짐꾼, 짐꾼, 우편 마차, 호텔 버스, 승객 및 승객을 만나려는 친구가 모두 열차가 오기를 기다린다]. 강문을 열고 [차문을 열고 사람이 빠져나갈 것으로 하고], 궁궐[차]은 해체될 것이다[비워야 한다]. |
At Revelation chapter nineteen, verse 10, we are told, “the bearing witness to Jesus is what inspires prophesying.” That being so, the ‘newly enthroned’ King reasonably should have considered with great interest the explanations of prophecy and the predictions put forth in this publication, coming from an organization claiming to be his chosen messenger, his “channel” of information. In his judging work he would naturally examine this “timely” message, supposedly from God, a publication offered to all mankind in a period of great crisis amid the suffering of World War I. As the December 15, 1977, Watchtower (page 751) states: 요한계시록 제19장 10절에서 우리는 "예수에 대한 증언이 예언에 영감을 주는 영"이라는 말을 보게 된다. 그렇긴 하지만, '새롭게 보좌에 앉으신' 왕은 이 출판물에 제시된 예언의 설명과 예측을 매우 관심을 가지고 합리적으로 살펴야 했는데, 이는 그가 선택한 사자, 즉 소식의 "통로"라고 주장하는 조직에서 나온 것이다. 그의 검사 과정에서 예수께서는 제1차 세계대전의 고통 가운데 큰 위기의 시기에 처해진 모든 인류에게 제공된 출판물인 하나님으로부터 왔을지도 모를 이 "때의" 메시지를 당연히 검토할 것이다. 1977년 12월 15일 파수대(751면)는 다음과 같이 설명하고 있다: |
Their faithfulness and spiritual wisdom in the Master’s service determines their worthiness to be put in charge of all the earthly belongings of their Master. 주인을 섬김에 있어서 나타내는 그들의 충실성과 영적 지혜는 그들의 가치관을 결정하여 주인의 모든 소유물을 맡기에 합당한지를 결정하게 된다. |
The examples that have been set out are not unusual exceptions. One need only read The Finished Mystery book to see that they are typical of the kind of material found in the book as a whole. They are not presented simply to show what incredibly imaginative silliness—and I do not think this term is here misused or unfair—men are capable of when they hold the religious concept these writers did. They are presented because Witnesses—reading the claims of the clear superiority of the Watch Tower organization in “spiritual wisdom” over all other religious sources of “spiritual food” in that period—have heard a very slanted presentation. Most of them have absolutely no means for investigating the reality, since the Watch Tower publications of that time are not available to them. It must be remembered that, according to the Watch Tower Society, this period was one of great historical and divine significance, both for the organization and for the world, a crucial period in which the organization’s selection by God as His channel to all mankind was at stake, dependent greatly on what the Master found in making his inspection of the feeding being done. This book played a very prominent part in that history.17 The 1988 publication Revelation—Its Grand Climax Is At Hand! (page 165) describes The Finished Mystery as “a powerful commentary on Revelation and Ezekiel”! A review of its contents forces one to wonder if the writer of those words had even read the book or given it any serious consideration. I sincerely doubt that the organization today would consider reprinting a single chapter, in fact any portion whatsoever of that book. It would prove painfully embarrassing. Yet the publishing of The Finished Mystery book is often referred to in the Society’s later publications as a milestone event.18 지금까지 제시된 예는 특별한 예외가 아니다. 이 예는 <종말을 고하는 비밀> 책을 읽기만 하면 책 전체에서 발견되는 종류의 대표적인 자료라는 것을 알 수 있다. 이 예들은 단순히 믿을 수 없을 정도로 풍부한 상상력일뿐이라는 어리석음을 보여주기 위해 제시된 내용들이 아니다. ㅡ그리고 나 역시 이 용어가 여기서 잘못 쓰이거나 집필자들이 믿었던 관념대로 믿을 때에만 인정될 수 있는 편협한 방식으로 인용되었다고 생각하지 않는다. 이러한 자료들은 그 기간 동안 "영적 양식"이라는 다른 모든 종교적인 해석에 대해 "영적인 지혜"면에서 워치타워 조직의 우월성에 대한 주장이 명백하다고 인정한 증인들이 매우 편향된 발표를 들었기 때문에 제시된 내용들이다. 당시의 워치타워 출판물의 대부분은 현재 구하기 어렵기 때문에 상황을 조사할 수단이 전혀 없다. 워치타워 협회에 따르면, 이 시기는 조직이나 세상, 둘 다에 있어서, 역사적으로나 의미적으로 매우 중요하고 신성한 시기였다는 것을 기억해야 한다. 하나님께서 이 모든 인류에 대한 '자신의 통로'로 선택한 조직이 위태로운 중요한 시기에, 양식의 공급이 이루어지는 것을 검사하는 과정에서 알게된 것에 크게 의존하고 있다. 이 책은 그 역사에서 매우 중요한 역할을 했다.17 1988년 출판물 <요한계시록—그 웅대한 절정이 다가왔다!> (165쪽)는 <종말을 고하는 비밀>을 "계시록과 에스겔 대한 강력한 주석"으로 묘사하고 있다! 내용을 살펴보게 되면 그러한 말들을 사용한 집필자가 과연 그 책을 읽기나 했는지 혹은 어떤 진지한 검토를 했는지 의아스럽게 생각된다. 나는 조직이 사실 그 책의 어떤 내용에 대해서라도 오늘날 한 장(章)이라도 다시 인쇄하는 것을 고려할 수 있을 것인지 진심으로 의심스럽게 느낀다. 아마 그렇게 해 본다면 틀림없이 고통스러울 정도로 난처한 것으로 판명될 것이다. 그럼에도 <종말을 고하는 비밀> 책을 출판한 것이 협회의 후기 출판물에서 획기적인 사건으로 언급되었다.18 The book’s release to the “Bethel family” is said to have produced a “bombshell” precipitating a five-hour controversy.19 In later Watch tower publications, the book is presented as a sort of “litmus test” of loyalty for that period.20 It was the publication of The Finished Mystery book that led to the trial in federal court of Watch Tower president Rutherford and other Society officials and their subsequent imprisonment.21 It seems incredible that men would be willing to undergo loss of freedom for a publication so filled with what can only be termed nonsensical material. Yet the imprisonment resulting from this book was later presented as an event of great prophetic importance, pictured on the one hand as part of the cause for the unjust putting to death of the “two witnesses” depicted at Revelation 11:3-7, and on the other as connected with the ‘going away into captivity to Babylon the Great.’22 The official history, Jehovah’s Witnesses in the Divine Purpose, on page 91, says that in 1919 (when their claimed release from “Babylon the Great” came) the brothers “recognized that a compromise had been made [in 1918] by cutting out pages 247-253 of The Finished Mystery in order to please those who had assumed the position of censor.” Today the organization has, in effect, cut out not only those pages but the whole book. Yet the action taken back there is presented in this official history as though it were a “compromise” displeasing to the newly enthroned King.23 At the time that Christ Jesus was supposedly selecting the Watch Tower organization because of its discreet and faithful distribution of quality spiritual food at the right time, the principal public lecture being given was on the subject “Millions Now Living Will Never Die.” This talk was first delivered by J. F. Rutherford in 1918, continued to be presented into the early 1920s and was also published in printed form. A worldwide campaign was instituted, all focusing on this subject.24 Watch Tower publications in more recent times still speak of that subject in favorable terms, describing how extensive and intensive the campaign was, how many millions of copies of the lecture were distributed and referring to the speech as “an astounding talk,” “an epoch-making Bible lecture.”25 The 1988 publication (page 173) lists it in connection with the blowing of the second of the “seven trumpets” referred to at Revelation chapter eight, verse 6. These publications do not, however, inform their readers that the prime message of the talk and the basis for its rather sensational title was the claim that 1925 would mark the start of the millennium. The publication Millions Now Living Will Never Die (page 97) stated that “the great jubilee cycle is due to begin in 1925,” that “we may confidently expect that 1925 will mark the return of Abraham, Isaac, Jacob and the faithful prophets of old,” and summed up the claim in these words: 이 책이 '베델 가족'에 공개됨으로 인하여 5시간 동안이나 논란을 촉발시키는 '폭탄적 선언'이 되었다고 한다.19 나중에 워치타워 출판물에서는 이 책이 그 시기에 대한 충성심을 나타내는 일종의 '리트머스 시험'으로 제시된다.20 워치타워 협회장 러더포드와 다른 협회 관계자들의 연방법원에서 재판을 받고 연이어 투옥된 것은 <비밀을 고하는 종말>의 출판 때문이었다.21 소위 터무니없는 내용으로 채워진 출판물로 인해서 사람이 기꺼이 자유를 구속당한다는 것은 믿어지지 않을 것 같다. 그러나 이 책으로 인해 비롯된 투옥 사건은 나중에 큰 예언이 성취된 사건으로 제시되었는데, 한편으로는 요한계시록 11장 3-7절에서 묘사된 "두 증인"의 죽음으로 부당하게 처해지는 원인의 일부로 그리고 다른 한편으로는 '큰 바빌론의 포로로 끌려가는 것'과 관련이 있는 것으로 묘사되었다.22 워치타워 공식 역사인 <신성한 목적의 여호와의 증인들>은 91쪽에 (1919년에 "큰 바빌론"으로 부터 풀려 났을 때) 형제들이 "검열자의 지위를 차지한 사람들을 기쁘게 하기 위해 <종말을 고하는 비밀>"의 247-253쪽을 오려 없앤 것처럼 타협이 이루어졌음을 인정했다"고 밝히고 있다. 오늘날 그 조직은 사실상 그 쪽들뿐만 아니라 책 전체를 잘라냈다. 그럼에도 그 곳에서 취해진 조치는 마치 새로 즉위한 왕을 불쾌하게 한 "타협"인 것처럼 협회의 공식 역사에 제시되어 있다. 그리스도 예수께서 양질의 영적 음식을 적절한 시기에 충실하고 슬기롭게 공급하여 워치타워 조직을 선택하고 있을 당시, 주요 공개 강연은 '지금 살아 있는 수백만명은 결코 죽지 않을 것이다'라는 주제로 진행되었다. 이 강연은 1918년 J.F.러더포드에 의해 처음 연설되었다. 이 강연은 1920년대 초까지 계속 발표되었고 인쇄된 형태로도 출판되었다. 전세계적인 캠페인이 전개되었고, 모두 이 주제에 초점을 맞췄다.24 보다 최근의 워치타워 출판물들은 이 캠페인이 얼마나 광범위하고 집중적인지, 얼마나 많은 강의가 배포되었는지 그리고 그 연설을 "놀라운 내용물", "시대의 획기적인 성경 강의"라고 언급하면서 여전히 호의적인 용어로 말하고 있다.25 1988년 간행물 (173쪽)에는 요한계시록 8장 6절에서 언급된 '일곱 나팔' 중 두 번째 나팔을 부는 것과 관련하여 설명되어 있다. 그러나 이 출판물들이 이 강연의 주요 메시지와 다소 선정적인 제목의 근거가 1925년이 새천년의 시작을 알리는 주장이라는 사실을 독자들에게 알리지는 않는다. 간행물 <지금 살아있는 수백만의 사람들은 결코 죽지 않을 것이다.>(97면)는 '큰 희년의 돌아옴이 1925년에 시작될 예정'이라며 '1925년이 아브라함, 이삭, 야곱과 옛 선지자들이 돌아올 것이라는 것을 자신 있게 예상할 수 있다'고 밝히고, 그 주장을 다음과 같이 요약했다: |
Based upon the argument heretofore set forth, then, that the old order of things, the old world, is ending and is therefore passing away, and that the new order is coming in, and that 1925 shall mark the resurrection of the faithful worthies of old and the beginning of reconstruction, it is reasonable to conclude that millions of people now on the earth will be still on the earth in 1925. Then, based upon the promises set forth in the divine Word, we must reach the positive and indisputable conclusion that millions now living will never die. 26 여기에 제시된 주장에 근거하여 옛 사물의 질서와 옛 세상이 끝나게 되고, 그러므로 지나갈 것이며 새로운 질서가 다가와서 1925년은 옛 충실한 자들의 부활과 재건의 해로 특징지워질 것이다. 현재 지상에 살아 있는 수백만의 사람들이 1925년에 여전히 지상에 생존하게 될 것이다. 그러므로, 거룩한 말씀에 기초하여, 우리는 현재 살아 있는 수백만이 결코 죽지 안을 것이라는 긍정적이고도 논박의 여지가 없는 결론에 도달되어야 한다.26 |
Remember that, along with the book The Finished Mystery, this booklet was, up until 1923, a principal publication used in the worldwide proclamation being made. Honestly considered, these could hardly have been “true spiritual food at the right time” such as the “faithful and discreet slave” was supposed to provide. Yet the book Revelation—Its Grand Climax At Hand! (page 164) says of the “two witnesses” of Revelation 11:3-7 (applied as referring to the “anointed” Witnesses in the 1914-1918 period) that, “The fact that they were symbolized by two witnesses confirms to us that their message was accurate and well founded.” 이 소책자는 <종말을 고하는 비밀>이라는 책과 함께 1923년까지 전세계적인 선언에 사용된 주요 출판물이었다는 것을 기억하라. 솔직히 말해서, 이런 것들이 "충실하고 슬기로운 종"이 제공하기로 되어 있는 것과 같은 "적절한 시기에 올바른 영적 양식"이 될 수는 없었다. 그러나 요한계시록— <그 웅대한 절정은 다가왔다!> (164면)는 요한계시록 11:3-7의 '두 증인'(1914-1918년 '기름부음 받은' 증인들을 지칭하는 것으로 적용)에 대해 "그들이 두 증인으로 상징되었다는 사실은 그들의 메시지가 정확하고 근거가 매우 있음을 우리에게 확인시켜 준다"고 말한다. |
15 The Finished Mystery, 1918 edition, pages 258, 485, 542. When the 1924 edition of this book
was published, the dates found in such quotations were eliminated almost without exception.
15 <종말을 고하는 비밀>, 1918년판, 258, 485, 542쪽. 이 책의 1924년판이 출판되었을 때,
앞서 인용구에서 발견된 시기는 거의 예외 없이 삭제처리되었다.
16 See for example the renderings of these passages in An American Translation, the New
American Bible (footnotes), the Jerusalem Bible, and the Revised Standard Version.
16 예를 들어 "미국역", "신 미국 성서"(각주), "예루살렘 성서" 및 "개정 표준역"에서 이러한 구절들의
번역을 참조하라.
17 The book’s writers, C. J. Woodworth and G. H. Fischer, were selected by the Watch Tower
president and two other members of the board of directors, hence by the administrative part
of the “discreet slave” class.
17 그 책의 집필자인 C. J. Woodworth와 G. H. Fischer는 Watch Tower 협회장과 이사회의 두 명에
의해 선발되었다, 말하자면 "슬기로운 종" 반열의 집행부에 의해 선발되었다.
18 See, for example, Jehovah’s Witnesses in the Divine Purpose, pages 70 to 78, 89, 90.
18 예를 들면 신성한 목적에 있어서 여호와의 증인 책 70~78쪽, 89,90쪽을 참조하라.
19 Jehovah’s Witnesses in the Divine Purpose, pages 70, 71. Four of the seven directors had not
been consulted over the project and were in fact dismissed from their positions earlier on the day
of the book’s release.
19 <신성한 목적에서의 여호와의 증인> , 70쪽, 71쪽. 7명의 이사 중 4명은 이 프로젝트를 놓고 자문을
받지 못했고 사실 이 책이 출간된 날 오전에 이사 자리에서 해임되었다.
20 Jehovah’s Witnesses in the Divine Purpose, pages 78, 91.
20 <신성한 목적에서의 여호와의 증인>78, 91쪽
21 Ibid., pages 79, 80.
21 아이비드 79, 80쪽
22 Ibid., page 79-84; Revelation—Its Grand Climax At Hand!, pages 167-169. The latter book says
of the silencing by death of the “two witnesses”: “The public press joined the clergy in vilifying
God’s people, one paper saying: ‘The finish of the The Finished Mystery has been given.’
Nothing, though, could have been further from the truth!”
22 아이비드, 79-84페이지, 계시록—그 웅대한 절정이 다가왔다!, 167-169페이지. 후자 절정 책에는
'두 명의 증인'의 죽음으로 인한 침묵에 대해 다음과 같이 말하고 있다: "대중 언론은 교직자와 함께
하나님 백성을 비방했으며 한 신문은 '종말을 고하는 비밀'의 종말이 이루어졌다'고 말했다. 그러나
그 어떤 것도 진리에서 멀리 떨어져 있을 수는 없었을 것이다!"
23 These pages contain a commentary on Revelation 16:3, relating to “three unclean spirits coming
out of the mouth of the dragon, the beast, and the false prophet.” The “dragon” was Satan,
the “beast” was the “Papal system,” the “false prophet,” was the “Protestant sects” (the “image”
of the “Papal beast”). The majority of the pages were devoted to quotations containing strong
castigation of the military systems of the world and of war in general.
이 페이지에는 요한계시록 16장 3절에 대한 설명이 들어 있는데, 이는 '용, 짐승, 거짓 예언자의 입에서
나오는 세 가지 부정한 영'과 관련된 것이다. '용'은 사탄이었고, '짐승'은 '교황계', '가짜 예언자'는
'프로테스탄트 종파'('교황의 짐승'의 '이미지')였다.그 책의 대다수 나머지 부분들은 세계의 군사 체계와
전쟁 전반에 대한 강도 높은 비난을 담고 있는 인용문에 할애되었다.
24 Jehovah’s Witnesses in the Divine Purpose, page 98, 100. On page 110 this publication refers to
the period of that campaign (1919 to 1922) as “the period of restoration of true worship.”
24 <신성한 목적의 여호와의 증인들>98쪽, 100쪽 110페이지에서 이 간행물은
그 캠페인 기간(1919년 ~ 1922년)을 "참 숭배의 회복기"라고 언급하고 있다.
25 1975 Yearbook of Jehovah’s Witnesses, page 127; the Watchtower, October 1, 1979, page 26;
July 1, 1983, page 18.
25 1975년 여호와의 증인의 연감, 127쪽; 파수대 1979년 10월 1일 26쪽; 1983년 7월 1일 18쪽
26 Millions Now Living Will Never Die (1920), page 97. See Crisis of Conscience, pages 212-215 for
more detailed documentation of this publication.
26 <지금 살아있는 수백만의 사람들은 결코 죽지 않을 것이다.> (1920년판)97쪽. 이 간행물에 대한
자세한 설명은 양심의 위기 212-215페이지를 참조하라.
|
첫댓글 요점:<종말을 고하는 비밀>에 나오는 예언 해석들이 얼마나 터무니 없는 상상인가를 보여준다.
이러한 해석들이 과연 적절한 시기의 올바른 양식이 아니었음은 분명하다. 그런데 어떻게 1914년 가을에서 1919년 봄에 이르는 예수의 검사기간에서 적절한 시기에 올바른 양식을 공급한 충슬종으로 임명 받을 수 있었단 말인가?