Married, Yet treated like an enemy.
(결혼 했지만 적처럼 취급 받았어요)
I am your wife, but somehow I become
the place where you release youe anger.
(나는 당신의 아내지만 어떤때는 당신의
화를 푸는 곳이 되고 말았어요.)
You never hit me yet you words
Burise deeper that fists,
(당신은 나를 때린적은 없지만
당신의 말들은 멍보다 더 깊은 주먹이었어요)
Cold sentences. harsh tones.
차가운 문장, 거친 어조.
Slowly erasing the woman I used to be
내가 여자였다는 사실은 천천히 지워버리며
I stand beside you,
Yet I am invisible.
Not cherished
Only tolerated.
나는 당신 곁에 서 있지만
보이지 않아요,
소중히 여겨지지 않아요'
그저 참을 뿐입니다.
I don't stay becouse I'm week
내가 치쳐서 머무르는 것이 아닙니다.
I stay becouse I rember the love
that once made you gentle with me,
한때 당신이 내게 다정하게 대해 주었던
사랑의 추억 때문에 머무릅니다.
Now I smile for the world, while
breaking in silence.
나는 이제 침묵속에서 무너지며 세상을
향해 미소 짓는다.
If marriage feels this lonly, tell me...
what does it truely mean to be a wife?
결혼이 이렇게 외롭다면 내게 말해라..
아내가 된다는 것은 진정 무었을
의미 하는가?