루가 복음 Luke 23:25.
He released the man|who had been thrown into prison|for insurrection and murder,|the one they asked for,|and surrendered Jesus|to their will.
【Vocabulary】* re·lease [rilíːs] vt. ① 풀어놓다, 떼(어놓)다, (손을) 놓다; (폭탄을) 투하하다; 방출하다② 방면(放免)하다, 해방〔석방〕하다; 면제〔해제〕하다《from》③ 〖법률학〗 포기〔기권, 양도〕하다. ④ (영화를) 개봉하다; (정보·레코드·신간 등을) 공개〔발표, 발매〕하다 ⑤ (식료·물자를) 방출하다; 〖기계〗 배출〔방출〕하다. ━n. ① 해방, 석방, 면제 ② 발사, (폭탄의) 투하. ③ 발표〔공개, 발매〕(물); 개봉(영화)
* pris·on [prízn] n. ① 교도소, 감옥; 구치소; 《미국》 주(州)교도소. ② 금고, 감금, 유폐. ━vt. 《시어》 감금하다, 투옥하다. • a ~ without bars 창살 없는 감옥. • be 〔lie〕 in ~ 수감 중이다. • break (out of) ~ 탈옥하다. • cast into 〔put in〕 ~ 투옥하다. • take 〔send〕 to ~ 투옥〔수감〕하다 • throw[cast] A into prison : A를 투옥하다
* for : ⦗이유·원인⦘ …이유로; …때문에; …으로 인하여〔인한〕• ~ fear of ... …을 두려워하여 • ~ many reasons 많은 이유로 • shout ~ joy 기쁜 나머지 큰 소리를 지르다《for는 pity, grief, sorrow 따위의 감정을 나타내는 명사와 함께 쓰임》• a city known ~ its beauty 그 아름다움으로 알려져 있는 도시 • I can’t see anything ~ the fog. 안개로 인해 아무것도 안 보인다 • be dismissed ~ neglecting one’s duties 직무를 태만히 하여 해고되다.
* in·sur·rec·tion [ìnsǝrékʃən] n. 반란, 폭동, 봉기. ⟨cf.⟩ rebellion. ㉺~·al ɑ. ~·ist n. 폭도, 반도(叛徒).
* mur·der [mə́ːrdǝr] n. ① 살인; 〖법률학〗 고살(故殺), 모살(謀殺); 살인사건 • Murder will out. 《속담》 살인〔비밀, 나쁜 일〕은 반드시 탄로난다. ② 《구어》 매우 위험〔곤란, 불쾌〕한 일〔것, 상황〕; 가혹한 상사, 호랑이 • The exam was ~. 시험은 무척 어려웠다. ━vt. (아무를) 살해하다, 학살하다; 〖법률학〗 모살하다. ② 못쓰게 하다, 잡쳐 놓다 • ~ Mozart 모차르트 곡을 서투르게 연주하다. ━vi. 인을 하다.
* one : ⦗the, this, that, which 따위의 지시형용사와 더불어⦘ (특정 또는 불특정의) 사람, 것 • Here are three umbrellas. Which ~ is yours, this ~, (or) thɑt ~, or the ~ on the peg? 여기 우산이 셋 있는데 어느 것이 자네 것인가? 이건가, 저건가, 아니면 못에 걸려 있는 것인가 • Are these the ~s you were looking for? 이것들이 네가 찾고 있던 것이냐 • Give me the ~ there. 저기 있는 것을 다오.
* ask for : ①…을 청(구)하다, …을 달라고 부탁하다 ∘ ~ for a lady’s hand 결혼을 신청하다. ②…은 없느냐고 묻다 ∘ Did anybody ~ for me? 누구 날 찾아온 사람은 없었나. ③…을 필요로 하다. ④…의 소식 따위를 묻다(ask after).
* sur·ren·der [sǝréndǝr] vt. ① 내어 주다, 넘겨주다, 양도〔명도〕하다 ② 포기하다, 내던지다 • ~ all hopes 모든 희망을 버리다. ③⦗~ oneself⦘ (감정·습관 따위에) 빠지다; 항복하다《to》 • ~ oneself to grief 비탄에 잠기다 • ~ oneself to despair 자포자기에 빠지다. ④ …의 보험을 해약하다. ⑤ 〖경제〗 (계획경제에서 생산량의 할당분을 공정 가격으로 정부에) 제공하다. ━vi. ① 항복〔굴복〕하다 • ~ to the enemy. ② (감정·습관 등에) 빠지다, 골몰하다, 몸을 내맡기다 • ~ to indolence 게으름으로 신세를 망치다. ━n. ① 인도; 양도 • ~ of a fugitive 〖국제법〗 탈주범의 인도(引渡). ② 항복, 굴복, 함락 • unconditional ~ 무조건 항복. ③ 자수(自首). ④ 보험 해약. ⑤ 〖경제〗 (정부 공정 가격으로 제공하는) 공출량. • ~ oneself to justice 〔the police〕 자수하다. • the Instrument of Surrender 항복 문서.
※⟪SYN⟫ surrender 굴복하기 전의 저항과 굴복 후의 무저항을 시사함. yield to 외부 압력에 굴하다. 단, surrender와 달리 전면적 또는 항구적으로 굴하는 것은 아님: yield only to violence 폭력 이외의 그 무엇에도 굴하지 않다. submit to 권력·지배 따위에 순순히 복종하다: submit to God’s will 신의 뜻에 따르다.
* will² [wil] n. ① (the ~) 의지; ((a) ~, much ~) 의지력 • the freedom of the ~ 의지의 자유 • have a strong 〔weak〕 ~ 의지가 굳세다〔약하다〕 • Will can conquer habit. 《격언》 의지는 습관을 극복한다. ② 의도, 뜻, 소원 • What is your ~? 너의 소원은 무엇이냐 • God’s ~ 하느님의 뜻 • work one’s ~ 자기의 뜻〔목적〕을 이루다 • Where there is a ~, there is a way. 《격언》 뜻이 있는 곳에 길이 있다; 정신 일도 하사 불성(精神一到何事不成)이라. ③ (the ~, a ~, one’s ~) 결의; 열의 • the ~ to live 살려고 하는 결의〔의지〕• work with a ~ 열심히 일하다. ④ (남에 대한) 마음, 태도 • good 〔ill〕 ~ 선의〔악의〕. ⑤ 유언(서) • make 〔write, draw up〕 one’s ~ 유서를 작성하다. ━vt. ① 바라다, 원하다, 의도하다; …하려고 생각하다, 결의하다 • You cannot achieve success merely by ~ing it. 바라기만 해서는 성공하지 못한다 • He ~ed to keep awake. 자지 말아야겠다고 결심했다 • God ~s thɑt man (should) be happy. 신은 인간이 행복하기를 원하신다. ② 의지력으로 (…에게) …하게 하다 • He ~s himself into contentment. 그는 스스로 만족하고 있다 • The hypnotist ~ed her to do his bidding. 최면술사는 그녀를 자기가 시키는 대로 하게 했다. ③ (재산 등을) 유언으로 남기다〔주다〕 《to》 • She ~ed most of her money to the workhouse. 그녀는 유언으로 돈을 거의 모두 구빈원(救貧院)에 기증했다 • He ~ed his property away from his natural heir. 그는 상속인 이외의 사람에게 재산을 유증했다 • She ~ed me this diamond. 유언으로 이 다이아몬드를 나에게 남겨 주었다. ━vi. 의지를 작용케 하다; 바라다 • lose the power to ~ 의지력을 잃다.
to one's will : 뜻대로 bend a person to one’s will …을 자기 뜻에 따르게 하다 work a person to one’s will …을 자기의 뜻에 따르게 하다 bend a person to one's will 남을 자기 뜻대로 하다[복종시키다] subject another to one's will 사람을 자기 뜻대로 복종시키다. will ones property to one's son 유언장으로 그 재산을 아들에게 양도하다... compel a person to one's will[(in)to obedience] 남을 억지로 자기 뜻에 따르게[복종하게] 하다. ***********
【Grammars】① [19절 참조] (Barabbas had been thrown into prison|for an insurrection|in the city,|and for murder.)
② 관계대명사 who : He released the man|who had been thrown into prison|for insurrection and murder,
He released the man + He had been thrown into prison|for insurrection and murder,
그는 그를 놓아주었습니다[석방하였습니다]. / 그는 감옥에 갇히게 된. / 폭동과 살인 때문에
➂ 시제에 유의 : He released the man|who had been thrown into prison|for insurrection and murder,
➃ 관계대명사 생략 : the one| [whom] they asked for,
➄ 문법상 동격의 위치에 있다. : He released the man|who had been thrown into prison|for insurrection and murder,|the one|they asked for, the man = the one 문법상 같은 위치 기능을 하며 같은 사람.
삼라만상-변불변의진리 | 동격구문 - Daum 카페
⑥ 문장 구조 : He released the man|who had been thrown into prison|for insurrection and murder,|the one|they asked for,|and surrendered Jesus|to their will. ➔ He released the man--|and surrendered Jesus
https://biblehub.com/luke/23-25.htm
He released the man|who had been thrown into prison|for insurrection and murder,|the one they asked for,|and surrendered Jesus|to their will.
【Translation 1】그는 그 사람을 놓아주었습니다[석방하였습니다]. / 감옥에 갇히게 되었던. / 폭동과 살인 때문에 / 바로 그 사람인 / 그들이 부탁[요청]하였던 / 그리고 예수님을 념겨주었습니다 / 그들의 뜻대로[에 따라서]
【Translation 2】그는 폭동과 살인 때문에 감옥에 갇히게 되었던 - 그들이 부탁[요청]하였던 사람인 - 바로 그 사람을 놓아주었습니다[석방하였습니다]. 그리고 예수님을 그들의 뜻대로 념겨주었습니다.
눅23:25 폭동과 살인죄로 감옥에 갇혀 있던 바라빠는 그들의 요구대로 놓아주고 예수는 그들 마음대로 하라고 넘겨주었다.