정의 나라
The Kingdom of Justice
32:1 보라, 임금이 정의로 통치하고
제후들이 공정으로 다스리리라.
See, a king will reign justly
and princes will rule rightly.
2 그들은 저마다 바람 앞에 피신처,
폭우 앞에 대피처 같으며
물기 없는 곳의 시냇물,
메마른 땅의 큰 바위 그늘 같으리라.
Each of them will be a shelter from the wind,
a retreat from the rain.
They will be like streams of water in a dry country,
like the shade of a great rock in a parched land.
3 그러면 보는 자들의 눈은 더 이상 들러붙지 않고
듣는 자들의 귀는 잘 듣게 되리라.
The eyes of those who see will not be closed;.
the ears of those who hear will be attentive,
4 분별없는 자들의 마음은 깨달음을 얻고
더듬거리는 자들의 혀는 분명하고 거침없이 말하리라.
The flighty will become wise and capable,
and the stutterers will speak fluently and clearly.
5 어리석은 자를 더 이상 고귀한 이라 부르지 않고
간교한 자를 더 이상 존귀한 이라 말하지 않으리라.
The fool will no longer be called generous,
nor the rascal be styled bountiful.
6 어리석은 자는 어리석은 것을 말하고
마음으로 죄악을 지어 내어
불경한 짓을 저지르며
주님을 거슬러 배신을 말하고
굶주린 이의 속을 빈 채로 버려두며
목마른 이에게 마실 것을 주지 않는다.
For the fool speaks foolishly,
planning evil in his heart:.
How to do wickedness,
to speak perversely against the LORD,
To let the hungry go empty
and the thirsty be without drink,
7 간교한 자의 수단은 사악하여
그는 술책을 꾸미고
가난한 이가 올바른 것을 주장하여도
거짓말로 빈곤한 이들을 파멸시킨다.
And the trickster uses wicked trickery,
planning crimes:
How to ruin the poor with lies,
and the needy when they plead their case.
8 그러나 고귀한 이는 고귀한 것을 계획하고
고귀한 것을 위하여 일어선다.
But the noble man plans noble things,
and by noble things he stands.