사도행전 Acts
23:06. Then|Paul, knowing|that some of them were Sadducees|and the others Pharisees,|called out|in the Sanhedrin,|"My brothers,|I am a Pharisee,|the son of a Pharisee. I stand on trial|because of my hope|in the resurrection of the dead."
【어 휘】* call out : 큰 소리로 부르다; 불러내다; (군대 등을) 출동시키다; (예비역 등을) 소집하다; (노동자를 파업에) 몰아넣다; 〖야구〗 (심판이) …에게 아웃을 선언하다 (상대)에게 도전하다, 결투를 신청하다.
* Sad·du·cee [sǽdʒǝsìː, -djǝ-] n. 사두개 교도; 《비유적》 물질주의자. ㉺~·ìsm n. 사두개파《옛 유대교의 한 종파; 사자(死者)의 부활, 천사·영혼의 존재를 인정치 않음》. Sàd·du·cé·an [-síːən] ɑ. 사두개파의.
* Phar·i·see [fǽrǝsìː] n. 바리새인(人); (p-) (종교상의) 형식주의자; 위선자. 《부활과 내새를 믿음》
* San·he·drin, -drim [sænhédrin, sɑn-, -híːd-, sǽnidrin], [-drim] 〖유대역사〗 고대 예루살렘의 최고 평의회 겸 최고 재판소《71명으로 구성됨》; ⦗일반적⦘ 평의회, 의회.
* son [sʌn] 아들, 자식; 사위, 의붓아들; 수양아들, 양자(adopted ~). (보통 pl.) (남자) 자손《of》…나라 사람, …사람《of》; (학교 등의) 일원, 자제; 당원; 계승자《of》; (특정 직업의) 종사자《of》
* stand :《+/+done/++》 (어떤 상태)이다, …의 관계〔순위, 입장〕에 있다
* tri·al [tráiəl] 〖법률학〗 공판, 재판, 심리 시도, 시험; 시용, 시운전 시련, 고난, 재난 골칫거리, 귀찮은 사람
• go to ~ 재판에 회부되다 • Life is full of little ~s. 인생에는 작은 시련이 많다
• stand on trial : 재판중이다. 재판을 받다 법정에 서다 심리중이다
* in ⦗동격 관계⦘ …이라는 • In him I have a true friend. 나에게는 그이 같은 진정한 벗이 있다
[동격 관계를 나타내어] …이라고 하는 I have found a friend in John. 나는 존이라는 친구를 얻었다.
• You have done us a great favor in encouraging us. 격려해 주심으로써 큰 힘이 돼 주셨습니다.
* res·ur·rec·tion [rèzǝrékʃən] 소생; (the R-) 예수의 부활; (the R-) (최후의 심판일에 있어서의) 전(全)인류의 부활. 재기, 부활; 부흥, 재현(再現), 재유행《of》 * * * *
【문법 사항】① Paul, who knew that—을 Paul, knowing that- : -을 안 바울로는
또는 바울로는 , -것을 알고서-- 사이트에서는 때로 많이 사용하였다.
② some---, others----, the others ------ 용법
a. some---, others---- : 몇 개를 선택하고 그 나머지가 확실하지 않을 때 사용
I have many shirts. Some are red and others blue.
(나는 셔츠가 많다. 몇 개는 빨간 색이고 다른 것들은 파란 색이다)
나머지가 더 있는 확실하기 않은 상황에는 others를 사용합니다
b. some--- the others : 몇 개를 선택하고 그 나머지가 확실한 경우에 사용
I have many shirts. Some are red and the others blue.
(나는 셔츠가 많다. 몇 개는 빨간색이고 그 나머지(모두 전체)는 파란 색이다.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/139 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/239
삼라만상-변불변의진리 | 부정대명사 one other another 용법 - Daum 카페
③ the + 형용사 [형용사의 명사화] : 복수보통명사 : the dead = dead people
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/107 형용사의 명사화 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/215 [참조]
④ 생략 구문 : the others [ were ] Pharisees
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/100 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/78
⑤ 동격 : a Pharisee와 the son of a Pharisee는 동격 바리사이파 후손인 바리사이파인.
⑥ 동격의 in : my hope in the resurrection of the dead. 사이트에서는 동격의 in보다 of를 많이 사용하였다.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/160 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/299
삼라만상-변불변의진리 | 동격 구문 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 부정사의 형용사적 용법 제한용법 be to V - Daum 카페
⑦ 사이트에 들어가 더 많은 공부를 해봅시다.
⑧ https://biblehub.com/acts/23-6.htm
Then|Paul, knowing|that some of them were Sadducees|and the others Pharisees,|called out|in the Sanhedrin,|"My brothers,|I am a Pharisee,|the son of a Pharisee. I stand on trial|because of my hope in the resurrection of the dead."
[신버젼] Then Paul, knowing that some of them were Sadducees and the others Pharisees, called out in the Sanhedrin, “My brothers, I am a Pharisee, descended from Pharisees. I stand on trial because of the hope of the resurrection of the dead.”
【해석 1】그 때에 / 바울로는 / 알고 있는 / 그들 중 몇몇은 사두가이파이고 / 또 나머지 모든 사람들이 바리사이파인 것을 / 큰 소리로 외쳤다. / 그 의회내에서 / "형제 여러분, / 나는 바리사이파 사람입니다. / 바리사이파 후손인 / 나는 재판을 받고 있습니다[법정에 서있습니다] / 희망 때문에 / 죽은 자들의 부활이라는[에 대한]
【해석 2】그 때에 바울로는, 그들 중 몇몇은 사두가이파이고 또 나머지 모든 사람들이 바리사이파인 것을 알고있는 그 의회에서 큰 소리로 외쳤다. "형제 여러분, 나는 바리사이파 후손으로 바리사이파 사람입니다. 나는 죽은 자들의 부활의[이라는-에 대한] 희망 때문에 재판을 받고 있습니다.
행23:06 그 의회에 사두가이파와 바리사이파 두 파가 있는 것을 알고 바울로는 거기에서 큰 소리로 이렇게 외쳤다. "형제 여러분, 나는 바리사이파 사람이며 내 부모도 바리사이파 사람들입니다. 내가 이렇게 재판을 받고 있는 것은 우리 바리사이파 사람들이 믿는 대로 나도 죽은 자들의 부활에 대한 희망을 가지고 있기 때문입니다."
6. パウロ は, 議員の 一部が サドカイ 派, 一部が ファリサイ 派であることを 知って,議場で 聲を 高めて 言った.兄弟たち, わたしは 生まれながらの ファリサイ 派です.死者が 復活するという 望みを 抱いていることで,わたしは 裁判にかけられているのです.」
6. But when Paul perceived that one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, "Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees; with respect to the hope and the resurrection of the dead I am on trial."
••✍•☞ 深化 심화학습 --
⑦ 사이트에 들어가 더 많은 공부를 해봅시다.
New Heart English Bible : But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he shouted in the council, "Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged."
Douay-Rheims Bible : And Paul knowing that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, cried out in the council: Men, brethren, I am a Pharisee, the son of Pharisees: concerning the hope and resurrection of the dead I am called in question. Paul knowing = Paul who knew
Good News Translation : When Paul saw that some of the group were Sadducees and the others were Pharisees, he called out in the Council, "Fellow Israelites! I am a Pharisee, the son of Pharisees. I am on trial here because of the hope I have that the dead will rise to life!"
International Standard Version : When Paul saw that some of them were Sadducees and others were Pharisees, he shouted in the Council, "Brothers, I'm a Pharisee and a descendant of Pharisees. I'm on trial concerning the hope that the dead will be resurrected."
New King James Version : But when Paul perceived that one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee; concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!”
「제임스 왕역 : 그러나 바울은 한 사람이 사두개인이고 다른 바리새인임을 알았을 때 공회에서 "형제들아 나는 바리새인이요 바리새인의 아들이라. 죽은 자의 소망과 부활에 관하여 내가 심판을 받고 있다!"
New American Standard Bible : But Paul, perceiving that one group were Sadducees and the other Pharisees, began crying out in the Council, “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees; I am on trial for the hope and resurrection of the dead!”
신미국 표준 성경 : 그러나 바울은 한 무리가 사두개인이고 다른 바리새인임을 알고 공회에서 "형제들이여, 나는 바리새인이요 바리새인의 아들이요 바리새인이요 바리새인이요 형제들이요 바리새인이요 나는 죽은 자의 희망과 부활을 위해 재판을 받고 있습니다!"