|
출처: 라틴속으로☜○☞중독 32기 원문보기 글쓴이: 짠과장
얼마전부터인가 연예/오락 프로에서 작업멘트와 닭살멘트가 유행하기 시작하였죠. 많은 부분들이 영어권에서 유래된 것이라 이왕이면 영어도 공부할 겸 정리해 보았습니다.
Was your father a thief? Cause he must have stolen stars from the sky and put them in your eyes.
아버지가 도둑이셨어요? 하늘에서 별을 훔쳐다가 당신 눈에 넣어 놓았네요.
(너무나도 유명한 작업멘트죠.)
Was your father a farmer? Because you sure have grown some nice melons!
아버지가 농부셨어요? 정말 훌륭한 멜론(여자의 가슴을 비유하는 말)을 기르셨네요.
Were you arrested earlier? It's gotta be illegal to look that good.
구속당하신적이 있죠? 그정도로 멋져보이는 것은 불법이랍니다.
Is that space suit you’re wearing? Cuz your body is out of this world!
우주복 입고 계신건가요? 왜냐하면 당신의 몸은 이세상의 것이 아니랍니다.
Baby, you're so sweet, you put Hershey's outta business.
당신은 너무나도 달콤해서 허쉬(쵸컬릿)이 망하게 생겼어요.
Did the sun just come out or did you just smile at me?
해가 방금 나온건가요 아님 당신이 제게 미소를 지으신 건가요?
Have you always been this cute, or did you have to work at it?
당신은 항상 이렇게 귀여우신건가요, 아님 열심히 노력한거예요?
I feel like Richard Gere, I'm standing next to you, the Pretty Woman.
리처드 기어가 된것 같은 느낌이네요.. 귀여운 여인 옆에 서있으니까.
I have had a really bad day and it always makes me feel better to see a pretty girl smile. So, would you smile for me?
오늘 정말 일진이 나쁜 하루였는데, 예쁜 여자가 웃어주면 항상 기분이 좋아지요. 저를 위해 한번 웃어 주실래요?
I know milk does a body good, but how much have you been drinking?
우유가 몸에 좋다고는 하지만, 도대체 얼마나 많이 마셨어요?
(주) 90년대 초에 나왔던 우유 공익 광고 문구에서 따온 것입니다..
Milk! It does a body good. (우유! 몸에 좋습니다.)
I think I can die happy now, cause I've just seen a piece of heaven.
이제 행복하게 죽을 수 있을 것 같아요. 지금 천국의 단편을 보았으니까요.
I'm not drunk, I'm just intoxicated by you.
취한게 아니예요, 그저 당신에 도취되어있을 뿐.
If I told you that you had a great body, would you hold it against me?
멋진 몸매를 가졌다고 말씀드린다면 절 비난하시겠어요?
(주) 이 문장에서 "hold it against me"는 두가지의 의미를 동시에 갖습니다. 관용어구로 비난하다도 될 수 있지만 그냥 있는 그대로 해석해서 그것(it=your body)을 내 몸에 밀착시켜 주실래요?라는 의미도 됩니다. -_-
Ya know, you look really hot! You must be real reason for global warming.
있잖아요, 당신 정말 섹시한데(화끈/새끈한데)요! 당신이 지구 온난화의 진정한 원인임에 틀림없어요.
뙈.. -_ㅡ
What does it feel like to be the most beautiful girl in this room?
이 방에서 가장 아름다운 여인이라는 느낌이 어때요?
You know, you might be asked to leave soon. You're making the other women look really bad.
있잖아요, 나가달라고 말할지도 몰라요. 다른 여자들이 다 못생겨보이잖아요.
Are you as beautiful on the inside as you are on the outside?
당신의 내면도 외면만큼이나 아름다운가요?
I may not be the best looking guy here, but I'm the only one talking to you.
여기서 제가 가장 잘 생긴 남자는 아닐지 몰라도 당신께 말을 거는 유일한 남자죠.
You might not be the best looking girl here, but beauty is only a light switch away.
당신이 여기서 가장 멋진 여자는 아닐지 몰라도, 아름다움이란 고작 전등스위치에 달려 있는거죠.
(주) 불만 끄면 다 아름다워진다라는... 노골적인 작업멘트입니다.
쵝오 -.ㅠ
If god made any thing more beautifyul than you he'd keep it for himself.
신이 당신보다 아름다운 것을 만들었다면 신은 그것을 자신이 가져 버렸을 겁니다.
Guy: Sorry, but you owe me a drink. Girl: Why? Guy:I looked at you and dropped mine.
남자: 죄송하지만 제게 술한잔 사셔야 겠는데요. 여자:왜요? 남자: 당신을 바라보는 순간 잔을 떨어뜨렸어요.
If beauty were time, you'd be eternity.
아름다움이 시간이라면 당신은 영원일 것입니다.
If you stood in front of a mirror and held up 11 roses, you would see 12 of the most beautiful things in the world.
당신이 거울앞에 11송이의 장미를 들고 서있는다면 당신은 세상에서 가장 아름다운 12가지의 것을 보게 될 겁니다.
I just wanted to show this rose how incredibly beautiful you are!!
장미들 건네주며... 단지 당신이 얼마나 믿기지 않을 정도로 아름다운지 이 장미에게 보여주고 싶었어요.
You look like a cool glass of refreshing water, and I am the thirstiest man in the world.
당신은 차가운 유리잔에 담긴 신선한 물 처럼 보이네요. 그리고 전 세상에서 가장 목마른 남자람니다.
Most people like to watch the World Cup, cuz it only happens once a year/every 4 years, but I'd rather talk to you cause the chance of meeting someone like you only happens once in a lifetime.
대부분의 사람들은 4년만에 한번씩만 열리는 월드컵을 보려고 하겠지만, 저라면 당신과 이야기 하겠어요. 왜냐하면 당신 같은 사람을 만날 행운은 평생에 한번만 오는 거니까요.
(와~~ 대박-_ㅡ)
I'm going to need your name and number for insurance reasons. [???] When I saw you from across the room, I passed out cold and hit my head on the floor.
당신 이름하고 전화번호가 필요해요. 보험때문에. [???] 이 방 건너편에서 당신을 봤을 때, 난 정신을 잃어 쓰러지면서 바닥에 머리를 찌었거든요.
Excuse me miss... Is your face messed up because you fell from heaven.
[거울을 건네 주며] 실례지만 아가씨.. 천국에서 떨어지시느라고 얼굴이 흐트러지셨나봐요.
Do you want to see a picture of a beautiful person? (hold up a mirror)
[거울을 보여 주며] 아름다운 사람의 그림을 보고 싶으세요?
Do you bleach your teeth? 'Cause your smile lights up the entire room like a candle in the dark. Let's go prove it.
치아를 브리치(표백)하시나요? 당신의 미소가 마치 어둠속에서 방을 밝히는 촛불처럼 빛나는군요. 같이 가서 증명해봅시다.
(주) 또다시 노골적인 작업멘트
Apart from being sexy, what do you do for a living?
섹시함을 유지하는 것 말고, 뭐하고 사세요?
출처를 밝혀야 하는 것이 아니냐는 덧글을 다신 분이 계셔서 덧붙입니다.
워낙 여러 군데서 수집하고 제 나름데로 원본을 편집할 부분은 편집한 것이라 것이라 출처를 밝히기가 쉽지는 않네요. "신문에 나왔다"고 하신 부분은 제가 올린 내용 그리고 앞으로 이어질 2탄 3탄 4탄.....을 다 합한 것의 극히 일부일 거라고 생각됩니다. 제가 가장 많이 참고한 사이트는 http://www.ecrush.com/pickuplines/index.phtml 입니다.
아직도 매일 UCC(User Created Contents)형태로 업데이트 되고 있는 사이트 입니다.
1. 전혀 우리 정서상 맞지 않는 멘트와 번역해서는 맛이 결코 살지 않는 것들은 제외하고 재미 있는 것만 골랐고
2. 제가 나름데로 편집을 한 부분도 있고,
3. 대부분의 사이트가 한번에 하나의 멘트만 보여주다 보니
특정한 출처를 밝히기가 어렵네요.
~~ Baddy ~~
====================================================================================
참, 퍼왔습니다. ^^
- 짱과장.
첫댓글 좋은 게시물이네요. ㅋㅋㅋ
놀구이따-_-
누나 아버지는 도둑이십니까 -_-?
남자: 죄송하지만 제게 술한잔 사셔야 겠는데요. 여자:왜요? 남자: 당신을 바라보는 순간 잔을 떨어뜨렸어요. 푸하~^^ 참으로 훌륭한 상상력을 가진 사람들이 세상엔 많군요... 저런 말로 넘어가는 사람들이 몇이나 있을까 궁금하지만, 실제 저런 말을 들어본 사람도 몇 없을 것 같애요 .ㅋㅋ 혹시...해본 분 계세요? ^^
좋은 게시물이네요. 스크랩은 해가지 않겠습니다.
근데 기훈아 이거 누구한테 써먹냐????????????????
나한테 해주쇼...-_-;; 이런말 좀 들어보자꼬~
나한테도 좀 해줘봐봐,,,춤 추는 중간에 하든지,,,
둘다 나가있어~ ㅋ
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ