|
루가 복음 Luke 23:29.
For the time will come|when you will say,|'Blessed are the barren women,|the wombs that never bore|and the breasts that never nursed!'
【Vocabulary】* bless·ed [blest, blésid] ɑ. ① 은총 입은, 행복한, 행운의, 축복받은 • Blessed are the poor in spirit. 〖성서〗 심령이 가난한 자는 복이 있나니라《마태복음 V:3》.② 즐거운, 고마운 • ~ news 기쁜 소식. ③ 신성한, 성화(聖化)된 • my father of ~ memory 돌아가신 아버님 • the ~ (ones) 천국의 뭇 성인〔성도〕. ④ ⦗반어적⦘ 저주할, 버력 입을 • We labeled every ~ book. 우리는 짜증나도록 모든 책에 라벨을 붙였다. ⑤ ⦗강조적⦘ 마지막까지의, 최후의 • the whole ~ day 온 하루〔종일〕 • every ~ cent 한푼 남기지 않고. ㉺~·ly ɑd. 다행히; 행복하게; 즐겁게. ~·ness n. 행운, 행복 • single ~ness 《우스개》 독신(으로 마음 편한 신세)
bless [bles] vt. (p., pp. ~ed [-t], blest [blest]) ① a) ⦗종종 수동태⦘ …에게 은총을 내리다; …에게 베풀다《with》• God ~ed them with children. 신은 그들에게 자식들을 베풀어 주셨다 • I ɑm ~ed in my children. 나는 자식복이 있다. b ⦗~ oneself⦘ (성호를 긋고) 신의 축복을 기원하다, 자신을 축복하다; 잘 되었구나 하고 생각하다. 2 (악(惡)에서) …을 지키다《from》• Bless me from all evils! 모든 악으로부터 지켜 주소서. 3 …를 위해 신의 은총을〔가호를〕 빌다, 축복하다 • Bless this house. 이 가정을 축복하소서. 4 (신을) 찬미하다; (신 등에게) 행복을 감사하다 • Bless the Lord, O my soul. 〖성서〗 내 영혼아 여호와를 송축 하라《시편 CIII:1》 • I ~ed my stars that ... …을 운명에 감사했다. 5 (종교적 의식에 의해) 신성화하다, 정하게 하다 • ~ bread at the altar 빵을 제단에 바쳐 정결케 하다. 6 《+++》 (아무에게) 감사하다《for》 • I ~ him for his kindness. 그의 친절을 진심으로 감사하고 있다. 7 《구어》 ⦗감탄의 표현으로⦘ • (God) ~ you! 신의 가호가 있기를; 조심조심《상대가 재채기했을 때》; 감사합니다; 아이 고마워라; 저런, 가엾어라《따위》. 8 ⦗반어적; if절의 강한 부정·단정⦘ …을 저주하다 • I’m ~ed if I know. 그런 거 알게 뭐야.
* bar·ren [bǽrən] ɑ. ① (땅이) 불모의, 메마른; (식물이) 열매를 못 맺는 • a ~ flower 수술〔자방〕이 없는 꽃 • a ~ stamen 화분이 생기지 않는 수술. ② 애를 못 낳는, 임신을 못 하는 • a ~ woman 아이 못 낳는 여자, 석녀. ③ 효과 없는; 보람 없는, 무익한 • a ~ discussion 결론 없는〔헛된〕 토론. ④ 과작(寡作)의, 무능한《작가 따위》; 내용이 빈약한《작품 따위》. ⑤ …을 결한, …이 없는《of》 • be ~ of ideas 사상이 빈약하다, 착상이 시시하다. ━n. (종종 pl.) (북미의) 메마른 땅, 불모지. ㉺~·ly ɑd. ~·ness n.
* womb [wuːm] n. ①〖해부학〗 자궁(uterus); (아이배는 곳으로서의) 배, 태내(胎內); 내부. ② (표면에 나타나기 전의) 태동기, (일의) 배태〔발생, 요람〕지. • from the ~ to the tomb 요람에서 무덤까지, 태어나서 죽을 때까지(from the cradle to the grave).
* bear ⑭ 《~+/++》 (아이를) 낳다 • a son borne by his first wife 전처의 아들 • She has borne him three children. 그녀는 그의 애를 셋 낳았다. ⑮ (열매) 맺다; (꽃이) 피다 • This tree ~s fine apples. 이 나무엔 좋은 사과가 열린다 • My scheme bore fruit. 내 계획은 성과를 보았다.
* breast [brest] n. ① 가슴; 옷가슴. ② 가슴 속, 마음 속, 심정 • a troubled ~ 괴로운 심정. ③ 젖퉁이, 유방 • give the ~ to a child 아기에게 젖을 물리다 • past the ~ 젖을 떼고 • suck the ~ 젖을 빨다. ④ (산·언덕 따위의) 허리; (기물 따위의) 옆면; 벽의 불룩한 부분《굴뚝 부분 따위》. ━vt. ① …에 대담하게 맞서다; (곤란·위험·폭풍 등을) 무릅쓰고〔헤치고〕 나아가다 • The boat ~ed the waves. 배가 파도를 헤치며 나아갔다 • ~ oneself to danger 위험에 정면으로 맞서다. ② 〖경주〗 (결승점의 테이프에) 가슴을 대다; 가슴에 받다. ③ (산 따위를) 오르다. ④ …와 나란히 서다. ⑤ 젖을 주다. ━vi. 헤치며 나아가다〔다가가다〕; (말을 걸려고) 가까이 가다.
※⟪SYN⟫ breast 흉부(chest)의 전면부이나 특히 여성의 유방을 뜻함. bosom breast에 대한 예스럽고 기품 있는 문어. 보통 speak one’s bosom처럼 비유적인 뜻으로 쓰임. chest 늑골이나 흉골로 둘려 있는 흉부.
* nurse [nǝːrs] n. ① 유모(wet ~); 보모(dry ~); =NURSEMAID. ② 간호사, 간호인. ③ 양성하는 사람; 양성소(nursery). ④〖식물〗 보호수《어린 나무를 보호하기 위한》; 〖곤충학〗 보모충《유충을 보호하는 곤충; 일벌·일개미 따위》. ━vt. ① 아이를 보다, 돌보다; …에게 젖을 먹이다, 키우다, 양육하다 • ~ a plant ɑlong 식물을 키워 나가다 • ~ a baby ɑt the breast 아기를 모유로 키우다 • He has been ~d in luxury 〔poverty〕. 그는 호사스럽게〔가난하게〕 자랐다. ② 어르다, 애무하다, 끌어안다. ③ (원한·희망 따위를) (마음에) 품다 • ~ a grudge 〔ambitions〕 원한〔야망〕을 품다. ④ (환자를) 간호하다, 병구완하다 • ~ a patient back to life 환자를 간호하여 소생시키다. ⑤ (병을 보양하여) 고치다, 치료에 힘쓰다 • ~ a cold 감기 치유를 위해 조리하다. ⑥ 주의하여 다루다, 소중히 하다 • ~ a memento 기념품을 소중히 하다. ⑦ 《영국》 (선거구민의) 비위를 맞추다 • ~ a constituency 선거구민을 회유하다. ⑧ 단단히 지니다 • ~ a trunk between legs 트렁크를 양다리 사이에 꽉 끼다. ⑨ 〖당구〗 (잇달아 cannon을 칠 수 있도록 공을) 모으다. ━vi. ① 젖을 먹이다. ② (어린애가) 젖을 먹다 • The baby was nursing ɑt its mother’s breast. 간난아이가 엄마 품에서 젖을 먹고 있었다. ③ 간호하다, 간호사로 일하다. • put ... (out) to ~ 양아들〔양딸〕로 보내다; (재산 등을) 관재인에게 예탁하다. 지 않게 하다. *********
【Grammars】① 문의 균형을 위한 관계사의 후위 수식 : the time will come|when you will say,|'Blessed are the barren women,|the wombs|that never bore|and the breasts|that never nursed!'
→ the time|when you will say,|'Blessed are the barren women,|the wombs|that never bore|and the breasts|that never nursed|will come!' 주어와 동사가 너무 떨어져 있고 주부 주어가 길어 문장의 균형이 맞지 않다. 그래서 관계부사 when을 후위시킴.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/170 삼라만상-변불변의진리 | 부정사 관계사 후위 수식 - Daum 카페
② 문장의 균형을 위한 도치 강조를 위한 도치 : Blessed are the barren women,|the wombs|that never bore|and the breasts|that never nursed! C V S [주어가 너무 길어 후위시킴]
정상 어순 ➔ The barren women,|the wombs|that never bore|and the breasts|that never nursed are blessed ! 주어가 너무 길어 문의 균형이 안맞다[가분수형 문장] - 영어는 문장의 균형을 중요시 여긴다.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/88 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/110
➂ 끊어읽기 문제 : 'Blessed are the barren women,|the wombs that never bore|and the breasts that never nursed!' [편의상] -정확히는 'Blessed are the barren women,|the wombs that never bore|and the breasts that never nursed!' 임신허지 못하는 여지들은 행복하다 / 결코 아이를 낳지 못했던 자궁 / 그리고 결코 젖을 먹여보지 못했던 젖가슴은 행복하다[은총을 받았다] --- 주어로 쓰인 관계사절은 붙여읽는다.
삼라만상-변불변의진리 | 끊어읽기 Breath Group 정리 - Daum 카페
➃➄ https://biblehub.com/luke/23-29.htm
For the time will come|when you will say,|'Blessed are the barren women,|the wombs that never bore|and the breasts that never nursed!'
【Translation 1】왜냐하면 때가 올 것이기 때문이다. / 당신들이 (다음과 같이) 말할 / '아기를 임신하지 못하는 여자들은 행복하다[은총을 받았다] / 결코 아이를 낳지 못했던 자궁 / 그리고 결코 젖을 먹여보지 못했던 젖가슴은!' 하고
【Translation 2】왜냐하면 당신들이 '아기를 임신하지 못하는 여자들, 결코 아이를 낳지 못했던 자궁, 그리고 결코 젖을 먹여보지 못했던 젖가슴은 행복하다[은총을 받았다]!'하고 말할 때가 올 것이기 때문이다.
눅23:29 '아기를 낳지 못하는 여자들과, 아기를 낳아보지 못하고 젖을 빨려보지 못한 여자들이 행복하다.' 하고 말할 때가 이제 올 것이다.
••✍•☞•☞
深化-참고 |
Mark 15:28 John12:22 Luke 5:12 5:35 6:6 6:47 8:43 16:22 17:22 19:43 21:06 23:29
문장의 균형을 위한 후위수식 : 주어가 너무 길어 수식부분을 문장 끝[뒤]으로 돌려 동사 뒤에서 수식하게 하여 문장의 균형을 이루는 용법.
문장의 균형을 하기 위한 관계대명사, 관계부사의 후위 수식 : Mark 15:28 John12:22 Luke 5:12
주어가 너무 길어 수식부분을 문장 끝[뒤]으로 돌려 동사 뒤에서 수식하게 하여 문장의 균형을 이루는 용법.
원래의 문장 : a man | who was covered with leprosy | came along. ---주어[주절]이 너무 길다.
S 관계사절 - 형용사절 동사 동사를 강조하기위한 부사
a man came along|whowas covered with leprosy. --- 주어를 수식하는 구절을 뒤로 돌려 문장을 간결하게 하기 위해 S V가 바로 나오게 함.
㉮ 관계대명사의 후위 수식 :
관계대명사 관계부사 후위 수식 : [문의 균형을 위한 후위 수식] 주어 동사 부사 관계사절
a woman was there |who had been subject to bleeding|for twelve years. ➔ a woman who had been subject to bleeding|for twelve years was there :주어와 동사가 너무 많이 떨어져 있다. - 수식구를 뒤로 돌려 주어와 동사를 가까이 함
정상 어순 : those who were hired first came
➔ 후위 수식 : those came|who were hired first,
주어 관계대명사에 의한 수식구 동사 주부[수식구에 의한 주어]는 너무 길고 동사는 짧다.
㉯ ㉠ 관계부사의 후위 수식 :
• The time when you will regret it will come .
➔ The time will come when you will regret it. 그 일을 후회할 때가 올 것이다.
• The day when my dream will come true will come
➔ The day will come when my dream will come true
Night|when no one can work is coming,. ➔ Night is coming,|when no one can work
㉡ for 사람 to V : for 사람[의미상 주어] to V : The hour has come|for the Son of Man|to be glorified. = The hour|for the Son of Man|to be glorified|has come. = 주어가 너무 길다.
➔ The hour has come|for the Son of Man|to be glorified. ---후위수식
➔ The hour has come|when the Son of Man|will be glorified. ---후위수식
㉢ 수동태를 쓴 이유 : 행위자를 감추기 위해서 = 아마 행위자는 일반 사람이겠죠.
The hour has come|when they will glorify Son of Man.
➔ The hour has come|when Son of Man will be glorified (by them).
➔ The hour has come|for Son of Man to be glorified.
➔주부 주어가 너무 길어 후위수식 : The hour|for Son of Man to be glorified|has come.
㉣ 수식구 후위수식 : Jesus knew|that the time had come|for him to leave this world|and go to the Father. [요한복음12장 22절 참조] the time had come|for him to leave this world|and go to the Father.
㉤ 주어 동사 형용사구로서 the time 수식 him은 to leave, 해의 의미상 주어
➔ the time |for him to leave this world|and go to the Father|had come. -- 주어가 너무 길다
the time을 수식하는 부정사구로 형용사적 역할 동사
➔ the time |when he would leave this world|and go to the Father|had come..
관계부사절로 the time을 수식하는 형용사절임
정상 어순 : those who were hired first came 후위 수식 those came|who were hired first,
주어 관계대명사에 의한 수식구 동사 주부[수식구에 의한 주어]는 너무 길고 동사는 짧다.
• The time when you will regret it will come .
The time will come when you will regret it. 그 일을 후회할 때가 올 것이다.
The day will come when my dream will come true
Night | when no one can work is coming,. Night is coming,|when no one can work
수식구 후위수식 : Jesus knew|that the time had come|for him to leave this world|and go to the Father. [요한복음12장 22절 참조] the time had come|for him to leave this world|and go to the Father.
주어 동사 형용사구로서 the time 수식 him은 to leave, 해의 의미상 주어
➔ the time |for him to leave this world|and go to the Father|had come. -- 주어가 너무 길다
the time을 수식하는 부정사구로 형용사적 역할 동사
➔ the time |when he would leave this world|and go to the Father|had come..
관계부사절로 the time을 수식하는 형용사절임
㉮ 후위수식 : 주어가 너무 길어 수식부분을 문장 끝[뒤]으로 돌려 동사 뒤에서 수식하게 하여 문장의 균형을 이루는 용법.
정상 어순 : those who were hired first came ➔ 후위 수식 those came|who were hired first,
주어 관계대명사에 의한 수식구 동사 주부[수식구에 의한 주어]는 너무 길고 동사는 짧다.
• The time when you will regret it will come .
➔ The time will come when you will regret it. 그 일을 후회할 때가 올 것이다.
The day will come when my dream will come true
➔ The day when my dream will come true will come
Night | when no one can work is coming,. ➔ Night is coming,|when no one can work
㉯ for 사람 to V : for 사람[의미상 주어] to V : The hour has come|for the Son of Man|to be glorified. = The hour|for the Son of Man|to be glorified|has come. = 주어가 너무 길다. ➔ The hour has come|when the Son of Man|will be glorified. ---후위수식
㉰ 수동태를 쓴 이유 : 행위자를 감추기 위해서 = 아마 행위자는 일반 사람이겠죠.
The hour has come|when they will glorify Son of Man.
➔ The hour has come|when Son of Man will be glorified (by them).
➔ The hour has come|for Son of Man to be glorified.
➔주부 주어가 너무 길어 후위수식 : The hour|for Son of Man to be glorified|has come.
관계사[관계대명사 관계부사 후위 수식] : I will show you|what he is like|who comes to me|and hears my words|and puts them into practice. 관계사의 수식구가 너우 길어 뒤로 돌려 수식하게 하였다.
➔ what he [who comes to me|and hears my words|and puts them into practice] is like -- he를 수식하는 관계사 절이 너무 기네요 그래서 문장 제일 뒤로 돌려 문장을 간결하게 하고 핵심어들을 빨리 나오게 하여 문장 파악 이해도를 높인다. 분사의 후위 수식 형용사들의 후위 수식도 같은 의미입니다, [Luke 6:47]
문장 균형을 위한 도치 Mattew 5:3-11 Mark 15: 40 Luke 1:45 6:22-22 7:23 10:23 11:27 11:28 13:35 14:15 19:38 22:07 23:29
문장 균형을 위한 도치 : Among them | were Mary Magdalene,|
부사구 V S
Mary the mother of James the younger and of Joses,|and Salome. 주어가 너무 길다
정상 어순 ➔ Mary Magdalene,|---|and Salome were among them [1형식 구문]
주어가 너무 길고 동사는 짧아 도치시켜 문장을 매그럽게 만듬 어순 : 부사(구) V S
도치 : 강조나 문장의 균형을 맞추기 위해서 어순의 배열이 어긋나 있는 문장. 외(위)치하고는 다름
정상어순 : S V O(C), S V 부사(구) ⇨ 도치 어순 : O(C) V S, 부사(구) V S
Artemis of the Ephesians is Great ! Great is Artemis of the Ephesians!
주어 동사 보어 ⇨ 주어가 너무 길어 문장의 균형상 도치
문장의 균형을 맞추기 위한 도치 : 주부가 너무 길어 도치
정상어순 : A young man|named Eutychus,|who was sinking into a deep sleep|as Paul talked on and on | was. seated in a window
술부-짧다-도치
도치 ⇨ Seated in a window|was|a young man|named Eutychus,|who was sinking into a deep sleep|as Paul talked on and on.
문장의 균형을 맞추기 위한 도치 :
도치 용법 - 보어 : Blessed are you among women,|and blessed is the child|you will bear!
㉠ 문장의 균형을 맞추기 위하여 : 주어가 너무 길어 뒤로 돌리고[후치시키고] 어순을 S V sC에서 sC V S순으로 바꾸어 문장의 균형을 유지 시킴. [마태오복음 5 : 3-11절 참조]
You among women| are blessed, | and the child|you will bear | is blessed!
S V sC S V sC
문장의 균형을 맞춤 : Blessed are you among women,|and blessed is the child|you will bear!
㉡ 강조하기 위하여 : 축복의 뜻인 blessed를 강조하기 위해 앞으로 돌림
Blessed are you among women,|and blessed is the child|you will bear!
✍•.☞ 참고 [Mattew 5:3] 주어의 도치[inversion] 주어가 너무 길어 문장의 균형을 이루기 위해 후치시킴 [뒤로 돌림]. 특히 11절까지는 Blessed를 앞으로 유도하여 강조하는 뜻이 있음. :
정상어순 : The poor in spirit are blessed ⟶ 주어부분이 길어 가분수와 같아 불안전 하다.
주어 동사 보어
주어의 후치 : Blessed are| the poor in spirit. 행복하다[축복을 받았다] / 마음[심령]이 가난한 사람들은
⇨ "Blessed를 강조하고 주어가 길어 문장의 균형도 맞고 11절 까지 시적 운율도 있음