마태오 복음 Matthew 28:16.
Then|the eleven disciples went to Galilee,|to the mountain|where Jesus had told them to go.
【어 휘】* com·mis·sion [kǝmíʃən] n. 임무, 직권; 부탁〔위임〕 사항; 명령, 지령. (임무·직권의) 위임, 위탁; (위탁받은) 일. 위임장, 사령. ⦗집합적⦘ (종종 C-) 위원회; 최고 권위자 집단〖군사〗 (장교의) 임관, 관위(官位); 임관 사령 현역; (함선의) 취역. 의뢰, 부탁, 청탁〖상업〗 중개, 거간, 대리(권); 수수료, 구전, 커미션 • allow 〔get〕 ~ of 5 percent 5%의 수수료를 내다〔받다〕. 죄를〔과실을〕 범하기, 저지름, 범행《of》.⟨cf.⟩ commit. ⟨⟩ omission. ━vt. …에게 위탁〔위임〕하다, 위촉하다; …을 장교에 임명하다; …에게 위임장을 주다; (일 따위를) 의뢰하다, 주문하다 (군함을) 취역시키다; (기계 따위를) 작동시키다.
com·mit [kǝmít] vt. (-tt-) 위임하다, 위탁하다; 회부하다 (기록·기억·처분·망각 등에) 맡기다, 부치다《to》⦗~ oneself⦘ (문제·질문에 대해) 입장을〔태도를〕 분명히 하다, (의향·감정 등을) 언명하다 • He refused to ~ himself on the subject. 그는 그 문제에 대하여 태도를 분명히 하려 하지 않았다. (죄·과실을) 범하다, 저지르다, (위험한 일에) 관계하다, 말려들다《to》 *
【문법 사항】① 관계부사 : to the mountain|[where] Jesus had told them to go.
➔ to the mountain +and Jesus had told them to go there
➔ to the mountain|where Jesus had told them to go https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/137
http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/50 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/135
② 컴마는 찍으면 뜻이 분명해진다. 갈릴래아까지 (거기) 산까지 뜻을 분명히 하기 위해 다음과 같이 쓸 수 있다. 왜냐하면 관계부사절 수식어가 너무 길어 뒤로 돌렸기 때문이다.
the eleven disciples went to Galilee,|to the mountain|where Jesus had told them to go.
Contemporary English Version : Jesus' eleven disciples went to a mountain in Galilee, where Jesus had told them to meet him.
International Standard Version : The eleven disciples went into Galilee to the hillside to which Jesus had directed them.
NET Bible : So the eleven disciples went to Galilee to the mountain Jesus had designated [관계부사절]
③④⑤ https://biblehub.com/matthew/28-16.htm https://biblehub.com/matthew/28-16.htm
Then|the eleven disciples went to Galilee,|to the mountain|where Jesus had told them to go.
[신버젼] 같음
【해석 1】그 때에 / 열 한 제자는 갈릴래아로 갔다. / 산까지 /예수님께서 그들에게 가라고 일러[말씀해] 주신.
【해석 2】그 때에 열 한 제자는 갈릴래아에 있는 예수님께서 그들에게 가라고 일러[말씀해] 주신 산까지 갔다.
28:16 열 한 제자는 예수께서 일러 주신 대로 갈릴래아에 있는 산으로 갔다.