|
루가 복음 Luke 23:34.
Jesus said,|"Father, forgive them,|for they do not know|what they are doing."[5] And they divided up his clothes|by casting lots.
【Vocabulary】* for·give [fǝrgív] vt. (-gave [-géiv]; -giv·ien [-gívən]) ① (사람·죄를) 용서하다 • Am I forgiven? 저를 용서해 주셨습니까 • ~ a person for being rude 〔his rudeness〕 아무의 무례함을 용서하다 • Forgive us our trespasses. 우리의 죄를 용서하소서. ⟨⟩ ⇨EXCUSE. ② (빚 따위를) 탕감하다 • Will you ~ me the debt? 빚을 탕감해 주시겠습니까. ━vi. 용서하다.
* and : ⦗대립적인 내용을 보여⦘ …이긴 하나, …인〔한〕데도, …이면서도 • He promised to come, ~ didn’t. 그는 오겠다고 약속을 했으면서도 오지 않았다 • He is a student ~ not a teacher. 그는 학생이지 선생은 아니다 • He is rich, ~ lives like a beggar. 부자이면서도 거지와 같은 생활을 하고 있다.
* di·vide [diváid] vt. ① 나누다, 분할하다, 쪼개다(split up); 가르다, 분계〔구획〕하다; 분류하다《into》. ⟨⟩ unite. • ~ a pie into two 파이를 둘로 나누다 • ~ one’s hair in the middle 가르마를 가운데로 타다 • How did they ~ the profits up? 그들은 이익을 어떻게 분할했는가. ⟨⟩ ⇨SEPARATE. ② 〖수학〗 (어떤 수를 다른 수로) 나누다《by》; (어떤 수로 다른 수를) 나누다《into》• Divide 8 by 2 〔Divide 2 into 8〕, and you get 4. =8 ~d by 2 is 4. 8÷2=4. ③ (의견·관계 등을) 분열시키다; …의 사이를 갈라놓다, 대립시키다 • A small matter ~d the friends. 작은 일로 그 친구들 사이가 나빠졌다 • They were ~d in opinion. 그들은 의견을 달리했다. ④《영국》 두 패로 나눠 찬부를 결정하다《on》• ~ the House on the point 그 항목을 의회 표결에 묻다. ⑤ 분배하다(distribute) 《ɑmong; between》, (아무와) 나누다(share) 《with》• ~ profits with workmen 이익을 노동자와 분배하다. ⑥ 분리〔격리〕하다《from》• ~ the sick from the others 환자를 격리하다. ⑦ 〖기계〗 …에 눈금을 긋다. ━vi. ① 나뉘다, 쪼개지다; (길·설이) 둘로 나뉘다《into》• The students ~d (up) into small groups. 학생들은 작은 그룹으로 나뉘었다. ② 분배하다《up; with》. ③ 찬부의 채결을 하다《on》. ④ (어떤 수가 다른 수로) 나누어지다《by》; (어떤 수가 다른 수를) 나누다《into》 • 36 ~s by 9 =9 ~s into 36. 36은 9로 나누어진다. ━n. ① 분계, 분수계(界), 분수령(⟨cf.⟩ Great Divide); 분할점〔선〕; 《비유적》 경계선, 분기점. ② 분배; 나눗셈; 《고어》 분할, 구분. • be ~d against itself (단체 등에) 내분이 있다.
* up : ⦗종결·완성·충만 따위를 나타내는 강조어로서 동사와 함께⦘ 완전히, 모두; (모두) 다 …하다 • eat up 다 먹(어 버리)다 • pay up (빚을) 모두 갚다 • clean up the room 방을 깨끗이 치우다 • Finish it up now! 지금 그것을 모두 끝내어라 • The house burned up. 집이 전소(全燒)됐다 • He pumped up the tires. 그는 타이어에 공기를 가득 채워 넣었다 • ⇨DRESS up, ⇨END up, ⇨WRITE up.
divide up 1. 분배하다, 나눠 갖다; 분담하다(… out) 분할하다 2. (의견 따위가) 갈리다, 분열되다
divide up ( divide somebody/something up) : to separate, or to make somebody/something separate, into groups or parts
divide something up : to separate something into parts and give one part to each of a number of people
* clothes [klouðz] n. pl. 옷, 의복 • a suit of ~ 옷 한 벌 • put on 〔take off〕 one’s ~ 옷을 입다〔벗다〕┈• Clothes do not make the man. 《속담》 옷이 사람을 만들지 않는다《옷으로 인품이 바뀌지 않는다》┈• Fine ~ make the man. 《속담》 옷이 날개.
cloth [klɔ(ː)θ, klɑθ] n. (pl. ~s [-ðz, -θs]) 천, 헝겊, 직물, 양복감; 나사. 식탁보; 행주, 걸레.
clothe [klouð] vt. (p., pp. ~d, 《고어·문어》 clad [klæd]) …에게 옷을 주다 《비유적》 싸다, 덮다; (말로) 표현하다 ⦗~ oneself⦘ …에게 옷을 입히다• ~ oneself 옷을 입다 • He ~d himself in his best. 그는 나들이옷을 입었다. ★ 이 뜻으로는 구어에서 보통 dress를 씀. be ~d 〔clad〕 in …을 입고 있다.
※⟪SYN⟫ clothes ‘의복’을 뜻하는 일반적인 말로, 상의·하의 등을 가리킴. clothing 몸에 걸치는 모든 것을 뜻하는 ‘의류’로 각종 clothes의 총칭. dress 보통 겉에 입는 의복으로 사교 장소 등에 입고 나가는 것. 또 보통 명사로서는 ‘여성복·아동복’을 뜻하며, 좋은 옷이나 허름한 옷이나 다 쓰임. suit ‘갖춘 옷’으로 남자의 경우는 coat, waist coat 〔vest〕, trousers, 여자의 경우는 dress, skirt, drawers, brassiere를 가리킴.
* by :⦗doing을 목적어로⦘ …함에 의해서, …함으로써 • She passed the examination by working hard. 그녀는 열심히 공부해서 시험에 합격했다. • by casting 〔drawing〕lots 제비를 뽑음으로서[뽑아서] 제비뽑기로
* cast : (운수를) 판단하다, 점치다; (점괘를) 뽑다(draw); 예언하다 • ~ lots 제비 뽑다 제비뽑기를 하다 • ~ a horoscope 별점을 치다.
* lot [lɑt/lɔt] n. ① 제비; 제비뽑기, 추첨; 제비를 뽑아 배당〔당첨〕된 물건, 당첨 • cast 〔draw〕 ~s 제비를 뽑아서 결정하다. ② ⦗일반적⦘몫(share). ③《미국》 한 구획의 토지; 땅, 부지; 《미국》 촬영소, 스튜디오; 《미국속어》 (야구의) 다이아몬드 ********
【Grammars】① 전치사 + 동명사 : by casting lots 제비 뽑기를 함으로서 [제비뽑기를 하여 결정함으로서]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/24 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/143
② 간접의문문 what: they do not know|what they are doing ➔ they do not know + what are they doing
[어순에 유의] 그들음 모른다 / 그들이 무엇을 하고 있는지를
삼라만상-변불변의진리 | what - 의문사냐 관계대명사냐 - Daum 카페
➂ 관계대명사 what : they do not know|what they are doing. [아래 참조]
이때는 모르고 있었기 때문에의문사로 보는 것이 타당하다.
삼라만상-변불변의진리 | what - 의문사냐 관계대명사냐 - Daum 카페
➃➄ https://biblehub.com/luke/23-34.htm
Jesus said,|"Father, forgive them,|for they do not know|what they are doing."[5] And they divided up his clothes|by casting lots.
【Translation 1】예수님께서는 (다음과 같이) 말씀하셨습니다. / "아버지, / 그들[저 사람들]을 용서하여 주십시오! / 왜냐하면 그들은 모르고 있기 때문입니다 / 자기들이 무엇을 하고 있는 지를."하고 / 그런데도[그러나] 그들은 그의 옷을 완전히 나눠가졌다 / 제비 뽑기를 함으로서 [제비뽑기를 하여 결정함으로서]
【Translation 2】예수님께서는 "아버지, 그들은 자기들이 무엇을 하고 있는 지를 모르고 있기 때문에 그들을 용서하여 주십시오."하고 말씀하셨습니다. 그런데도[그러나] 그들은 제비 뽑기를 함으로서 [하여] 그의 옷을 완전히 나눠가졌다.
눅23:34 예수께서는 "아버지, 저 사람들을 용서하여 주십시오! 그들은 자기가 하는 일을 모르고 있습니다." 하고 기원하셨다. 예수를 십자가에 못박은 자들은 주사위를 던져 예수의 옷을 나누어가졌다.
••✍•☞•☞
深化-참고 |
Luke 21:19 22:40 22:70 23:06 23:34
㉠ without + 동명사 : (―이) …하지 23:34않고 without neglecting the former. 전자를 게을리 하지 않고
• without opening : 열지도 않고 • without saying a word 말 한 마디도 없이
• No one can pass in or out without being seen. 눈에 띄지 않고 아무도 출입할 수 없다
㉡ on + 동명사 또는 동작을 나타내는 명사 : …와 동시에, …하는 즉시, …하자 곧, …의〔한〕 바로 뒤에
• on arrival 도착하자(마자) 곧 • on receipt of the money 돈을 받자 곧
• On arriving in Seoul, I called him up on the phone. 서울에 도착하자 곧 그에게 전화를 걸었다.
㉢ in + 동명사 : ⦗in doing의 형식으로⦘ …한 점에서, …하므로, …하면서
• The proposal is acceptable in being practicable. 그 제안은 실행이 가능한 점에서 수락할 수 있다
• in so saying 그렇게 말하며.
㉣ by + Ving : ⦗doing을 목적어로⦘ …함에 의해서, …함으로써
• She passed the examination by working hard. 그녀는 열심히 공부해서 시험에 합격했다
간접의문문 Luke 9:18 23:34
간접의문문 : Who do people say |the Son of Man is? [17장 10절]
believe, imagine, guess, suppose, say, think, expect, predict가 do와 함께 쓰이면 간접의문문에서 의문사를 문장의 맨 앞으로 나와야 하지만. can을 이용한 의문문에서는 의문사가 문장의 맨 앞으로 올 수 없다. Do people say + Who is the Son of Man → Who do people say the Son of Man is?
① Do you guess? + How old is she? → How old do you guess she is?
② Did you say?+What was your name? → What did you say your name was?
③ Do you think?+Why do we need sleep? → Why do you think we need sleep?
④ Do you imagine?+Where might you be in ten years? → Where do you imagine you might be in ten years?
⑤ Do you suppose?+Why didn't Tom come to the party?
→ Why do you suppose Tom did not come to the party?
⑥ Do you predict? + What will the weather be like tomorrow?
→ What do you predict the weather will be like tomorrow?
⑦ Do you believe? + Who will win the next presidential election?
→ Who do you believe will win the next presidential election?
⑧ Can you guess how old she is? (O) / How old can you guess she is? (X)
⑨ Can you say what his name is? (O) / What can you say his name is? (X)
① 너는 그녀가 몇 살이라고 생각해? ② 네 이름이 뭐라고 말했지? ③ 너는 왜 우리가 잠이 필요하다고 생각 해?
④ 당신은 10년 후에 어디쯤 있을 거라고 생각하세요? ⑤ 너는 왜 탐이 파티에 안 왔다고 생각해?
⑥ 너는 내일 날씨가 어떻게 될 거라고 예상해? ⑦ 다음 대통령 선거에서 누가 승리할 것으로 믿습니까?
⑧ 너는 그녀가 몇 살인지 알아맞힐 수 있어? ⑨ 그의 이름이 무엇인지 말해줄 수 있겠니?
[Mark 09 :32 10: 38 Luke 5:22 6:3 8:18 8:34 8:35 9:10 9:33 12:22 12:29 16 : 04 18:36 19:15 19:21-22 20:21 23:34]
➀ ㉮ 관계대명사 what의 용법 역할: 다른 관계대명사와 달리 what은 what 자체가 선행사 겸 관계대명사 역할을 한다. 이 what은 다음과 같이 that, those, the one, something, the thing(s), all 등의 선행사 + 일반 관계대명사 which, that으로 이루어져 있다. 즉 What= that which(단수), those which(복수), the one which[that], something which[that], the thing which[that](단수), the things which[that](복수), all that– 여기서 하늘색은 선행사 빨간색은 관계대명사임. what은 포함된 선행사는 사물만 될 수 있으며 소유격이 없으며, 앞 문장을 받거나 계속적 용법도 없어 일반 관계대명사와는 다르다. 그러나 명사절을 이루기 때문에 문장안에서 주어 목적어 보어 역할을 한다.
㉯ what의 번역 → 의문사냐 관계대명사냐?: what을 어떻게 번역할 것인가
㉠ 의문사로 보는 경우: 간접의문문으로 사용된 경우 : 동사가 ask, know, tell, wonder.......등 그러나 절대적인 것은 아니고 문맥에 따라 파악
* 확실히 의문사로 사용된 경우• Do you know what this is? 이것이 무엇인지 아십니까
• Tell me what has happened. 무슨 일이 있었는지 말해 주시오
• I don’t know whatI should do. 어찌해야 좋을지 모르겠다.
㉡ 확실히 관계대명사로 사용된 경우: …하는 것〔일〕 (that which, the thing(s) that, etc.)
• Whɑt he says is true. 그가 하는 말은 사실이다
• Whɑt we need most is books. 가장 필요한 것은 책이다《what절+be+주격보어의 꼴일 때는 그 주격보어가 복수라도 원칙적으로는 단수로 받음》
• He is not what he was. 그는 이제 이전의 그가 아니다
• Things are not what they seem. 사물은 겉보기와는 다른 법이다
㉢ 의문사인지 관계대명사인지 애매한 경우 : 제일 아래 참고 :
• He asked me what I want. 그는 내가 무엇을 원하는지를 물어보았다. - 간접의문문 –의문사
He asked me + what do I want. → He said to me, “ What do you want?”
내가 원하는 것을 물어보았다 - 관계대명사
He asked me what( = the thing which) I want.. 내가 원하는 것을 물어보았다.
그런데 다 문법상으로는 맞지만 그가 몰라서 물어보았으므로 의문사로 보는 것이 타당하다. 그러나 번역은 둘 다 가능하다.
• I know what she wants. - 그녀가 원하는 것을 알고 있으므로 관계대명사로 취급
I don’t know what she wants. 그녀가 원하는 것을 몰랐으므로 의문사로 취급
• I remember what you said to me yesterday. (관계사) 네가 말한 내용을 알고 있으므로
I cannot remember what you said to me yesterday. (의문사) → 네가 말한 내용을 몰랐으므로
• 애매하지만 주어가 아느냐 모르느냐에 따라 의문사냐 관계대명사냐로 결정 •
c. 관계대명사 what의 번역: 단수냐 복수냐 모든 것이냐는 문맥에 따라 결정
what I have : 내가 가지고 있는 (모든 것(들)) all that I have. the thing(s) that I have
http://cafe.daum.net/snmk33/AdH/49
관계대명사 what :
Jespersen과 McCawley의 정리 내용을 토대로
Jespersen과 McCawley의 정리내용을 토대로 전남대학교 영문학과 이환묵 교수님께서 지으신 신영어학총서 8권 영어통사론 (한국문화사) 책의 내용을 옮겨 적습니다.
Jespersen은 너무나도 잘 아시리라 봅니다. McCawley는 Chomsky 생성문법을 배경(?)으로 생성의미론으로 유명하신 분입니다. 이 두분의 책 원문은 있지만, 그냥 제가 한글이 좀 편해서~ 읔
---------------------------------------------------------------------
5) 독립관계사와 의문사는 그것을 포함한 동사의 의미나 통사적 기능을 가지고 구별할 수 있다.
Jespersen(A Modern English Grammar Part 3, 1927:)은
what을 독립관계사라 하지 않고 관계대명사라고 하고 있지만, what절을 포함한 상위문의 동사가 의문, 불확실, 호기심을 아타내는 동사이면 what은 의문대명사이고, 상위문의 동사가 서술, 지각, 기억 등을 나타내는 동사이면 what은 관계대명사라고 의미에 근거하여 구별하고 있다. 그러므로 예문 a)에서처럼 what이 화자나 청자가 모르는 것을 나타내면 의문대명사이고, 예문 b)에서처럼 화자나 청자가 알면서도 그것을 구체적으로 나타내지 않으면 관계대명사이다.
a. He asked me what she said. I want to know what your name is. I wonder what he said.
b. I know what your name is. I still remember what he said to me. This is what I mean.
c. I know what your name is, son. 네 이름이 뭔지 안단다, 애야
= I know the thing that your name is. 너의 이름이 그것이라는 걸 나는 알아
the one : (the ~) 지당한 일, 해야 할 일, 중요한 일, 안성맞춤의 것, 용인되는 것, 필요한 일; 유행하는 것; 정상적인 건강상태 : • It is just the ~. 바라던 바로 그것이다, 그것이야말로 안성맞춤이다
6) what은 긍정문에서는 관계사 즉, 관계대명사 내지 독립관계사이고, 부정문에서는 의문사로 인식된다. 위에서 언급한 Jesperen의 구별방법을 따르면, 이러한 법주의 변화는 알거나 기억한 것을 부정하면 모르거나 기억할 수 없기 때문에 긍정문에서는 관계사이고 부정문에서는 의문사로 바뀐다고 말할 수 있다.
a. I know what your name is. (관계사) 나는 너의 이름을 (무엇인지) 알아. - 긍정문에서 관계사로 봄
b. I don't know what your name is. (의문사)
c. I remember what you said to me yesterday. (관계사)
d. I cannot remember what you said to me yesterday. (의문사)
7) Jespersen의 위와 같은 구별은 명령문에는 적용할 수 없다. 긍정명령문 a)의 what은 청자가 알고 있다고 전제하고, 물어보는 화자는 모르는 경우에 보통 쓰이는 명령/요청문이다. 그렇다면 a)의 what은 의문사인가 관계사인가? 그리고 부정명령문인 b)에서는 청자나 화자가 모두 what의 내용을 알고 쓰는 명령문이다. 따라서 부정명령문의 what은 관계사라고 말할 수 있지만, 긍정명령문의 what은 의문사와 관계사의 구별이 화자의 입장에서 보느냐 청자의 입장에서 보느냐에 따라 그 범주가 달라진다.
a. Tell me what you bought.
b. Don't tell others what you bought.
8) 관계사와 의문사를 구별하기 위하여, McCawley(The Syntactic Phenomena of English, 1998: 455)는 what절이 절을 취하는 동사의 목적어이면 what은 의문사이고, 절이 아닌 명사구를 취하는 동사이면 what이 관계사라는 동사의 하위범주에 의한 방법을 들고 있다.
I'll ask what he is selling. (의문사)
I'll buy what he is selling. (독립관계사)
9) McCawley의 이러한 방법은 다음 예문에서처럼 절을 목적어로 취하는 동사라도 그것이 긍정이나 부정이냐에 따라 wh 낱말을 의문사나 독립관계사로 보아야 할 경우에는 변별력이 없어진다.
I can tell you what his name is. (독립관계사)
내가 그 사람의 이름이 뭔지는 말해줄 수 없다 (말하는 화자가 그 상대방에 대한 정보를 알고 있음)
I cannot tell you whAt his name is. (의문사) - what에 강세를 둠.
내가 그 사람의 이름을 말해줄 수 없다. (왜냐면 난 그사람의 이름을 모르니까)
10) 다음 예문 a)에서 what은 의문대명사나 관계대명사의 두 가지해석이 모두 가능하다. 모르기 때문에 말할 수 없는 경우도 있지만 알아도 말못할 사정이 있어서 말할 수 없는 경우도 있기 때문이다. 그러나 화자는 그의 이름이 무엇인지 모른다는 사실이나 안다는 사실을 알고 있다. 화자는 말을 할 때 이러한 사실을 강세의 차이로써 청자에게 알린다. 화자는 그의 이름을 모르면 what에 강세를 두어 말하고, 그의 이름을 알면 what에 강세를 주지 않고 말한다. 따라서 b)에서처럼 what에 강세가 있으면 의문대명사이고, 예문 c)에서처럼 강세가 없으면 관계대명사이다. (Jespersen 1927)
a. I cannot tell you what his name is. (관계사/의문사) - 두 가지로 다 볼 수 있음.
b. I cannot tell you whAt his name is. (의문사) 내가 그 사람의 이름을 말해줄 수 없다. (왜냐면 난 그사람의 이름을 모르니까)
c. I cannot tell you whathis name is. (관계사)
내가 그 사람의 이름이 뭔지는 말해줄 수 없다 (말하는 화자가 그 상대방에 대한 정보를 알고 있음)
출처:
㉰ 선행사를 포함한 관계대명사 what : what I have|I give you.→the thing which[that] I have|I give you.
a. 관계대명사 what의 역할 : 다른 관계대명사와 달리 what은 what 자체가 선행사 겸 관계대명사 역할을 한다. 이 what은 다음과 같이 that, those, the one, something, the thing(s), all 등의 선행사 + 일반 관계대명사 which, that으로 이루어져 있다. 즉 What = that which(단수), those which(복수), the one which[that], something which[that], the thing which[that](단수), the things which[that](복수), all that – 여기서 하늘색은 선행사 빨간색은 관계대명사임. what은 포함된 선행사는 사물만 될 수 있으며 소유격이 없으며, 앞 문장을 받거나 계속적 용법도 없어 일반 관계대명사와는 다르다. 그러나 명사절을 이루기 때문에 문장안에서 주어 목적어 보어 역할을 한다.
b. what의 번역 → 의문사냐 관계대명사냐? : what을 어떻게 번역할 것인가
㉠ 의문사로 보는 경우 : 간접의문문으로 사용된 경우 : 동사가 ask, know, tell, wonder.......등 그러나 절대적인 것은 아니고 문맥에 따라 파악
* 확실히 의문사로 사용된 경우 • Do you know what this is? 이것이 무엇인지 아십니까
• Tell me what has happened. 무슨 일이 있었는지 말해 주시오
• I don’t know what I should do. 어찌해야 좋을지 모르겠다.
㉡ 확실히 관계대명사로 사용된 경우: …하는 것〔일〕 (that which, the thing(s) that, etc.)
• Whɑt he says is true. 그가 하는 말은 사실이다
• Whɑt we need most is books. 가장 필요한 것은 책이다《what절+be+주격보어의 꼴일 때는 그 주격보어가 복수라도 원칙적으로는 단수로 받음》
• He is not what he was. 그는 이제 이전의 그가 아니다
• Things are not what they seem. 사물은 겉보기와는 다른 법이다
㉢ 의문사인지 관계대명사인지 애매한 경우 : 제일 아래 참고 :
• He asked me what I want. 그는 내가 무엇을 원하는지를 물어보았다. - 간접의문문 –의문사
He asked me + what do I want. → He said to me, “ What do you want?”
내가 원하는 것을 물어보았다 - 관계대명사
He asked me what ( = the thing which) I want.. 내가 원하는 것을 물어보았다.
그런데 다 문법상으로는 맞지만 그가 몰라서 물어보았으므로 의문사로 보는 것이 타당하다.
그러나 번역은 둘 다 가능하다.
• I know what she wants. - 그녀가 원하는 것을 알고 있으므로 관계대명사로 취급
I don’t know what she wants. 그녀가 원하는 것을 몰랐으므로 의문사로 취급
• I remember what you said to me yesterday. (관계사) 네가 말한 내용을 알고 있으므로
I cannot remember what you said to me yesterday. (의문사) → 네가 말한 내용을 몰랐으므로
• 애매하지만 주어가 아느냐 모르느냐에 따라 의문사냐 관계대명사냐로 결정 •
c. 관계대명사 what의 번역 : 단수냐 복수냐 모든 것이냐는 문맥에 따라 결정
what I have : 내가 가지고 있는 (모든 것(들)) all that I have. the thing(s) that I have
㉱ 관계대명사 what의 용법을 공부합시다.
This is all (the things) that I bought yesterday.를 한 단어로 나타내면
This is what I bought yesterday.로 고쳐볼 수 있다.
의문대명사 what와 관계대명사 what는 구별하기 힘들 때가 있음: See what is on my table. 테이블 위에 무엇이 있는가[테이블 위에 있는 것을] 보아라. 다음 문장을 공부해보자
He asked me what I wanted.
① 의문사 : He asked me + What did I want? 직접의문문
He asked me what I wanted. 간접의문문 그는 나에게 물었다/ 내가 무엇을 원하는 지를.
② 관계대명사 : He asked me the thing that I wanted. 그는 내가 원하는 것을 물어보았다.
what
위 문장에서 what은 의문사나 관계대명사 둘 다 볼 수 있으나 대게 주어가 모르면 의문사로 알고 있으면 관계대명사로 본다. 그러므로 ask가 오면 의문사로 보는 것이 일반적임.
He gave me what I wanted. : 그러나 에서는
의문사: 그는 나에게 주었다/ 내가 무엇을 원하는 지를에서는 그는 내가 원하는 것을 알고 있으므로 의문사가 아니므로 관계대명사로 보는 것이옳다. 따라서 의문 대명사가 아니다.
관계대명사: 그는 나에게 내가 원하는 것을 주었다. 그는 내가 원하는 것을 알고 내가 원하는 것을 주었으므로 이 문장은 관계대명사이다.
그런데 여기에서는 예수님께서 사울의 역할을 이미 아시고 하시는 말씀이므로 관계대명사로 보는 것이 타당하 다. 그러나 의문사로 볼 수도 있다.
"Now get up|and go into the city,|and you will be told|what you must do."
너는 네가 해야만 할 일들을 들을 것이다./ 또는 너는 네가 무슨 일을 해애만 할 것인가를 들을 것이다.