발레리나와 발레리노의 차이가 뭔가요?
발레리나(Ballerina)는 여자에게 붙이는 호칭,
발레리노(Ballerino)는 남자에게 붙이는 호칭입니다.
::: 요까지만 적어도 깐깐하고 학점 짠돌이 교수님도 70점은 줘요(아마 시뿔 정도) !
요즘은 발레를 하면 누구나 여자는 발레리나로 부르고 남자는 발레리노 라고 부르지만
사실은 그렇게 해서는 안 됩니다.
외국에서는 발레를 하는 사람을 발레무용수(ballet dancer)라고 부릅니다.
발레 전공자들은 자신을 소개할때 '발레무용수'라고 말하지 발레리나 발레리노 라고 하지
않습니다.
언젠가 유명한 일화가 있습니다.
※ 逸話 : 세상에 널리 알려지지 아니한 흥미 있는 이야기.
외국에서 안무자가 방문하여 '이 발레단에는 몇 명의 무용수가 있나요?'라고 물었습니다.
통역을 맡던 사람이
'This company has 60 ballerinas (이 발레단에는 60명의 '발레리나'가 있습니다)'
라고 답변을 했답니다.
그러자 안무자는 매우 놀라며 '한국에 왠 발레리나가 이렇게 많나요?'라고 했습니다.
그 이유는 '발레리나(Ballerina)'라는 말이 외국에서는 여성무용수 중에서도 실력과 예술성이 가장 뛰어난 사람에게만 붙여주는 최고의 존칭이기 때문입니다.
또한 가장 뛰어난 남성무용수에게는 '발레리노(Ballerino)'라는 칭호를 붙입니다.
이제는 우리도 발레를 전공하는 사람을 남녀 구분없이 발레무용수(Ballet Dancer)라고 불러야 합니다.
그래야 국제사회에서 오해를 불러오지 않을테니까요.
참고로 우리가 발레공연을 보다가 멋진 장면에서 브라보를 외치죠?
그 '브라보' 도 남녀의 성에 따라 달리 외쳐야 합니다.
남성일 경우 브라보(Bravo), 여성일 경우 브라바(Brava), 남녀 혼성이나 단체일 경우에는 브라비(Bravi) 라고 외쳐야 합니다.
※ 參考 : 영어는 단어에 남녀 구분은 별루 없지만 불어, 독어는 남녀 구분이 distinct해서
남녀 묻지도 따지지도 않는 英語가 세계 통영어가 된게 아닌가하고 하도 더버서
證明은 못하고 감히 推論해 봅니다.